Pourquoi les Français passent à l’anglais – et comment les arrêter

Vous avez déjà commencé à parler à quelqu’un en français, puis il est passé à l’anglais ? Peut-être que cela s’est produit immédiatement, ou peut-être que c’était après que vous ayez prononcé une phrase ou deux. Cela vous a probablement fait vous sentir mal ou honteux ; après tout, si un Français vous répond en anglais, cela signifie clairement que vous parliez mal le français – voire que vous étiez impossible à comprendre, n’est-ce pas ?

Eh bien, voici quelque chose que vous ne savez peut-être pas : Cela est arrivé à chaque locuteur non natif du français au moins une fois, et probablement beaucoup plus d’une fois, indépendamment de la façon dont ils connaissent réellement la langue ou même de la durée pendant laquelle ils ont parlé français ou vécu dans un pays francophone.

Crois-moi – je suis un francophone qui parle couramment le français et qui vit et travaille à Paris depuis plus de dix ans. Je parle et utilise le français constamment, y compris avec mon mari français, mes amis, mes clients, les commerçants du quartier et les enseignants de l’école de mon fils. Et pourtant… parfois, je ne peux même pas dépasser « Bonjour » avant qu’un Français que je ne connais pas ne passe à l’anglais.

Pourquoi cela se produit-il ? Et que pouvons-nous, nous, locuteurs non natifs, faire pour qu’un Français parle français avec nous ? Découvrons-le !

Pourquoi les Français passent à l’anglais quand ils vous parlent ?

Lorsqu’un Français passe à l’anglais, il y a deux raisons possibles : vous, ou eux.

Vous

Lorsqu’un Français à qui vous parlez passe à l’anglais, cela ne signifie pas que vous avez nécessairement fait quelque chose de mal. Vous pouvez être un francophone qui parle couramment le français et qui a même vécu dans le pays pendant des années, et vous obtiendrez toujours un changement d’anglais de temps en temps. Croyez-moi – c’est l’histoire de ma vie à Paris.

Voici les deux principales raisons pour lesquelles les gens pensent que vous ne comprenez pas le français :

Votre accent

D’après mon expérience, entendre un accent étranger est la raison la plus courante pour laquelle un Français va passer à l’anglais.

Beaucoup de Français, surtout ceux qui vivent dans les grandes villes ou qui travaillent dans les restaurants ou les sites et musées célèbres, sont habitués aux touristes qui ne parlent pas la langue locale. La moindre détection d’un anaccent les fait douter de vos capacités francophones, parfois même si vous avez déjà dit quelque chose dans un français parfaitement cohérent.

Il y a quelques années, j’essayais quelque chose dans un magasin de vêtements sur les Grands Boulevards de Paris. Je me regardais dans un miroir quand une Française à côté de moi m’a demandé ce que je pensais de la veste qu’elle essayait. Je lui ai répondu, dans un français parfaitement correct, que je l’aimais bien mais qu’elle souhaiterait peut-être une couleur plus chaude. Elle m’a remercié, puis a dit : « Vous avez un accent ».

C’est quelque chose que les Français aiment observer, et c’est généralement motivé par la curiosité, donc je ne me suis pas offensé. Je sais que j’ai un accent américain assez fort. « Oui », lui ai-je dit, « je viens d’Amérique ». « Vous pouvez me comprendre ? », a-t-elle demandé, incrédule. Je n’ai pu que rire et la rassurer – après tout, ne venions-nous pas d’avoir une conversation sur sa veste ?

Cette histoire montre que parfois, il n’y a rien à faire. Vous pouvez dire la bonne chose, même montrer que vous avez un vocabulaire avancé, mais un Français pensera toujours que vous ne parlez pas leur langue. Je pense que la raison derrière l’incrédulité de la femme pourrait être qu’elle était habituée à des touristes qui parlent juste un peu le français, et peut-être qu’elle a pensé que j’étais l’un d’entre eux.

Une autre raison de son incrédulité pourrait être qu’elle parle elle-même très mal l’anglais et qu’elle était impressionnée que je sois capable de naviguer entre les deux langues.

J’énumérerai quelques conseils pour améliorer votre accent français un peu plus loin, mais une chose à savoir est que la plupart des Français non natifs auront au moins un léger accent quand ils parleront français.

