Lekcja 2: Początkujące zwroty marszałkowskie

Ten post jest oparty na Praktycznym języku marszałkowskim autorstwa Petera Rudiak-Goulda, swobodnie dystrybuowanym, pełnowymiarowym podręczniku do nauki ojczystego języka Wysp Marshalla. Od 2004 roku jest on używany jako oficjalny podręcznik językowy dla wszystkich wolontariuszy w programie WorldTeach Wyspy Marshalla, a także stanowi podstawę zajęć językowych dla Amerykanów na atolu Kwajalein. 102 krótkie lekcje opisują gramatykę języka w sposób praktyczny i znajomy, a słowniczek prezentuje 1500 przydatnych słów.

Ta lekcja wprowadza kilka popularnych zwrotów w języku marszałkowskim. Są one przydatne nie tylko do konwersacji, ale także do ćwiczenia czytania i wymowy w języku marszałkowskim. Przećwicz wymowę tych zwrotów z osobą z Marshallese, jeśli możesz.

Pomiędzy każdym zwrotem i jego angielskim znaczeniem, zobaczysz dosłowne tłumaczenie. Jest to pośredni etap tłumaczenia pomiędzy językiem marszałkowskim a angielskim. Mówi Ci, co każde słowo w wyrażeniu Marshallese oznacza. Znak '/’ pokazuje przerwę pomiędzy dwoma słowami. Na przykład, w 'iọkwe aolep’ (’hello everyone’), 'iọkwe’ oznacza 'miłość’, a 'aolep’ oznacza 'wszyscy’, więc dosłowne tłumaczenie mówi 'love/all’, aby powiedzieć co każde słowo oznacza. Znak ’-’ wskazuje przerwę między dwoma częściami słowa. Na przykład, w 'elukkuun eṃṃan’ (’I’m doing great’), 'elukkuun’ składa się z 'e’ (’it’) plus 'lukkuun’ (’really’), więc drobny druk mówi 'it-really’, aby powiedzieć ci co oznacza każda część 'elukkuun’.

Witaj i żegnaj

.

Iọkwe love Witaj lub Do widzenia
Iọkwe iọkwe miłość/love Hello
. Iọkwe eok[ love/you(singular) Hello or Goodbye (to one person only)
Iọkwe koṃ love/you(plural) Hello or Goodbye (to more than one person)
Iọkwe aolep love/all Hello everyone lub Goodbye everyone
Bar lo eok again/see/you(singular) See you later (to one person only)
Bar lo koṃ ponownie/do zobaczenia/do ciebie(liczba mnoga) Do zobaczenia później (do więcej niż jednej osoby)

(Zauważ, że w języku marszałkowskim nie ma zwrotu 'miło cię poznać’)

Dzień dobry, po południu, wieczorem i w nocy

Dzień dobry! (z angielskiego) Good morning
Iọkwe in raelep love/of/afternoon Good afternoon
Iọkwe in jota love/of/evening Good evening
Good night! (z angielskiego) Good night

How are you?

Eṃṃan mour? dobre/życie Jak się masz?
Ej et mour? it-PRESENT/do what?/life How are you?
Eṃṃan it-good I’m fine
Elukkuun eṃṃan it-.really/ good I’m doing great
Eṃṃantata it-good-est It is the best.
I’m doing fantastic!
Ebwe it-okay I’m so-so
Enana it-…Bad I’m not doing so well
Elukkuun nana it-really/bad I’m doing horribly
Ak kwe? what about/you A co z tobą?

Jak masz na imię?

Etaṃ? imię – twoje Jak masz na imię?
Eta in ____ name-my/of/____ My name is _____

Thank you and you’re welcome

Koṃṃool you-.podziękował Dziękuję
Koṃṃooltata you-thanked-.est Thank you very much
Kōn jouj about/kindness You’re welcome
Jouj życzliwość You’re welcome

No thank you

Koṃṃool ak ij jab you-.podziękowano/but/I-PRESENT/not No thank you
Koṃṃool ak ij jab kijōr you-thanked/but/I-PRESENT/not/take offer No thank you

