Warum Franzosen ins Englische wechseln – und wie man sie davon abhält

Haben Sie schon einmal mit jemandem ein Gespräch auf Französisch begonnen, und er hat dann ins Englische gewechselt? Vielleicht geschah es sofort, vielleicht aber auch erst, nachdem Sie ein oder zwei Sätze gesagt hatten. Wahrscheinlich haben Sie sich schlecht gefühlt oder geschämt, denn wenn ein Franzose Ihnen auf Englisch antwortet, bedeutet das eindeutig, dass Sie schlechtes Französisch gesprochen haben – oder sogar, dass Sie unmöglich zu verstehen waren, nicht wahr?

Nun, hier ist etwas, das Sie vielleicht nicht wissen: Das ist jedem Nicht-Muttersprachler der französischen Sprache mindestens einmal passiert, und wahrscheinlich noch viel öfter, unabhängig davon, wie gut er die Sprache tatsächlich beherrscht oder wie lange er schon Französisch spricht oder in einem frankophonen Land lebt.

Vertrauen Sie mir – ich spreche fließend Französisch und habe über ein Jahrzehnt in Paris gelebt und gearbeitet. Ich spreche und benutze ständig Französisch, auch mit meinem französischen Ehemann, Freunden, Kunden, Ladenbesitzern in der Nachbarschaft und den Lehrern in der Schule meines Sohnes. Und dennoch… manchmal komme ich nicht einmal über „Bonjour“ hinaus, bevor ein mir unbekannter Franzose ins Englische wechselt.

Warum ist das so? Und was können wir Nicht-Muttersprachler tun, damit ein Franzose mit uns Französisch spricht? Finden wir es heraus!

Warum wechseln Franzosen ins Englische, wenn sie mit dir sprechen?

Wenn ein Franzose ins Englische wechselt, gibt es zwei mögliche Gründe: dich oder sie.

Du

Wenn ein Franzose, mit dem du dich unterhältst, ins Englische wechselt, bedeutet das nicht unbedingt, dass du etwas falsch gemacht hast. Auch wenn du fließend Französisch sprichst und schon seit Jahren im Land lebst, wirst du von Zeit zu Zeit einen Wechsel ins Englische erleben. Vertrauen Sie mir – das ist die Geschichte meines Lebens in Paris.

Hier sind die zwei Hauptgründe, warum die Leute denken, dass Sie kein Französisch verstehen:

Ihr Akzent

Nach meiner Erfahrung ist ein fremder Akzent der häufigste Grund, warum ein Franzose ins Englische wechselt.

Viele Franzosen, vor allem diejenigen, die in Großstädten leben oder in Restaurants oder berühmten Sehenswürdigkeiten und Museen arbeiten, sind an Touristen gewöhnt, die die Landessprache nicht sprechen. Die geringste Andeutung eines Akzents lässt sie an ihren Französischkenntnissen zweifeln, manchmal sogar dann, wenn sie bereits etwas in einwandfreiem Französisch gesagt haben.

Vor einigen Jahren probierte ich in einem Bekleidungsgeschäft auf den Grands Boulevards von Paris etwas an. Ich schaute in einen Spiegel, als eine Französin neben mir fragte, was ich von der Jacke halte, die sie gerade anprobierte. Ich sagte ihr in korrektem Französisch, dass sie mir gefalle, aber dass sie vielleicht eine wärmere Farbe wolle. Sie bedankte sich und sagte dann: „Sie haben einen Akzent.“

Das ist etwas, das Franzosen gerne beobachten, und es ist normalerweise von Neugier getrieben, also nahm ich es ihnen nicht übel. Ich weiß, dass ich einen ziemlich starken amerikanischen Akzent habe. „Ja“, sagte ich ihr, „ich komme aus Amerika.“ „Sie können mich verstehen?“, fragte sie ungläubig. Ich konnte nur lachen und sie beruhigen – hatten wir uns nicht gerade über ihre Jacke unterhalten?

Diese Geschichte zeigt, dass man manchmal nichts tun kann. Man kann das Richtige sagen, sogar zeigen, dass man einen fortgeschrittenen Wortschatz hat, aber ein Franzose wird trotzdem denken, dass man seine Sprache nicht spricht. Ich denke, der Grund für die Ungläubigkeit der Frau könnte darin liegen, dass sie an Touristen gewöhnt war, die nur ein wenig Französisch sprechen, und vielleicht dachte, ich sei einer von ihnen.