Une des raisons de ce phénomène, selon une étude, est que nous traitons les informations dans notre langue maternelle, il est donc plus difficile d’utiliser une nouvelle langue sans l’influence de la première.

Une autre raison pourrait être la façon dont vous avez appris ou apprenez le français. La plupart d’entre nous apprennent le français à l’école, où il y a beaucoup de matériel écrit à couvrir -et bien sûr, c’est logique, puisque la lecture et l’écriture sont importantes pour apprendre des choses comme la conjugaison des verbes et d’autres éléments de grammaire, sans parler du vocabulaire et de l’orthographe. Parler ou entendre le français peut être d’une importance secondaire pour vos enseignants ou pour le programme d’études.

Même si vous écoutez beaucoup de français, et que vous le parlez aussi, il se peut que vous ayez juste un fort accent. Cela me fait toujours penser à mon grand-père. Originaire de Pologne, il a vécu aux États-Unis pendant des décennies, a travaillé dans une agence de publicité new-yorkaise et maîtrisait évidemment parfaitement l’anglais. Pourtant, il ne s’est jamais départi de son incroyable accent polonais. Donc, si vous ne pouvez pas vous débarrasser complètement du vôtre, ne vous sentez pas mal ou embarrassé.

Votre vocabulaire

La deuxième raison la plus probable pour laquelle les Français passent à l’anglais lorsqu’ils parlent à un francophone non natif est le vocabulaire. Même si vous parlez couramment le français, il peut y avoir des mots, ou des domaines entiers d’ailleurs, que vous ne savez tout simplement pas comment dire ou parler en français. Il peut y avoir des tournures de phrases, des expressions ou des structures grammaticales que vous utilisez de manière incorrecte ou avec de légères erreurs.

Même si votre français est habituellement impeccable, quelque chose comme cela peut toujours arriver si vous êtes fatigué, stressé ou pressé. Pensez-y : même dans votre langue maternelle, vous oubliez probablement des mots de temps en temps.

Pour un Français qui a déjà entendu que vous avez un accent, une erreur de vocabulaire peut être le clou dans le cercueil de votre conversation française.

L’autre personne

Parfois, indépendamment de la façon dont votre accent sonne ou des erreurs de vocabulaire que vous avez pu faire ou non, le Français à qui vous parlez passera quand même à l’anglais. Il y a plusieurs raisons probables à cela :

Habitude ou formation professionnelle

Les Français qui travaillent dans des musées, des monuments, des restaurants ou d’autres endroits où il y a beaucoup de touristes sont habitués à ce que la plupart des visiteurs ne comprennent pas le français. Ils peuvent même avoir eu une formation professionnelle qui les oblige à parler anglais, ou à remarquer les signes qui indiquent qu’ils doivent parler anglais à un client.

Un grand exemple de ceci est les aéroports français. Si je demande de l’aide à quelqu’un ou si j’achète quelque chose dans un magasin à l’aéroport d’Orly ou de Charles de Gaulle, on me parlera généralement en français. Mais lorsque je fais la queue à l’enregistrement et qu’un employé de l’aéroport voit mon passeport américain, il commencera automatiquement à me parler en anglais.

Courtesy

Les Français sont généralement un peu plus formels et polis que certaines autres cultures lorsqu’il s’agit d’interactions avec les clients et les étrangers en général. Par exemple, chaque fois que vous entrez dans un magasin français, vous devez saluer le commerçant avec un « Bonjour », même si vous n’avez pas de questions à lui poser et ne comptez pas rester longtemps ou acheter quoi que ce soit. En sortant, il est d’usage que vous disiez tous deux « Au revoir » ou « Bonne journée », également, même si vous n’avez rien acheté.

Certains Français verront comme une courtoisie à votre égard de parler anglais, surtout si vous semblez avoir des difficultés en français, ou même simplement si vous avez un accent.

Pratique

Si vous parlez à un Français qui est pressé ou qui a un travail où il doit faire avancer les choses, il peut simplement passer à l’anglaisau lieu de perdre du temps à demander si vous parlez français, ou à parler français et à découvrir que vous ne comprenez pas ce qu’il dit.

L’autre jour, par exemple, je suis allé au Centre Pompidou avec mon fils. Pendant que nous faisions la queue au vestiaire, nous nous parlions en anglais. Lorsque nous sommes arrivés à l’avant de la file, le préposé, qui nous avait entendus, m’a simplement parlé en anglais également, ne voulant pas retarder la file pour me demander si je comprenais le français.

