Ce diferență este între „SAPERE” și „CONOSCERE”?

Dacă ați ajuns pe această pagină, este pentru că ați fost derutat de folosirea verbelor italiene sapere și conoscere. Destul de corect!

Angleza (și alte limbi) folosește un singur verb, verbul to know, pentru a acoperi sensul de cunoaștere în toate formele posibile.

Italia folosește două verbe diferite: sapere și conoscere.

Sapere și conoscere sunt rareori interschimbabile și exprimă o formă diferită de cunoaștere.

Să vedem acum cum se folosesc verbele italiene sapere și conoscere și care este diferența dintre cele două.

CÂND SĂ FOLOSIM „CONOSCERE”

Conoscere înseamnă a cunoaște ceva sau pe cineva: un subiect, o persoană, un loc sau un subiect.

Conoscere se folosește cu oameni, locuri sau lucruri și înseamnă a avea o bună cunoaștere a ceva sau a cuiva pentru că dacă ai experimentat anterior acel lucru.

Dacă încă nu sunteți sigur dacă să folosiți sapere sau conoscere, încercați acest lucru:

Numele urmează întotdeauna după CONOSCERE

Nu veți vedea niciodată conoscere folosit cu un alt verb (ceea ce, în schimb, este probabil să se întâmple cu sapere)

Exemple:

  • Conosco la geografia italiana molto bene – Cunosc foarte bine geografia italiană (subiect/subiect).
  • Conosci Luciana? – O cunoști pe Luciana? (persoană)
  • Conosci un buon ristorante a Roma? – Cunoașteți un restaurant bun în Roma? (loc)
  • Conosciamo molto bene la città di Lucca, è incantevole. – Cunoaștem Lucca foarte bine… (loc)
  • Conosci un buon dentista in città? Cunoașteți un dentist bun (loc) în oraș?
  • Lucia conosce la grammatica molto bene – Lucia knows grammar (topic) very well.

CÂND SĂ FOLOSIM „SAPERE”

Contrapartea lui conoscere, este sapere. Sapere înseamnă a fi conștient de ceva. Pe scurt, sapere înseamnă să cunoști un fapt, un eveniment sau o informație.

Prepoziția che urmează aproape întotdeauna după sapere.

  • Ho saputo che Marco si è trasferito – Am aflat că Marco s-a mutat
  • Sai che Maria si è sposata? – Știi că Maria s-a căsătorit?
  • Sai che Marco ha avuto un bambino? – Știi că Marco a avut un copil?

Sapere este folosit și în întrebări pentru a cere o anumită informație:

  • Sai che ore sono? – Știți ce oră este?
  • Sai a che ora parte il treno? – Știi la ce oră pleacă trenul?
  • Sapete dov’è Maria? – Știți (băieți), unde este Maria?

SAPERE AS A MODAL VERB

SAPERE se folosește și ca verb modal atunci când este însoțit de un verb la infinitiv. În acest caz, este folosit pentru a spune că știi CUM să faci ceva, că ai o abilitate sau o pricepere.

  • So parlare molto bene italiano, ma non so cucinare! – Pot să vorbesc italiană, dar nu știu să gătesc!
  • Sai suonare la chitarra? – Știi să cânți la chitară?

ALTE SEMNIFICAȚII ALE SAPEREI

Sapere acoperă și alte sensuri în expresiile colocviale italiene.

Puteți folosi sapere pentru:

  • a spune gustul a ceva cu expresia „SAPERE DI”
  • a spune o părere cu expresia „MI SA CHE…”

SAPERE DI…

  • Questo drink non sa di niente – Această băutură nu are gust de nimic
  • Questo dolce sa di cannella – Această prăjitură are gust de scorțișoară

MI SA CHE…

  • Mi sa che rimango a casa stasera – troppo freddo! – Cred că rămân acasă în seara asta – e prea frig!
  • Mi sa che non cucino oggi – sono troppo stanca – Cred că nu voi găti astăzi – prea obosit!