Pokud jste narazili na tuto stránku, je to proto, že jste byli zmateni používáním italských sloves sapere a conoscere. To je fér!
Angličtina (a další jazyky) používá pouze jedno sloveso, sloveso to know, které pokrývá význam znalosti ve všech možných formách.
Italština používá dvě různá slovesa: sapere a conoscere.
Sapere a conoscere jsou zřídka zaměnitelná a vyjadřují odlišnou formu znalosti.
Podívejme se nyní, jak používat italská slovesa sapere a conoscere a jaký je mezi nimi rozdíl.
KDY POUŽÍT „CONOSCERE“
Conoscere znamená být s něčím nebo někým obeznámen: s tématem, osobou, místem nebo předmětem.
Conoscere se používá u osob, míst nebo věcí a znamená mít dobré znalosti o něčem nebo někom, protože pokud jste to již dříve zažili.
Pokud si stále nejste jisti, zda použít sapere nebo conoscere, zkuste toto:
Po CONOSCERE vždy následují podstatná jména
Nikdy neuvidíte conoscere použité s jiným slovesem (což se naopak pravděpodobně stane se sapere)
Příklad:
- Conosco la geografia italiana molto bene – Znám italský zeměpis (téma/předmět) velmi dobře.
- Conosci Luciana? – Znáte Luciana? (osoba)
- Conosci un buon ristorante a Roma? – Znáte nějakou dobrou restauraci v Římě? (místo)
- Conosciamo molto bene la città di Lucca, è incantevole. – Známe Luccu velmi dobře… (místo)
- Conosci un buon dentista in città? Znáte ve městě dobrého zubaře (místo)?
- Lucia conosce la grammatica molto bene – Lucia zná velmi dobře gramatiku (téma).
KDY POUŽÍT „SAPERE“
Protikladem slova conoscere je sapere. Sapere znamená být si něčeho vědom. Stručně řečeno, sapere znamená vědět o nějaké skutečnosti, události nebo informaci.
Po sapere téměř vždy následuje věta che.
- Ho saputo che Marco si è trasferito – Dozvěděl jsem se, že se Marco odstěhoval
- Sai che Maria si è sposata? – Víš, že se Maria vdala?
- Sai che Marco ha avuto un bambino? – Víš, že se Marcovi narodilo dítě?
Sapere se používá také v otázkách, které se ptají na konkrétní informaci:
- Sai che ore sono? – Víte, kolik je hodin?
- Sai a che ora parte il treno? – Víte, v kolik hodin odjíždí vlak?
- Sapete dov’è Maria? – Víte (vy), kde je Maria?
SAPERE JAKO MODÁLNÍ SLOVESO
SAPERE se používá také jako modální sloveso, pokud ho doprovází infinitivní sloveso. V tomto případě se používá k vyjádření toho, že něco umíte, že máte nějakou schopnost nebo dovednost.
- So parlare molto bene italiano, ma non so cucinare! – Umím mluvit italsky, ale neumím vařit!
- Sai suonare la chitarra? – Umíš hrát na kytaru?
Další významy slova SAPERE
Sapere zahrnuje i další významy v italských hovorových výrazech.
Sapere můžete použít k:
- sdělení chuti něčeho výrazem „SAPERE DI“
- sdělení názoru výrazem „MI SA CHE…“.
SAPERE DI…
- Questo drink non sa di niente – Tento nápoj chutná jako nic
- Questo dolce sa di cannella – Tento koláč chutná skořicově
MI SA CHE…
- Mi sa che rimango a casa stasera – troppo freddo! – Myslím, že dnes zůstanu doma – je příliš chladno!
- Mi sa che non cucino oggi – sono troppo stanca – Myslím, že dnes nebudu vařit – jsem příliš unavený!