Ein anderer Grund für ihre Ungläubigkeit könnte darin liegen, dass sie selbst nur sehr schlecht Englisch spricht und beeindruckt war, dass ich mich in beiden Sprachen zurechtfand.

Ich werde weiter unten einige Tipps auflisten, wie man seinen französischen Akzent verbessern kann, aber eine Sache, die man wissen sollte, ist, dass die meisten Nicht-Muttersprachler zumindest einen leichten Akzent haben, wenn sie Französisch sprechen.

Einer Studie zufolge ist einer der Gründe dafür, dass wir Informationen in unserer Muttersprache verarbeiten, so dass es schwieriger ist, eine neue Sprache ohne den Einfluss der ersten zu sprechen.

Ein weiterer Grund könnte sein, wie Sie Französisch gelernt haben oder lernen. Die meisten von uns lernen Französisch in der Schule, wo es viel schriftliches Material gibt – und das macht natürlich Sinn, denn Lesen und Schreiben sind wichtig, um Dinge wie Verbkonjugationen und andere Grammatik zu lernen, ganz zu schweigen von Wortschatz und Rechtschreibung. Das Sprechen oder Hören der französischen Sprache ist für deine Lehrer oder den Lehrplan vielleicht zweitrangig.

Auch wenn du viel Französisch hörst und auch sprichst, kann es sein, dass du einfach einen starken Akzent hast. Da muss ich immer an meinen Großvater denken. Ursprünglich aus Polen stammend, lebte er jahrzehntelang in den USA, arbeitete in einer New Yorker Werbefirma und beherrschte die englische Sprache offensichtlich perfekt. Trotzdem hat er seinen unglaublich starken polnischen Akzent nie abgelegt. Wenn Sie also Ihren Akzent nicht ganz loswerden können, brauchen Sie sich nicht zu schämen.

Ihr Wortschatz

Der zweithäufigste Grund, warum Franzosen ins Englische wechseln, wenn sie sich mit einem Nicht-Muttersprachler unterhalten, ist der Wortschatz. Selbst wenn Sie fließend Französisch sprechen, kann es sein, dass es Wörter oder ganze Themenbereiche gibt, die Sie einfach nicht auf Französisch sagen können. Es kann Wendungen, Ausdrücke oder grammatikalische Strukturen geben, die Sie falsch oder mit kleinen Fehlern verwenden.

Auch wenn Ihr Französisch normalerweise tadellos ist, kann Ihnen so etwas passieren, wenn Sie müde, gestresst oder in Eile sind. Denken Sie daran: Auch in Ihrer Muttersprache vergessen Sie wahrscheinlich ab und zu Wörter.

Für einen Franzosen, der bereits weiß, dass du einen Akzent hast, kann ein Vokabelfehler der Sargnagel für deine französische Konversation sein.

Die andere Person

Es kann vorkommen, dass der Franzose, mit dem Sie sich unterhalten, unabhängig davon, wie Ihr Akzent klingt oder welche Vokabelfehler Sie gemacht haben, trotzdem ins Englische wechselt. Dafür gibt es mehrere Gründe:

Gewohnheit oder Berufsausbildung

Franzosen, die in Museen, Denkmälern, Restaurants oder anderen Orten mit vielen Touristen arbeiten, sind es gewohnt, dass die meisten Besucher kein Französisch verstehen. Vielleicht haben sie sogar eine Berufsausbildung, die von ihnen verlangt, Englisch zu sprechen oder Schilder zu beachten, die darauf hinweisen, dass sie mit einem Kunden Englisch sprechen sollten.

Ein gutes Beispiel dafür sind französische Flughäfen. Wenn ich auf dem Flughafen Orly oder Charles de Gaulle jemanden um Hilfe bitte oder etwas in einem Geschäft kaufe, spricht er normalerweise Französisch mit mir. Aber wenn ich in der Schlange vor dem Check-in stehe und ein Flughafenangestellter meinen amerikanischen Pass sieht, wird er automatisch anfangen, mit mir auf Englisch zu sprechen.

