- Część pierwsza: Część ogólna
- Rozdział pierwszy: Cele
- Artykuł 101: Ustanowienie strefy wolnego handlu
- Artykuł 102: Cele
- Artykuł 103: Stosunek do innych umów
- Artykuł 104: Stosunek do umów dotyczących środowiska i ochrony przyrody
- Artykuł 105: Zakres zobowiązań
- Załącznik 104.1: Bilateral and Other Environmental and Conservation Agreements
- Dziękuję za pomoc!
Część pierwsza: Część ogólna
Rozdział pierwszy: Cele
Artykuł 101: Ustanowienie strefy wolnego handlu
Strony niniejszego Układu, zgodnie z artykułem XXIV Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu, niniejszym ustanawiają strefę wolnego handlu.
Artykuł 102: Cele
1. Cele niniejszego Układu, opracowane bardziej szczegółowo poprzez jego zasady i reguły, w tym traktowanie narodowe, klauzulę najwyższego uprzywilejowania i przejrzystość, są następujące:
- a) wyeliminowanie barier w handlu i ułatwienie transgranicznego przepływu towarów i usług między terytoriami Stron;
- b) promowanie warunków uczciwej konkurencji w strefie wolnego handlu;
- c) znaczne zwiększenie możliwości inwestycyjnych na terytoriach Stron;
- d) zapewnienie odpowiedniej i skutecznej ochrony i egzekwowania praw własności intelektualnej na terytorium każdej ze Stron;
- e) stworzenie skutecznych procedur wdrażania i stosowania niniejszej Umowy, wspólnego administrowania nią i rozwiązywania sporów; oraz
- f) ustanowienie ram dla dalszej współpracy trójstronnej, regionalnej i wielostronnej w celu rozszerzenia i zwiększenia korzyści wynikających z niniejszej Umowy.
2. Strony interpretują i stosują postanowienia niniejszej Umowy w świetle jej celów określonych w ust. 1 i zgodnie z obowiązującymi zasadami prawa międzynarodowego.
Artykuł 103: Stosunek do innych umów
1. Strony potwierdzają swoje istniejące prawa i obowiązki w odniesieniu do siebie nawzajem na mocy Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu oraz innych umów, których Strony są stronami.
2. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności między niniejszą Umową a takimi innymi umowami, niniejsza Umowa ma pierwszeństwo w zakresie tej niezgodności, chyba że niniejsza Umowa stanowi inaczej.
Artykuł 104: Stosunek do umów dotyczących środowiska i ochrony przyrody
1. W przypadku jakiejkolwiek niezgodności między niniejszą Umową a szczegółowymi zobowiązaniami handlowymi określonymi w:
- a) Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, sporządzonej w Waszyngtonie dnia 3 marca 1973 r., zmienionej dnia 22 czerwca 1979 r.,
- b) Protokole montrealskim w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, sporządzonym w Montrealu dnia 16 września 1987 r, zmieniona 29 czerwca 1990 roku,
- c) Konwencja bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, sporządzona w Bazylei dnia 22 marca 1989 roku, z dniem jej wejścia w życie w odniesieniu do Kanady, Meksyku i Stanów Zjednoczonych, lub
- d) umowy wymienione w załączniku 104.1,
takie zobowiązania mają pierwszeństwo w zakresie niespójności, pod warunkiem że w przypadku gdy Strona ma wybór między równie skutecznymi i rozsądnie dostępnymi środkami wypełnienia takich zobowiązań, Strona wybiera alternatywę, która jest najmniej niespójna z innymi postanowieniami niniejszego Porozumienia.
2. Strony mogą uzgodnić na piśmie modyfikację załącznika 104.1 w celu włączenia wszelkich zmian do umowy, o której mowa w ust. 1, oraz wszelkich innych umów dotyczących środowiska naturalnego lub ochrony przyrody.
Artykuł 105: Zakres zobowiązań
Strony zapewniają podjęcie wszelkich niezbędnych środków w celu nadania skuteczności postanowieniom niniejszej Umowy, w tym ich przestrzegania, z wyjątkiem przypadków, gdy niniejsza Umowa stanowi inaczej, przez rządy państw i prowincji.
Załącznik 104.1: Bilateral and Other Environmental and Conservation Agreements
1. Umowa między Rządem Kanady a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki dotycząca transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych, podpisana w Ottawie dnia 28 października 1986 roku.
2. Umowa między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie współpracy na rzecz ochrony i poprawy stanu środowiska w obszarze przygranicznym, podpisana w La Paz, Baja California Sur, dnia 14 sierpnia 1983 r.
Dziękuję za pomoc!
Nie otrzymasz odpowiedzi. W przypadku zapytań, prosimy o kontakt.
Data zmodyfikowana: 2016-11-30