Lesson 2: Iniciando Frases Marshallese

Este post é baseado em Practical Marshallese by Peter Rudiak-Gould, um livro de texto completo e distribuído livremente para aprender a língua nativa das Ilhas Marshall. Tem sido usado desde 2004 como o manual oficial de línguas para todos os voluntários do programa WorldTeach Ilhas Marshall, e tem formado a base das aulas de línguas para americanos no Atol de Kwajalein. As 102 pequenas lições descrevem a gramática da língua em termos práticos e familiares, e um glossário apresenta 1500 palavras úteis.

Esta lição introduz algumas frases comuns em marshallês. Elas são úteis não só para conversar, mas também para praticar a leitura e pronunciar marshallese. Pratique a pronúncia destas frases com uma pessoa Marshallese se você puder.

Entre cada frase e seu significado em inglês, você verá uma tradução literal. Este é um passo intermediário de tradução entre o marshallese e o inglês. Ele lhe diz o que cada palavra na frase Marshallese significa. Um ‘/’ mostra o intervalo entre duas palavras. Por exemplo, em ‘iọkwe aolep’ (‘olá a todos’), ‘iọkwe’ significa ‘amor’ e ‘aolep’ significa ‘tudo’, então a tradução literal diz ‘amor/tudo’ para lhe dizer o que cada palavra significa. Um ‘-‘ indica o intervalo entre duas partes de uma palavra. Por exemplo, em ‘elukkuun eṃṃan’ (‘I’m doing great’), o ‘elukkuun’ é composto por ‘e’ (‘it’) mais ‘lukkuun’ (‘realmente’), então a letra pequena diz ‘it-really’ para te dizer o que cada parte de ‘elukkuun’ significa.

Olá e adeus

Iọkwe amor Olá ou Adeus
Iọkwe iọkwe amor/amor Olá
Iọkwe eok[ amor/você(singular) Olá ou Adeus (para uma só pessoa)
Iọkwe koṃ amor/você(plural) Olá ou Adeus (para mais de uma pessoa)
Iọkwe aolep amor/tudo Olá a todos ou Adeus a todos
Bar lo eok novamente/ver/você(singular) Vejo-o mais tarde (a uma só pessoa)
Bar lo koṃ novamente/ver/você(plural) Vejo-o mais tarde (para mais de uma pessoa)

(Note que não há frase em Marshallese para ‘Prazer em conhecê-lo’)

Bom manhã, tarde, noite e noite

Manhã! (do inglês) Bom manhã
Iọkwe em raelep amor/de/tarde Bom tarde
Iọkwe em jota amor/de/evento boa noite
Boa noite! (do inglês) Bom noite

Como está?

>

Eṃṃan mour? Bem/vida Como estás?
Ej et mour? it-PRESENT/do what?/life Como estás?
Eṃṃan it-good I’m fine
Elukkuun eṃṃan it-really/good I’m doing great
Eṃṃantata it-good-est It is the best.
Estou a ir fantástico!
Ebwe It-okay I’m s so so
Enana it-mau Não estou a ir tão bem
Elukkuun nana it-really/bad I’m doing horribly
Ak kwe? E você/o que fazer E você?

Qual é o seu nome?

>

Etaṃ? nome – o seu Qual é o seu nome?
Eta in ____ nome-meu/de/____ O meu nome é Koṃṃool

Obrigado e bem-vindo

_____ > tu…obrigado Obrigado
Koṃṃooltata você agradeceu…est Muito obrigado
Kōn jouj about/bondade Sabes bem-vindo
Jouj gentileza Não tens de quê

Não obrigado

Koṃṃool ak ij jab tu…agradecido/mas não Não obrigado
Koṃṃool ak ij jab kijōr you-thanked/mas não you-thanked/mas nãoAPRESENTAÇÃO/Não/licença oferta Não obrigado

Sinto muito

Joḷọk bōd deitar fora/engano Eu desculpe-me ou desculpe-me
Joḷọk aō bōd deitar fora/meu/eu/eu erro Desculpe-me ou desculpe-me
Ejoḷọk it-jogado fora Você está perdoado
Ejoḷọk aṃ bōd it-deitado fora/o teu/o teu/o erro Estás perdoado
Ej eṃṃan wōt it-APRESENTAÇÃO/bom/até Não faz mal
Jab inepata não/veio Não se preocupe com isso
Ejjeḷọk jorrāān há não/problema Nenhum problema
Ejjeḷọk problema Não há/problema Nenhum problema