Höflichkeit

Die Franzosen sind im Allgemeinen etwas förmlicher und höflicher als andere Kulturen, wenn es um den Umgang mit Kunden und Fremden im Allgemeinen geht. Wenn man zum Beispiel ein französisches Geschäft betritt, sollte man den Ladenbesitzer mit einem „Bonjour“ begrüßen, auch wenn man keine Fragen an ihn hat und nicht vorhat, lange zu bleiben oder etwas zu kaufen. Beim Verlassen ist es üblich, dass Sie beide „Au revoir“ oder „Bonne journée“ sagen, auch wenn Sie nichts gekauft haben.

Einige Franzosen sehen es als Höflichkeit an, Englisch zu sprechen, vor allem, wenn Sie sich im Französischen schwer tun, oder auch einfach, wenn Sie einen Akzent haben.

Praktikabilität

Wenn du dich mit einem Franzosen unterhältst, der es eilig hat oder einen Job hat, bei dem es schnell gehen muss, wechselt er vielleicht einfach ins Englische, anstatt Zeit mit der Frage zu verschwenden, ob du Französisch sprichst, oder Französisch zu sprechen und festzustellen, dass du nicht verstehst, was er sagt.

Neulich war ich zum Beispiel mit meinem Sohn im Centre Pompidou. Während wir in der Schlange an der Garderobe (vestiaire) warteten, unterhielten wir uns auf Englisch. Als wir am Anfang der Schlange ankamen, sprach der Angestellte, der uns belauscht hatte, einfach mit mir auf Englisch, ohne die Schlange aufzuhalten, um zu fragen, ob ich Französisch verstehe.

Kostenloser Englischunterricht

Ich habe schon früher darüber geschrieben, dass es vielen Franzosen unangenehm ist, in einer Fremdsprache zu sprechen, selbst wenn sie sie wirklich gut können. Aber nicht alle Franzosen sind so. Einige sind sogar sehr daran interessiert, ihr Englisch zu üben und wollen das bei jeder Gelegenheit tun.

Ich finde es ermutigend, dass es diese Menschen gibt, aber es kann auch frustrierend sein, vor allem, weil nicht alle von ihnen fließend und fehlerfrei Englisch sprechen.Das Beste, was man in diesem Fall tun kann, ist, geduldig und freundlich zu sein. Versetzen Sie sich in ihre Lage (Sie waren ja schon vor Beginn des Gesprächs dort): Wie würden Sie sich fühlen, wenn Sie mit jemandem Französisch üben müssten? Du möchtest, dass sie freundlich und ermutigend sind, also versuche, dasselbe zu tun, auch wenn es ein bisschen lästig ist oder es länger dauert, den Zweck des Gesprächs zu erreichen.

Sie wirklich nicht verstehen

In manchen Fällen haben manche Franzosen einfach Schwierigkeiten, Sie auf Französisch zu verstehen.

Das kann an deinem Akzent liegen oder daran, dass du nicht den nötigen Wortschatz hast, um über ein bestimmtes Thema zu sprechen. Es könnte auch an den eigenen Problemen liegen – zum Beispiel daran, dass sie es nicht gewohnt sind, Französisch mit einem fremden Akzent zu hören.

Wenn sie sich wohl fühlen, Englisch zu sprechen, werden sie wahrscheinlich entscheiden, dass das die beste Lösung ist. Es tut weh, wenn Menschen das tun, aber sieh es von der positiven Seite: Wenigstens können Sie sich noch mit ihnen verständigen. Die Alternative, sich einfach nicht zu verstehen, ist viel schlimmer.

Die Überraschung: Sie sprechen kein Französisch!

Selbst wenn du in einem französischsprachigen Land bist, kann es sein, dass jemand, der in einem Geschäft oder Restaurant arbeitet, oder sogar jemand, den du auf der Straße nach dem Weg fragst, kein Französisch spricht, oder es nicht sehr gut kann.

In der Regel versuche ich, in dem bisschen Französisch, mit dem wir angefangen haben, auf einen ausländischen Akzent zu achten. (Beachten Sie, dass es sich dabei nicht unbedingt um einen anglophonen Akzent handelt. Menschen aus vielen Ländern der Welt lernen Englisch und nicht Französisch.) Wenn ich das gehört habe und sie dann auf Englisch umgeschaltet haben, als sie meinen ausländischen Akzent hörten, frage ich einfach (auf Englisch) „Do you prefer to speak English?“.

Wenn sie das tun, gibt es dieses kurze Gefühl der Erleichterung, wenn sie realisieren, dass wir in einer Sprache kommunizieren können, die ihnen angenehmer ist.