Les cours d’anglais gratuits

J’ai déjà écrit sur le fait que de nombreux Français se sentent mal à l’aise de parler dans une langue étrangère, même s’ils la maîtrisent vraiment bien. Mais tous les Français ne sont pas dans cet état d’esprit. En fait, certains sont impatients de pratiquer leur anglais et veulent le faire dès qu’ils en ont l’occasion.

C’est réconfortant pour moi que ces personnes existent, mais cela peut être frustrant, d’autant plus qu’elles ne parlent pas toutes un anglais fluide et parfait.
La meilleure chose à faire dans ce cas est d’être patient et amical. Mettez-vous à leur place (vous étiez là avant le début de la conversation) : Comment vous sentiriez-vous si vous deviez pratiquer le français avec quelqu’un ? Vous voulez qu’il soit gentil et encourageant, alors essayez d’en faire autant, même si c’est un peu ennuyeux ou si cela prend plus de temps pour atteindre le but de la conversation.

Vraiment ne pas vous comprendre

Dans certains cas, certains Français peuvent simplement avoir du mal à vous comprendre en français.

Cela peut être à cause de votre accent ou parce que vous n’avez pas le vocabulaire nécessaire pour parler d’un certain sujet. Cela pourrait aussi être leurs propres problèmes – par exemple, ne pas être habitué à entendre le français parlé avec un accent étranger.

S’ils se sentent à l’aise en parlant anglais, ils décideront probablement que c’est la meilleure solution. Ça pique quand les gens font ça, mais essayez de voir le bon côté des choses : Au moins, vous pouvez toujours communiquer avec eux. L’alternative, le simple fait de ne pas se comprendre, est bien pire.

Le rebondissement surprise : ils ne parlent pas français !

Même si vous êtes dans un pays francophone, une personne travaillant dans un magasin ou un restaurant, ou même quelqu’un à qui vous demandez votre chemin dans la rue pourrait ne pas parler français, ou ne pas le parler très bien.

Généralement, j’essaie d’écouter un accent étranger dans le peu de français avec lequel nous avons pu commencer. (Gardez à l’esprit que cela pourrait ne pas être un accent anglophone. Les gens de nombreux pays dans le monde apprennent l’anglais, et pas le français). Si j’ai entendu cela et qu’ils sont ensuite passés à l’anglais en entendant mon accent étranger, je demande simplement (en anglais) « Do you prefer to speak English ? ».

S’ils le faisaient, il y a ce bref sentiment de soulagement quand ils réalisent que nous pouvons communiquer dans une langue avec laquelle ils sont plus à l’aise.

Cela peut sembler une perte si vous essayez de pratiquer votreFrench, mais gardez à l’esprit que dans ce cas, ce n’est pas comme si vous pratiquiez leFrench avec un locuteur natif, de toute façon.

Comment empêcher les Français de passer à l’anglais

Maintenant que vous savez pourquoi les Français peuvent passer à l’anglaisquand ils parlent à un non-français, voici quelques façons d’empêcher que cela ne se produise.

Tenter de trouver la source du problème

C’est vous, ou c’est eux ? Si c’est eux, vous ne pouvez pas vraiment changer leur comportement, bien sûr(même si je vous dirai des choses que vous pourriez leur dire un peu plus loin).

Si c’est vous, la première chose à faire est…

De ralentir

Il y a plusieurs années, j’ai été invité à déjeuner par un des jeunes Itutored en anglais. Sa mère française était professeur de langue et elle m’a dit que si je ralentissais quand je parlais, mon accent serait moins perceptible. J’ai dû en rire, puisque j’ai toujours eu un accent épais, mais au fil des ans, j’ai suivi son conseil et j’ai constaté qu’elle n’avait pas tort.

Parler lentement ne vous fera pas paraître plus « français », mais cela aura deux effets :

1. Vous donner le temps de choisir vos mots et la façon dont vous les prononcez.

Par exemple, si je parle rapidement en français, je ne prendrai probablement pas la peine de prononcer le « r » guttural. Cela rend mon accent américain beaucoup plus perceptible. Mais si je vais lentement, je prendrai le temps de faire le meilleur son de « r » français possible – je vais même le savourer.