Dialogue

A: Iọkwe eok. A: Olá.
B. Iọkwe. Eṃṃan mour? B: Olá. Como é que isso vai?
A: Eṃṃan. Ak kwe? A: Óptimo. E você?
B: Ebwe. Etaṃ? B: Mais ou menos. Qual é o seu nome?
A: Eta in Essa. Ak kwe? A: O meu nome é Essa. E você?
B: Eta in Lisson. Bar lo eok. B: O meu nome é Lisson. Vemo-nos mais tarde.
A: Bar lo eok. A: Vejo-te mais tarde.

Vocabulário

Nota: Há dois dialectos principais de Marshallese, o ocidental (Rālik)dialecto falado na cadeia ocidental de atóis, e o oriental (Ratak)dialecto falado na cadeia oriental de atóis. Nos centros urbanos de Majuro e Ebeye, há falantes de ambos os dialetos. Os dois dialetos são muito semelhantes um ao outro, mas algumas palavras são diferentes. Como o dialeto ocidental é considerado mais padrão, todo o vocabulário deste livro é listado primeiro no dialeto ocidental, e um “E:” indica a forma no dialeto oriental quando ele é diferente.

aet sim
jaab não
iọkwe olá, adeus, amor
aolep tudo, tudo, todos
lo ver, encontrar
eṃṃan (E: às vezes ṃōṃan) bom
nana mau, não comestível
ennọ (E: às vezes nenọ) saboroso, saboroso, delicioso, comestível
lukkuun muito, realmente, absolutamente, totalmente Ex. Elukkuun eṃṃan = É realmente bom

Practical Marshallese

  • Glossary of Useful Words from Practical Marshallese
  • Lesson 1: As letras e sons de Marshallese
  • Lesson 2: Frases Iniciais de Marshallese
  • Lesson 3: Números, tempo, idade e preço
  • Lesson 4: Palavras de Marshallese do Inglês
  • Lesson 5: Pronomes de Marshallese do Assunto
  • Lesson 6: Verbos que funcionam como adjetivos
  • Lesson 7: O tempo presente
  • Lesson 8: O tempo passado
  • Lesson 9: O tempo futuro
  • >

  • Lesson 10: O tempo futuro próximo
  • >

  • Lesson 11: Localização
  • >

  • Lesson 12: Pronomes objetos
  • >

  • Lição 13: Os pronomes enfáticos
  • >

  • Lição 14: Negativos
  • >

  • Lição 15: Embrulhando pronomes e tempos
  • >

  • Lição 16: Perguntas Sim/Não
  • >

  • Lição 17: Você sabe?, Sim eu sei, Não eu não sei
  • Lesson 18: Você pode? Sim eu posso, Não eu não posso
  • Lesson 19: Wh-questions
  • Lesson 20: Mais sobre wh-questions
  • >

  • Lesson 21: Artigos definidos e indefinidos, e Plurals
  • Lesson 22: Possivas
  • Lesson 23: Casa de, tempo de, lugar de
  • >

  • Lesson 24: Com
  • >

  • Lesson 25: Eu gosto, eu não gosto
  • Lesson 26: Há, há, há muitos
  • Lesson 27: Eu tenho, você tem, eu não tenho, você não tem
  • Lesson 28: Eu tenho um lápis comigo
  • >

  • Lesson 29: Eu tenho um, eu tenho dois, eu tenho muitos
  • >

  • Lesson 30: Você tem?
  • >

  • Lesson 31: Ainda não e nunca
  • Lesson 32: Passado Perfeito
  • Lesson 33: Passado Perfeito Negativo
  • >

  • Lesson 34: Perguntas do Passado Perfeito
  • Lesson 35: Adverbs
  • >

  • Lesson 36: Comparativos em Marshallese
  • Lesson 37: Depois, antes
  • >

  • Lesson 38: Mais perguntas
  • >

  • Lesson 39: Quais peixes, que tipo de peixes, você e quem mais?
  • >

  • Lesson 40: Condicionais em Marshallese
  • Lesson 41: Direcionais
  • Prático Marshallese