Es mag wie ein Verlust erscheinen, wenn man versucht, seinFranzösisch zu üben, aber bedenke, dass es in diesem Fall nicht so ist, als ob du mit einem Muttersprachler Französisch üben würdest.

Wie man Franzosen davon abhält, ins Englische zu wechseln

Nachdem Sie nun wissen, warum Franzosen ins Englische wechseln, wenn sie sich mit einem Nicht-Franzosen unterhalten, finden Sie hier einige Möglichkeiten, wie Sie das verhindern können.

Versuchen Sie, die Ursache des Problems zu finden

Ist es Ihr Problem oder ist es das der anderen? Wenn es an ihnen liegt, kannst du ihr Verhalten natürlich nicht wirklich ändern (obwohl ich dir ein paar Dinge sagen werde, die du ihnen ein wenig später sagen könntest).

Wenn es an dir liegt, ist das erste, was du tun solltest…

Bremse dich

Vor vielen Jahren wurde ich von einem der Schüler, die Englischunterricht hatten, zum Mittagessen eingeladen. Seine französische Mutter war Sprachlehrerin, und sie sagte mir, wenn ich langsamer sprechen würde, wäre mein Akzent weniger auffällig. Ich musste darüber lachen, da ich schon immer einen starken Akzent hatte, aber im Laufe der Jahre habe ich ihren Rat befolgt und festgestellt, dass sie sich nicht geirrt hat.

Langsames Sprechen wird dich nicht „französischer“ klingen lassen, aber es wird zwei Dinge bewirken:

1. Es gibt dir Zeit, deine Worte zu wählen und wie du sie aussprichst.

Wenn ich zum Beispiel schnell französisch spreche, werde ich mir wahrscheinlich nicht die Mühe machen, das gutturale „r“ auszusprechen. Dadurch wird mein amerikanischer Akzent viel deutlicher. Aber wenn ich langsam spreche, nehme ich mir die Zeit, das beste französische „r“ zu machen, das ich kann – ich genieße es sogar.

Was die Wortwahl anbelangt, so ist es wahrscheinlicher, dass man einen Anglizismus oder ein falsches „ami“ benutzt, wenn man schnell spricht, aber ein paar Sekundenbruchteile mehr und das Gehirn schaltet sich manchmal ein und erinnert einen an die richtige Art, etwas zu sagen.

2. Geben Sie der/den Person(en), die Ihnen zuhört/hören, Zeit, um aufzuholen.

Sie haben wahrscheinlich schon einmal jemanden gehört, der Ihre Muttersprache mit einem Akzent spricht. Ihre Aussprache und Intonation kann etwas gewöhnungsbedürftig sein, und bestimmte Wörter sind schwieriger zu verstehen als andere. Wenn Sie nur ein paar Millisekunden mehr Zeit haben, um das Gesagte zu verarbeiten, ist die Wahrscheinlichkeit größer, dass Sie das Gesagte verstehen. Dasselbe gilt für Menschen, die Ihnen zuhören, wenn Sie Französisch sprechen.

Sprechen Sie weiter in verlangsamtem Französisch mit der Person, die zum Englischen gewechselt hat, und sie fühlt sich vielleicht sicher genug, um das Gespräch mit Ihnen auf Französisch fortzusetzen.

Denken Sie daran, dass „langsam sprechen“ nicht bedeutet, im Schneckentempo zu sprechen. Es bedeutet, dass man ein wenig von seinem üblichen Tempo abweicht.

Vermeiden Sie Akzentauslöser

Ich weiß, ich habe es schon oft gesagt, aber ich sage es noch einmal: Sie werden höchstwahrscheinlich immer eine Art Akzent im Französischen haben, egal wie fließend Sie werden. Der Grund, warum ich das wiederhole, ist, dass du dich hoffentlich mit jedem Akzent, den du hast, wohlfühlst und lernst, damit umzugehen.

Abgesehen davon, dass man ein bisschen langsamer sprechen sollte, gibt es einige Möglichkeiten, wie jeder seinen Akzent zumindest ein bisschen weniger auffällig machen kann:

Sei ausgeruht.

Wir können nicht immer kontrollieren, wie viel oder wie gut wir schlafen, und man sollte vielleicht nicht zu viel schlafen, nur um etwas weniger Akzent zu haben. Aber was auch immer es wert ist, ich finde, dass mein Akzent, wie viele andere Dinge auch, definitiv davon beeinflusst wird, wie müde ich bin. Das ist besonders gut zu bedenken, wenn du eine bestimmte Aktivität geplant hast, bei der du so deutlich wie möglich sprechen musst, zum Beispiel eine Präsentation halten oder ein wichtiges Telefonat auf Französisch führen.