En termes de choix de mots, si vous parlez rapidement, vous avez plus de chances de faire un anglicisme ou d’utiliser un faux ami.Mais quelques fractions de seconde de plus, et votre cerveau va parfois se mettre en marche et vous rappeler la bonne façon de dire quelque chose.

2. Donnez à la personne ou aux personnes qui vous écoutent le temps de rattraper leur retard.

Vous avez probablement déjà entendu quelqu’un parler votre langue maternelle avec un accent. Leur prononciation et leur intonation peuvent prendre un peu de temps pour s’y habituer, et certains mots seront plus difficiles à comprendre que d’autres. Si vous disposez de quelques millisecondes supplémentaires pour les traiter, vous avez plus de chances de comprendre ce qu’ils disent. Il en va de même pour les personnes qui vous écoutent lorsque vous parlez français.

Continuez à parler en français ralenti à la personne qui est passée à l’anglais, et elle pourrait se sentir suffisamment en confiance pour continuer laconversation avec vous en français.

N’oubliez pas que « parler lentement » ne signifie pas parler à un rythme d’escargot. Il s’agit de se retirer juste un peu de votre vitesse habituelle.

Évitez les déclencheurs d’accent

Je sais que je l’ai dit souvent, mais je vais le répéter : Vous aurez très probablement toujours une sorte d’accent en français, peu importe à quel point vous devenez fluent. La raison pour laquelle je répète cela est pour que vous vous sentiez, je l’espère, à l’aise avec toute quantité d’accent que vous avez, et que vous appreniez à travailler avec.

Cela étant dit, en plus de parler un peu plus lentement, il y a quelques façons dont à peu près tout le monde peut rendre son accent au moins un peu moins perceptible :

Soyez bien reposé.

Nous ne pouvons pas toujours contrôler combien ou comment nous dormons, et vous ne voudrez peut-être pas dormir une tonne de sommeil simplement pour avoir un peu moins d’accent. Mais pour ce que ça vaut, comme beaucoup de choses, je trouve que mon accent est définitivement affecté par la façon dont je suis fatigué. C’est particulièrement bon à garder à l’esprit si vous avez une activité spécifique prévue où vous aurez besoin de parler aussi clairement que possible, par exemple, faire une présentation ou passer un appel téléphonique important en français.

Soyez calme.

Cela revient à la règle du « ralentissement ». Si vous êtes nerveux, agité, ou autrement énervé, votre accent sera certainement plus fort. Après tout, vous ne vous concentrez pas vraiment pour parler clairement – ou pour parler tout court. Vous êtes coincé dans votre tête.

Il y a beaucoup de façons d’être plus détendu, à la fois dans un style de vie à long terme, et de façon plus immédiate. Personnellement, ce qui m’aide, c’est de me rappeler que la personne à qui je parle veut me comprendre, tout comme je veux la comprendre. Il n’y a pas de jugement, et ils ne sont pas là pour me rendre les choses difficiles.

Si vous devez faire quelque chose comme parler au téléphone en français, vous pourriez penser à noter comment dire les mots clés que vous pourriez avoir peur d’oublier.

Si vous constatez que la personne qui vous parle est passée à l’anglais, vous pouvez dire (en français), « Sorry, I’m a little nervous » ou quelque chose du genre, prendre une respiration et continuer à parler en français.

Tentez de travailler sur votre accent

Si vous avez constamment des Français qui passent à l’anglais quand vous leur parlez, ou s’ils semblent généralement ne pas comprendre ce que vous dites, il pourrait être utile de travailler à améliorer votre accent français.

Certaines façons d’améliorer votre français parlé comprennent :

  • Utiliser un cours comme la méthode mimic (lien affilié).
  • L’écoute. Regardez des émissions de télévision, des dessins animés, des films et des vidéos YouTube en français ; écoutez des émissions de radio parlées, des podcasts et des livres audio en français. Entraîner votre oreille vous aidera à vous familiariser avec les sons français. De nombreux cours et plateformes de français, y compris French Together, offrent des moyens d’écouter des mots et des phrases en français, ainsi que de longs clips audio de conversations, d’émissions d’information, et plus encore.
  • Parler. Vous pouvez vous entraîner à parler français avec des plateformes en ligne, ou même tendre la main pour trouver un partenaire d’échange de conversation dans la vie réelle (veillez toujours à le faire dans un lieu public).
  • Prendre des cours particuliers avec un francophone natif, ou pratiquer avec un ami français. Si vous êtes ami avec un Français qui parle couramment l’anglais, n’ayez pas peur d’essayer de parler français avec lui. S’ils veulent pratiquer leur anglais, vous pouvez convenir que parfois, lorsque vous vous réunissez, vous parlerez français, et d’autres fois vous parlerez anglais.

