WAS IST DER UNTERSCHIED ZWISCHEN „SAPERE“ UND „CONOSCERE“?

Wenn Sie auf diese Seite gestoßen sind, dann deshalb, weil Sie durch die Verwendung der italienischen Verben sapere und conoscere verwirrt wurden. Nun gut!

Im Englischen (und in anderen Sprachen) gibt es nur ein Verb, das Verb to know, das die Bedeutung von Wissen in allen möglichen Formen abdeckt.

Im Italienischen gibt es zwei verschiedene Verben: sapere und conoscere.

Sapere und conoscere sind selten austauschbar und drücken eine andere Form von Wissen aus.

Lassen Sie uns nun sehen, wie man die italienischen Verben sapere und conoscere verwendet und was der Unterschied zwischen den beiden ist.

WANN „CONOSCERE“

Conoscere bedeutet, mit etwas oder jemandem vertraut zu sein: mit einem Thema, einer Person, einem Ort oder einem Gegenstand.

Conoscere wird mit Personen, Orten oder Dingen verwendet und bedeutet, etwas oder jemanden gut zu kennen, weil man es vorher erlebt hat.

Wenn du dir immer noch nicht sicher bist, ob du sapere oder conoscere verwenden sollst, probiere Folgendes aus:

Nomen folgen immer auf CONOSCERE

Du wirst conoscere nie mit einem anderen Verb verwendet sehen (was stattdessen wahrscheinlich mit sapere passiert)

Beispiele:

  • Conosco la geografia italiana molto bene – Ich kenne die italienische Geographie (Thema/Subjekt) sehr gut.
  • Conosci Luciana? – Kennst du Luciana? (Person)
  • Conosci un buon ristorante a Roma? – Kennst du ein gutes Restaurant in Roma? (Ort)
  • Conosciamo molto bene la città di Lucca, è incantevole. – Wir kennen Lucca sehr gut… (Ort)
  • Conosci un buon dentista in città? Kennst du einen guten Zahnarzt (Ort) in der Stadt?
  • Lucia conosce la grammatica molto bene – Lucia kennt die Grammatik (Thema) sehr gut.

WANN „SAPERE“

Das Gegenstück zu conoscere, ist sapere. Sapere bedeutet, dass man sich einer Sache bewusst ist. Kurz gesagt, sapere bedeutet, eine Tatsache, ein Ereignis oder eine Information zu kennen.

Der Satz che folgt fast immer auf sapere.

  • Ho saputo che Marco si è trasferito – Ich habe erfahren, dass Marco weggezogen ist
  • Sai che Maria si è sposata? – Weißt du, dass Maria geheiratet hat?
  • Sai che Marco ha avuto un bambino? – Weißt du, dass Marco ein Baby bekommen hat?

Sapere wird auch in Fragen verwendet, um nach einer bestimmten Information zu fragen:

  • Sai che ore sono? – Weißt du, wie viel Uhr es ist?
  • Sai a che ora parte il treno? – Wissen Sie, um wie viel Uhr der Zug fährt?
  • Sapete dov’è Maria? – Wisst ihr, wo Maria ist?

SAPERE ALS MODALVERB

SAPERE wird auch als Modalverb verwendet, wenn es von einem Infinitivverb begleitet wird. In diesem Fall wird es verwendet, um zu sagen, dass man weiß, WIE man etwas tut, dass man eine Fähigkeit oder ein Können hat.

  • So parlare molto bene italiano, ma non so cucinare! – Ich kann gut italienisch sprechen, aber ich kann nicht kochen!
  • Sai suonare la chitarra? – Kannst du die Gitarre spielen?

Weitere Bedeutungen von SAPERE

Sapere umfasst auch andere Bedeutungen in der italienischen Umgangssprache.

Man kann sapere benutzen, um:

  • den Geschmack von etwas mit dem Ausdruck „SAPERE DI“
  • eine Meinung mit dem Ausdruck „MI SA CHE…“

SAPERE DI…

  • Questo drink non sa di niente – Dieses Getränk schmeckt nach nichts
  • Questo dolce sa di cannella – Dieser Kuchen schmeckt nach Zimt

MI SA CHE…

  • Mi sa che rimango a casa stasera – troppo freddo! – Ich glaube, ich bleibe heute Abend zu Hause – es ist zu kalt!
  • Mi sa che non cucino oggi – sono troppo stanca – Ich denke, ich werde heute nicht kochen – zu müde!