Bleib ruhig.

Dies geht zurück auf die „Langsamkeitsregel“. Wenn du nervös, aufgeregt oder anderweitig aufgeregt bist, wird dein Akzent definitiv stärker sein. Schließlich konzentrieren Sie sich nicht wirklich darauf, deutlich zu sprechen – oder überhaupt zu sprechen. Du steckst in deinem Kopf fest.

Es gibt viele Möglichkeiten, entspannter zu sein, sowohl auf lange Sicht als auch ganz unmittelbar. Mir persönlich hilft es, mich daran zu erinnern, dass mein Gesprächspartner mich verstehen will, genauso wie ich ihn verstehen will. Es gibt kein Urteil, und sie sind nicht dazu da, mir das Leben schwer zu machen.

Wenn du etwas wie ein Telefongespräch auf Französisch führen musst, könntest du darüber nachdenken, dir aufzuschreiben, wie du Schlüsselwörter sagst, von denen du befürchtest, dass du sie vergessen könntest.

Wenn Sie feststellen, dass Ihr Gesprächspartner ins Englische gewechselt hat, können Sie (auf Französisch) sagen: „Entschuldigung, ich bin ein bisschen nervös“ oder so ähnlich, durchatmen und auf Französisch weitersprechen.

Versuchen Sie, an Ihrem Akzent zu arbeiten

Wenn Franzosen ständig ins Englische wechseln, wenn Sie sich mit ihnen unterhalten, oder wenn sie im Allgemeinen nicht zu verstehen scheinen, was Sie sagen, könnte es hilfreich sein, an der Verbesserung Ihres französischen Akzents zu arbeiten.

Einige Möglichkeiten, dein gesprochenes Französisch zu verbessern, sind:

  • Benutze einen Kurs wie die Mimik-Methode (Partnerlink).
  • Zuhören. Sehen Sie sich französische Fernsehsendungen, Zeichentrickfilme, Filme und YouTube-Videos an; hören Sie französisches Talkradio, Podcasts und Hörbücher. Wenn Sie Ihr Gehör schulen, werden Sie mit den französischen Klängen vertraut. Viele Französischkurse und -plattformen, darunter French Together, bieten die Möglichkeit, französische Wörter, Sätze und lange Audioclips von Gesprächen, Nachrichtensendungen und mehr anzuhören.
  • Sprechen. Sie können das Sprechen der französischen Sprache auf Online-Plattformen üben oder sich sogar einen realen Gesprächspartner suchen (achten Sie immer darauf, dies an einem öffentlichen Ort zu tun).
  • Nehmen Sie Einzelunterricht bei einem französischen Muttersprachler, oder üben Sie mit einem französischen Freund. Wenn Sie mit einem Franzosen befreundet sind, der fließend Englisch spricht, scheuen Sie sich nicht, mit ihm Französisch zu sprechen. Wenn sie ihr Englisch üben wollen, könnt ihr vereinbaren, dass ihr manchmal Französisch und manchmal Englisch sprecht, wenn ihr euch trefft.

Arbeite an der Erweiterung deines Wortschatzes

Vielleicht ist dein französischer Akzent in Ordnung oder sogar kaum wahrnehmbar, aber dein mangelnder Wortschatz ist es, der dich zurückhält. Es kann sogar sein, dass du im Allgemeinen einen ausgezeichneten französischen Wortschatz hast, aber vielleicht hapert es bei bestimmten Themen.

Hier sind einige schnelle Möglichkeiten, deinen französischen Wortschatz in bestimmten Situationen zu erweitern:

  • Schlage bestimmte Wörter im Voraus nach und lerne sie auswendig. Zum Beispiel, wenn du einen Vortrag über ein bestimmtes Thema hältst oder eine neue Gegend besuchst, wo du vielleicht nach dem Weg fragen musst.
  • Installieren Sie eine französische Wörterbuch-App auf Ihrem Handy. So kannst du etwas nachschlagen, bevor du eine Frage stellst, oder sogar ganz schnell nachschauen, während du dich unterhältst.