Travaillez à enrichir votre vocabulaire

Peut-être que votre accent en français est bon, voire à peine perceptible, mais c’est votre manque de vocabulaire qui vous freine. Il se peut même que vous ayez un excellent niveau de vocabulaire français en général, mais peut-être que vous rechutez quand il s’agit de certains sujets.

Voici quelques façons rapides d’enrichir votre vocabulaire français dans des situations spécifiques :

  • Recherchez et mémorisez des mots spécifiques à l’avance. Par exemple, si vous faites une présentation sur un sujet particulier ou si vous visitez une nouvelle région où vous savez que vous pourriez avoir à demander des indications.

  • Installez une application de dictionnaire français sur votre téléphone. De cette façon, vous pouvez chercher quelque chose avant de poser une question, ou même vérifier très rapidement tout en discutant.

Voici quelques façons à long terme d’enrichir votre vocabulaire français:

  • Regardez et lisez. L’une des meilleures façons d’apprendre des mots et des phrases est de les rencontrer dans un contexte mémorable. Si vous aimez les bandes dessinées, les films, les livres, les nouvelles et les contes de fées, les émissions de télévision, ou à peu près tout autre type de divertissement (ou simplement les moyens d’obtenir des informations, comme les journaux, les documentaires, etc.), recherchez-les en français, et absorbez-les.
  • Recherchez des listes de vocabulaire et des exercices. Disons que vous avez besoin d’améliorer un domaine spécifique du vocabulaire. Vous pouvez faire une recherche en ligne à ce sujet – par exemple, « vocabulaire français de la conduite automobile ». Vous trouverez des listes de vocabulaire, ainsi que des exercices gratuits.
  • Prenez un cours de français. Si vous avez besoin d’améliorer votre vocabulaire français en général, il pourrait être utile de prendre un cours de français. Vous pouvez en trouver un certain nombre de bons ici.

Comment dire à un Français que vous ne voulez pas qu’il parle anglais avec vous

Même si vous avez fait tout ce que je viens de suggérer, ou même si vous êtes l’un des meilleurs locuteurs non-natifs du français au monde, pour une raison ou une autre, vous rencontrerez probablement encore un Français qui pense que vous devez parler anglais, ou qui veut parler anglais avec vous.

Voici plusieurs choses que vous pouvez faire pour maintenir la conversation en français :

Continuez à parler français.

C’est ce que la plupart de mes amis français non natifs et moi faisons,et d’après de nombreux messages de forum et articles que j’ai lus, il semble que ce soit le choix le plus populaire pour les autres locuteurs français non natifs, également. L’idée est que vous montrez que vous comprenez et parlez le français, et que l’anglais n’est pas une option pour vous.

Malheureusement, je ne peux pas dire que cela fonctionne tout le temps. Certaines personnes ne comprennent tout simplement pas, ou veulent vraiment parler anglais. Dans ce cas, vous pouvez continuer en français, même s’ils ne le font pas, bien que parfois cela finisse par sembler idiot ou futile.

Dites que vous voulez parler français.

Si vous le sentez bien, il est parfaitement correct de dire à votre interlocuteur que vous voulez continuer la conversation en français. Voici quelques façons polies mais fermes de le faire:

  • Merci, mais je préfère parler en français. (Merci, mais je préfère parler en français.)
  • Ce n’est pas un problème pour moi si on parle en français.(It’s not a problem for me if we speak in French.)
  • On peut parler en français, si tu veux/vous voulez. (On peut parler en français, si tu veux). Notez que ceci est mieux utilisé avec des amis ou d’autres personnes proches de vous, qui sauront que vous ne les jugez pas pour leurs faibles compétences en anglais.
  • En français, s’il vous plait – j’ai besoin de pratiquer. (En français, s’il vous plaît – j’ai besoin de pratiquer.) Notez que ceci est assez informel.
  • Ça t’embête/vous embête si on parle en français ? Je voudrais pratiquer/J’ai besoin de pratiquer. (Est-ce que ça te dérange si on parle en français ? J’aimerais pratiquer/J’ai besoin de pratiquer). Notez que le verbe embêter est un peu informel. Si vous voulez poser la question dans un contexte plus formel ou professionnel, il est préférable de dire : Est-ce que cela vous convient si on parle en français ? Je voudrais pratiquer/J’ai besoin de pratiquer.
  • Vous pouvez me parler en français, je le comprends. (Vous pouvez me parler en français, je le comprends.)

