JAKÝ JE ROZDÍL MEZI „SAPERE“ A „CONOSCERE“?

Pokud jste narazili na tuto stránku, je to proto, že jste byli zmateni používáním italských sloves sapere a conoscere. To je fér!

Angličtina (a další jazyky) používá pouze jedno sloveso, sloveso to know, které pokrývá význam znalosti ve všech možných formách.

Italština používá dvě různá slovesa: sapere a conoscere.

Sapere a conoscere jsou zřídka zaměnitelná a vyjadřují odlišnou formu znalosti.

Podívejme se nyní, jak používat italská slovesa sapere a conoscere a jaký je mezi nimi rozdíl.

KDY POUŽÍT „CONOSCERE“

Conoscere znamená být s něčím nebo někým obeznámen: s tématem, osobou, místem nebo předmětem.

Conoscere se používá u osob, míst nebo věcí a znamená mít dobré znalosti o něčem nebo někom, protože pokud jste to již dříve zažili.

Pokud si stále nejste jisti, zda použít sapere nebo conoscere, zkuste toto:

Po CONOSCERE vždy následují podstatná jména

Nikdy neuvidíte conoscere použité s jiným slovesem (což se naopak pravděpodobně stane se sapere)

Příklad:

  • Conosco la geografia italiana molto bene – Znám italský zeměpis (téma/předmět) velmi dobře.
  • Conosci Luciana? – Znáte Luciana? (osoba)
  • Conosci un buon ristorante a Roma? – Znáte nějakou dobrou restauraci v Římě? (místo)
  • Conosciamo molto bene la città di Lucca, è incantevole. – Známe Luccu velmi dobře… (místo)
  • Conosci un buon dentista in città? Znáte ve městě dobrého zubaře (místo)?
  • Lucia conosce la grammatica molto bene – Lucia zná velmi dobře gramatiku (téma).

KDY POUŽÍT „SAPERE“

Protikladem slova conoscere je sapere. Sapere znamená být si něčeho vědom. Stručně řečeno, sapere znamená vědět o nějaké skutečnosti, události nebo informaci.

Po sapere téměř vždy následuje věta che.

  • Ho saputo che Marco si è trasferito – Dozvěděl jsem se, že se Marco odstěhoval
  • Sai che Maria si è sposata? – Víš, že se Maria vdala?
  • Sai che Marco ha avuto un bambino? – Víš, že se Marcovi narodilo dítě?

Sapere se používá také v otázkách, které se ptají na konkrétní informaci:

  • Sai che ore sono? – Víte, kolik je hodin?
  • Sai a che ora parte il treno? – Víte, v kolik hodin odjíždí vlak?
  • Sapete dov’è Maria? – Víte (vy), kde je Maria?

SAPERE JAKO MODÁLNÍ SLOVESO

SAPERE se používá také jako modální sloveso, pokud ho doprovází infinitivní sloveso. V tomto případě se používá k vyjádření toho, že něco umíte, že máte nějakou schopnost nebo dovednost.

  • So parlare molto bene italiano, ma non so cucinare! – Umím mluvit italsky, ale neumím vařit!
  • Sai suonare la chitarra? – Umíš hrát na kytaru?

Další významy slova SAPERE

Sapere zahrnuje i další významy v italských hovorových výrazech.

Sapere můžete použít k:

  • sdělení chuti něčeho výrazem „SAPERE DI“
  • sdělení názoru výrazem „MI SA CHE…“.

SAPERE DI…

  • Questo drink non sa di niente – Tento nápoj chutná jako nic
  • Questo dolce sa di cannella – Tento koláč chutná skořicově

MI SA CHE…

  • Mi sa che rimango a casa stasera – troppo freddo! – Myslím, že dnes zůstanu doma – je příliš chladno!
  • Mi sa che non cucino oggi – sono troppo stanca – Myslím, že dnes nebudu vařit – jsem příliš unavený!