Hier sind einige langfristige Möglichkeiten, deinen französischen Wortschatz zu erweitern:

  • Schau zu und lies. Eine der besten Möglichkeiten, Wörter und Sätze zu lernen, ist, ihnen in einem einprägsamen Kontext zu begegnen. Wenn Sie Comics, Filme, Bücher, Kurzgeschichten und Märchen, Fernsehsendungen oder irgendeine andere Art von Unterhaltung mögen (oder einfach nur Informationen, wie Zeitungen, Dokumentarfilme usw.), suchen Sie sie auf Französisch und nehmen Sie sie auf.

  • Suchen Sie nach Vokabellisten und Übungen. Angenommen, Sie müssen einen bestimmten Bereich des Wortschatzes verbessern. Sie können im Internet danach suchen – zum Beispiel „Vokabeln für das Autofahren auf Französisch“. Sie werden Vokabellisten und auch einige kostenlose Übungen finden.
  • Besuchen Sie einen Französischkurs. Wenn Sie Ihren französischen Wortschatz im Allgemeinen verbessern wollen, kann es hilfreich sein, einen Französischkurs zu belegen. Eine Reihe von guten Kursen finden Sie hier.

Wie man einem Franzosen sagt, dass man nicht möchte, dass er mit einem Englisch spricht

Selbst wenn Sie alles getan haben, was ich gerade vorgeschlagen habe, oder selbst wenn Sie einer der besten Nicht-Muttersprachler der Welt sind, werden Sie aus irgendeinem Grund wahrscheinlich immer noch auf einen Franzosen treffen, der meint, dass Sie Englisch sprechen müssen, oder der mit Ihnen Englisch sprechen möchte.

Hier sind einige Dinge, die Sie tun können, um das Gespräch auf Französisch zu halten:

Sprechen Sie weiter Französisch.

Das ist es, was die meisten meiner Freunde, die keine französischen Muttersprachler sind, und ich tun, und aus vielen Forenbeiträgen und Artikeln, die ich gelesen habe, scheint es auch die beliebteste Wahl für andere französische Nicht-Muttersprachler zu sein. Die Idee ist, dass du zeigst, dass du Französisch verstehst und sprichst, und dass Englisch keine Option für dich ist.

Leider kann ich nicht sagen, dass das immer funktioniert. Manche Leute verstehen es einfach nicht, oder wollen wirklich Englisch sprechen. In diesem Fall können Sie auf Französisch weitermachen, auch wenn sie es nicht tun, obwohl sich das manchmal albern oder sinnlos anfühlt.

Sagen Sie, dass Sie Französisch sprechen wollen.

Wenn es sich richtig anfühlt, ist es völlig in Ordnung, dem Gesprächspartner zu sagen, dass Sie das Gespräch auf Französisch fortsetzen wollen. Hier sind ein paar höfliche, aber bestimmte Möglichkeiten, das zu tun:

  • Merci, mais je préfère parler en français. (Danke, aber ich spreche lieber auf Französisch.)
  • Ce n’est pas un problème pour moi si on parle en français.(Es ist kein Problem für mich, wenn wir auf Französisch sprechen.)
  • On peut parler en français, si tu veux/vous voulez. (Wir können auf Französisch sprechen, wenn Sie wollen.). Beachten Sie, dass dies am besten mit Freunden oder anderen Ihnen nahestehenden Personen verwendet wird, die wissen, dass Sie sie nicht für ihre schlechten Englischkenntnisse verurteilen.
  • En français, s’il vous plait – j’ai besoin de pratiquer. (Auf Französisch, bitte – ich muss üben.) Beachten Sie, dass dies ziemlich informell ist.

  • Ça t’embête/vous embête si on parle en français ? Je voudrais pratiquer/J’ai besoin de pratiquer. (Stört es Sie, wenn wir auf Französisch sprechen? Ich würde gerne üben/ich muss üben.). Beachten Sie, dass das Verb embêter ein wenig informell ist. Wenn Sie die Frage in einem formelleren oder beruflichen Kontext stellen wollen, ist es besser zu sagen: Est-ce que cela vous convient si on parle en français? Je voudrais pratiquer/J’ai besoin de pratiquer.
  • Vous pouvez me parler en français, je le comprends. (Sie können mit mir auf Französisch sprechen, ich verstehe es.)

Und mein persönlicher Favorit:

  • Je sais que j’ai un fort accent, mais je comprends le français. (Ich weiß, dass ich einen starken Akzent habe, aber ich verstehe Französisch.)