I’m sorry

Joḷọk bōd throw away/mistake I’m sorry or Excuse me
Joḷọk aō bōd throw away/my/mistake I’m sorry or Excuse me
Ejoḷọk it-.wyrzucony Wybaczono ci
Ejoḷọk aṃ bōd it-.wyrzucony/twój/błąd Wybaczono ci
Ej eṃṃan wōt it-.PRESENT/ good/still That’s okay
Jab inepata not/worry Don’t worry about it
Ejjeḷọk jorrāān there is no/problem No problem
Ejjeḷọk problem there is no/problem No problem

Dialog

A: Iọkwe eok. A: Witam.
B. Iọkwe. Eṃṃan mour? B: Cześć, jak leci?
A: Eṃṃan. Ak kwe? A: Dobrze. How about you?
B: Ebwe. Etaṃ? B: So-so. Jak masz na imię?
A: Eta w Essa. Ak kwe? A: Mam na imię Essa. A co z tobą?
B: Eta w Lisson. Bar lo eok. B: Nazywam się Lisson. Do zobaczenia później.
A: Bar lo eok. A: Do zobaczenia później.

Słownictwo

Uwaga: Istnieją dwa główne dialekty języka marsalskiego, Zachodni (Rālik) dialekt używany na zachodnim łańcuchu atoli i Wschodni (Ratak) dialekt używany na wschodnim łańcuchu atoli. W ośrodkach miejskich Majuro i Ebeye można spotkać osoby posługujące się obydwoma dialektami. Oba dialekty są do siebie bardzo podobne, ale niektóre słowa różnią się od siebie. Ponieważ dialekt zachodni jest uważany za bardziej standardowy, całe słownictwo w tej książce jest wymienione najpierw w dialekcie zachodnim, a 'E:’ wskazuje formę w dialekcie wschodnim, gdy jest ona inna.

aet yes
jaab no
iọkwe hello, goodbye, miłość
aolep all, every, everything, everybody
lo see, find
eṃṃan (E: czasem ṃōṃan) dobry
nana zły, niejadalny
ennọ (E: czasem nenọ) smaczny, smakuje dobrze, pyszny, jadalny
lukkuun bardzo, naprawdę, absolutnie, całkowicie Ex. Elukkuun eṃṃan = It is really good

Practical Marshallese

  • Glossary of Useful Words from Practical Marshallese
  • Lesson 1: The letters and sounds of Marshallese
  • Lesson 2: Beginning Marshallese Phrases
  • Lesson 3: Numbers, time, age, and price
  • Lesson 4: Marshallese Words from English
  • Lesson 5: Marshallese Subject Pronouns
  • Lesson 6: Czasowniki, które działają jak przymiotniki
  • Lesson 7: Czas teraźniejszy
  • Lesson 8: Czas przeszły
  • Lesson 9: Czas przyszły
  • Lesson 10: Czas przyszły bliski
  • Lesson 11: Lokalizacja
  • Lesson 12: Zaimki rzeczowe
  • Lekcja 13: Zaimki emfatyczne
  • Lekcja 14: Przeczenia
  • Lekcja 15: Zawijanie zaimków i czasów
  • Lekcja 16: Pytania tak/nie
  • Lekcja 17: Czy wiesz?, Yes I know, No I don’t know
  • Lesson 18: Can you? Yes I can, No I can’t
  • Lesson 19: Wh-questions
  • Lesson 20: More about wh-questions
  • Lesson 21: Definite and Indefinite Articles, and Plurals
  • Lesson 22: Possessives
  • Lesson 23: House of, time of, place of
  • Lesson 24: With
  • Lesson 25: I like, I don’t like
  • Lesson 26: There is, there are, there are many
  • Lesson 27: I have, you have, I don’t have, you don’t have
  • Lesson 28: I have a pencil with me
  • Lesson 29: I have one, I have two, I have many
  • Lesson 30: Do you have?
  • Lesson 31: Not yet i never
  • Lesson 32: Perfect Past
  • Lesson 33: Negative Perfect Past
  • Lesson 34: Perfect Past Questions
  • Lesson 35: Adverbs
  • Lesson 36: Comparatives in Marshallese
  • Lesson 37: After, before
  • Lesson 38: More about questions
  • Lesson 39: Which fish, what kind of fish, you and who else?
  • Lekcja 40: Conditionals in Marshallese
  • Lekcja 41: Directionals
  • Praktyczny Marshallese