Et mon personalfavorite :

  • Je sais que j’ai un fort accent, mais je comprends le français. (Je sais que j’ai un fort accent, mais je comprends le français.)

Notez que toutes ces phrases pourraient éventuellement être perçues comme grossières ou très affirmées, alors assurez-vous simplement de les dire sur un ton doux, avec un sourire. Prononcée de cette façon, ma phrase préférée prend même un ton qui reconnaît l’éléphant dans la pièce d’une manière amusante, et ne semble pas sur la défensive. Avec toutes ces phrases, le ton est tout.

Prétendre que vous ne parlez pas anglais.

Parfois, ni continuer à parler français, ni demanderà, ne fonctionne. Dans ce cas, un commentateur de cet articleuggère une stratégie intéressante : Faites semblant de ne pas parler anglais !

Le Français qui vous parle ne sait peut-être pas d’où vous venez, mais comme la plupart des étrangers parlent au moins un peu anglais, il suppose que vous le savez aussi. Si vous dites que vous ne le savez pas, ils n’insisteront probablement pas.

Bien sûr, vous ne pouvez pas utiliser cette stratégie si la personne vous connaît ou sait que vous venez d’un pays anglophone… ou vous a simplement entendu parler anglais. Mais dans de nombreux cas, cela devrait fonctionner.

Quand arrêter d’insister pour que quelqu’un vous parle français

Comme vous pouvez le voir, il existe de nombreuses façons de demander à quelqu’un de parlerfrançais avec vous. Mais si quelqu’un insiste toujours pour parler anglais, vous devriezdécider si cela vaut la peine de continuer à insister pour qu’il parle français.

Voici quelques situations où vous devriez probablement laisseretomber:

  • quand c’est urgent. Est-ce qu’il se passe quelque chose d’urgent ? Si vous comprenez la personne qui vous parle, quelle que soit la langue qu’elle utilise, c’est le plus important.
  • quand il y a une file d’attente derrière vous. Ne retardez pas une foule en insistant pour parler français avec quelqu’un derrière le comptoir.

Quand insister pour parler français

Il peut arriver que la personne qui essaie de vous parler anglais ne soit pas aussi habile à communiquer que vous le seriez en français. Parfois, vous pourriez simplement sourire et hocher la tête, mais dans certaines situations, comme je l’ai appris à la dure, il est très important d’insister pour parler français.

Lorsque je suis arrivé en France, comme tous les immigrants, j’ai eu un rendez-vous à l’Office des migrations internationales (OMI). L’examen médical obligatoire comprenait une radiographie de mes poumons. Lorsque le médecin m’a rencontré pour discuter de mes résultats, il a décidé de me parler en anglais. Cela aurait pu être pour toutes les raisons dont j’ai parlé, mais je crois que c’était surtout pour pratiquer l’anglais avec un locuteur natif, ou peut-être même pour frimer ou flirter avec moi.

Malheureusement, il n’était pas aussi compétent en anglais que je l’étais en français, et il a fini par suggérer en quelque sorte que j’avais la tuberculose. J’étais terrifié, mais quelque chose ne me semblait pas normal (à savoir, comment aurais-je pu attraper la tuberculose ?). J’ai donc insisté pour l’interroger, en français.Il s’est avéré que seules quelques tournures anglaises mal utilisées étaient à l’origine du problème, et je suis sorti de là avec un certificat de bonne santé.

Donc, si un francophone insiste pour vous parler un mauvais anglais dans une situation où il est crucial que vous compreniez, insistez pour parler français !

J’espère que cet article vous a été utile. Plus important encore, rappelez-vous que quelques conversations anglaises non désirées ne vous empêcheront pas d’améliorer votre français. Elles font simplement partie du fait d’être un locuteur étranger, et au moins vous repartirez avec quelques histoires.