Bitte beachten Sie, dass all diese Sätze möglicherweise als unhöflich oder sehr selbstbewusst aufgefasst werden könnten, also achten Sie einfach darauf, dass Sie sie in einem sanften Ton und mit einem Lächeln sagen. Meine Lieblingsfloskel nimmt sogar einen Ton an, der den Elefanten im Raum auf lustige Weise anerkennt und nicht defensiv klingt. Bei all diesen Sätzen kommt es auf den Tonfall an.

Tue so, als ob du kein Englisch sprichst.

Manchmal hilft es weder, weiter Französisch zu sprechen, noch zu fragen. In diesem Fall schlägt ein Kommentator zu diesem Artikel eine interessante Strategie vor: Tu so, als ob du kein Englisch sprichst!

Der Franzose, mit dem du sprichst, weiß vielleicht nicht, woher du kommst, aber da die meisten Ausländer zumindest ein bisschen Englisch sprechen, nimmt er einfach an, dass du es auch tust. Wenn du sagst, dass du es nicht weißt, werden sie wahrscheinlich nicht darauf bestehen.

Natürlich können Sie diese Strategie nicht anwenden, wenn die Person Sie kennt oder weiß, dass Sie aus einem anglophonen Land kommen … oder Sie einfach nur Englisch sprechen gehört hat. Aber in vielen Fällen sollte es funktionieren.

Wann sollte man aufhören, darauf zu bestehen, dass jemand mit einem Französisch spricht

Wie du siehst, gibt es viele Möglichkeiten, jemanden zu bitten, mit dir Französisch zu sprechen. Aber wenn jemand immer noch darauf besteht, Englisch zu sprechen, solltest du entscheiden, ob es sich lohnt, weiter darauf zu bestehen, dass er Französisch spricht.

Hier sind einige Situationen, in denen du wahrscheinlich laissetomber sprechen solltest:

  • wenn es dringend ist. Ist etwas Dringendes im Gange? Wenn du deinen Gesprächspartner verstehst, unabhängig von der Sprache, die er benutzt, ist das das Wichtigste.
  • wenn eine Schlange hinter dir steht. Halte die Menschenmenge nicht auf, indem du darauf bestehst, mit jemandem hinter dem Tresen Französisch zu sprechen.

Wann sollte man darauf bestehen, Französisch zu sprechen

Es kann vorkommen, dass die Person, die versucht, mit Ihnen Englisch zu sprechen, nicht so geschickt in der Kommunikation ist, wie Sie es im Französischen wären. Manchmal kann man einfach lächeln und nicken, aber in bestimmten Situationen, das habe ich auf die harte Tour gelernt, ist es sehr wichtig, darauf zu bestehen, Französisch zu sprechen.

Als ich nach Frankreich kam, hatte ich, wie alle Einwanderer, einen Termin beim Office des migrations internationales (OMI). Die obligatorische medizinische Untersuchung umfasste eine Röntgenaufnahme meiner Lunge. Als der Arzt mit mir meine Ergebnisse besprach, entschied er sich, mit mir auf Englisch zu sprechen. Ich glaube aber, es ging ihm vor allem darum, mit einem Muttersprachler Englisch zu üben, oder vielleicht sogar darum, mit mir zu flirten oder anzugeben.

Dummerweise war er der englischen Sprache nicht so mächtig wie ich der französischen, und so kam es, dass er mir irgendwie unterstellte, ich hätte Tuberkulose. Ich war erschrocken, aber irgendetwas schien mir nicht richtig zu sein (wie konnte ich mir Tuberkulose einfangen?). Ich bestand also darauf, ihn auf Französisch zu befragen, und es stellte sich heraus, dass nur ein paar missbräuchliche englische Redewendungen der Grund für das Problem waren, und ich kam mit einem sauberen Gesundheitszeugnis heraus.

Wenn also ein Franzose darauf besteht, mit Ihnen in einer Situation, in der Sie unbedingt etwas verstehen müssen, schlechtes Englisch zu sprechen, bestehen Sie darauf, Französisch zu sprechen!

Ich hoffe, dieser Artikel war hilfreich. Das Wichtigste ist, dass ein paar unerwünschte englische Konversationen dich nicht davon abhalten, dein Französisch zu verbessern. Sie gehören einfach zum Leben als Fremdsprachler dazu, und Sie werden wenigstens ein paar Geschichten mitnehmen.