Genèse 21 : la naissance d’Isaac

21:1. L’Éternel prit note de Sara comme il l’avait promis, et l’Éternel fit pour Sara ce qu’il avait dit.

21:2. Sarah conçut et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu avait parlé.

21:3. Abraham donna à son fils nouveau-né, que Sarah lui avait enfanté, le nom d’Isaac.

21:4. Et lorsque son fils Isaac eut huit jours, Abraham le circoncit, comme Dieu le lui avait ordonné.

21:5. Or Abraham était âgé de cent ans lorsque son fils Isaac lui est né.

21:6. Sarah dit :  » Dieu m’a apporté le rire ; tous ceux qui l’entendront riront avec moi. « 

21:7. Et elle ajouta,

« Qui aurait dit à Abraham

que Sarah allaiterait des enfants !

J’ai pourtant enfanté un fils dans sa vieillesse. »

21:8. L’enfant grandit et fut sevré, et Abraham organisa un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

21:9. Sarah vit le fils, qu’Agar l’Égyptienne avait porté à Abraham, jouer.

21:10. Elle dit à Abraham :  » Chasse cette esclave et son fils, car le fils de cette esclave n’aura pas part à l’héritage avec mon fils Isaac. « 

21:11. L’affaire affligea beaucoup Abraham, car elle concernait un de ses fils.

21:12. Mais Dieu dit à Abraham :  » Ne t’afflige pas au sujet du garçon ou de ton esclave ; tout ce que Sarah te dira, fais ce qu’elle dira, car c’est par Isaac que la descendance se poursuivra pour toi.

21:13. Quant au fils de la femme esclave, je ferai de lui aussi une nation, car il est ta descendance. »

21:14. Tôt le lendemain matin, Abraham prit du pain et une peau d’eau, et les donna à Agar. Il les plaça sur son épaule, avec l’enfant, et la renvoya. Et elle erra dans le désert de Beer-Sheba.

21:15. Quand l’eau eut disparu de la peau, elle laissa l’enfant sous un des buissons,

21:16. et alla s’asseoir à distance, à une portée d’arc, car elle pensait :  » Que je ne regarde pas l’enfant mourir.  » Et assise ainsi à distance, elle fondit en larmes.

21:17. Dieu entendit le cri de l’enfant, et un ange de Dieu appela du ciel Agar et lui dit : « Qu’est-ce qui te trouble, Agar ? Ne crains rien, car Dieu a entendu le cri de l’enfant là où il est.

21:18. Viens, soulève l’enfant et tiens-le par la main, car je ferai de lui une grande nation. »

21:19. Alors Dieu lui ouvrit les yeux et elle vit un puits d’eau. Elle alla remplir la peau d’eau et fit boire le garçon.

21:20. Dieu était avec le garçon et il grandit ; il habita dans le désert et devint un archer.

21:21. Il habita dans le désert de Paran ; et sa mère lui trouva une femme du pays d’Egypte.

21:22. En ce temps-là, Abimélec et Phicol, chef de ses troupes, dirent à Abraham : « Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

21:23. Jure-moi donc ici par Dieu que tu ne traiteras pas faussement avec moi ou avec mes proches, mais que tu traiteras avec moi et avec le pays dans lequel tu as séjourné aussi loyalement que j’ai traité avec toi. »

21:24. Et Abraham dit : « Je le jure. »

21:25. Puis Abraham reprocha à Abimélech le puits d’eau dont les serviteurs d’Abimélech s’étaient emparés.

21:26. Mais Abimélec dit : « Je ne sais pas qui a fait cela ; tu ne me l’as pas dit, et je n’en ai pas entendu parler jusqu’à aujourd’hui. »

21:27. Abraham prit des moutons et des bœufs et les donna à Abimélek, et tous deux conclurent un pacte.

21:28. Abraham mit alors à part sept brebis du troupeau,

21:29. et Abimélec dit à Abraham : « Que signifient ces sept brebis que tu as mises à part ? »

21:30. Il répondit : « Tu dois accepter de moi ces sept brebis comme preuve que j’ai creusé ce puits. »

21:31. De là vient que ce lieu fut appelé Beer-Sheba , car c’est là que tous deux firent un serment.

21:32. Lorsqu’ils eurent conclu le pacte à Beer-Schéba, Abimélec et Phicol, chef de ses troupes, partirent et retournèrent au pays des Philistins.

21:33. planta un tamaris à Beer-Schéba, et y invoqua le nom de Yahvé, le Dieu éternel.

21:34. Abraham résida longtemps dans le pays des Philistins.

Quand est Rosh Hashanah 2020 ? Cliquez ici pour le savoir.

Il convient de noter que la Genèse 21 n’est pas lue dans les congrégations réformées, qui commencent Roch Hachana par la lecture de la Genèse 22.

Cette traduction anglaise est reproduite avec la permission de Tanakh The Holy Scriptures publié par la Jewish Publication Society.

.