Ein Koffer in Berlin

«Hice unas prácticas en Nueva York durante un año, como profesora ayudante de alumnos de primaria» comenzó mi nueva amiga Fatma. «Un día, los niños me preguntaron: ¿de qué raza eres? Y yo me quedé de piedra porque aquí en Alemania no se le pregunta a la gente de qué raza es… la raza es, ya sabes, de lo que hablaban los nazis…»

Fatma es alemana, nacida y criada en Berlín, hija de inmigrantes turcos. Aquí en Alemania, dice, es étnicamente turca. Así que les dijo a los niños que era turca. El turco no parecía significar mucho para la alumna de primaria, así que le preguntaron «¿eres blanca?»

«Dije que no, pero no soy asiática, ni morena, ni negra, así que no supe responder a eso»

Entonces me preguntó «¿de qué raza creéis que soy en Estados Unidos?»

Fatma es una musulmana con pañuelo en la cabeza, de piel blanca como la nieve y con acento alemán cuando habla en inglés. «Supongo que oficialmente marcarías la casilla de «asiático», si estuvieras rellenando un formulario en Estados Unidos, ya que Turquía está técnicamente en Asia». Pensé un momento y continué: «Pero en la vida cotidiana, si no llevaras un pañuelo en la cabeza, podrías pasar por mestiza, quizá medio blanca, o blanca para algunos estadounidenses, ya que eres muy pálida y tienes un acento alemán muy evidente.»

«Entonces, ¿qué es realmente blanco en Estados Unidos?»

«Rasgos físicos europeos….Supongo»

«¿Pero es Obama blanco?»

«No…se le considera negro»

«Pero es medio blanco, y medio negro. ¿Por qué se le considera negro?»

«Porque tiene la piel oscura, por lo tanto es una persona de color»

«Pero yo tengo la piel pálida y soy turco, ¿también soy una persona de color en los Estados Unidos? Como Obama?»

«¿Tal vez?»

«En Alemania, creo que blanco significa europeo occidental cristiano…» dijo Fatma

«¿Pero los rusos no son blancos en Alemania?»

«Lo son….tal vez porque es un país tradicionalmente cristiano… pero, por otra parte, más de la mitad de los alemanes son laicos….»

Unas cuantas amigas de Fatma, también turcas alemanas, se unieron a la charla. Dos chicas, ninguna de las cuales llevaba pañuelo en la cabeza, me preguntaron por qué raza pasarían en Estados Unidos. Una tenía la piel pálida y el pelo castaño claro, y sinceramente habría pensado que era una «persona blanca» si me la hubiera cruzado en las calles de Nueva York. La otra tenía la piel un poco más oscura que la mía y el pelo oscuro y ondulado. Me contó que le preguntaron si era de Sudamérica mientras estudiaba en Londres. «Pero las dos somos turcas. La misma etnia», dijo, señalándose a sí misma y a la chica de piel clara.

«Los turcos son definitivamente vistos por los europeos occidentales como gente de color», dijo Fatma, «todavía no entiendo cómo se decide la distinción entre blanco y color en América».

La hermana de Fatma se unió a nosotros. «¿Pero de qué etnia eres Lena?»

«Soy china»

«Pero yo creía que los chinos eran blancos. Eres más oscura que los que he conocido…»

«¿Qué? Bueno, soy más oscuro que muchos chinos, pero más claro que muchos otros chinos. Somos más de 1.300 millones de personas. Así que hay mucha variedad. Pero los famosos chinos tienen la piel pálida, porque eso ha sido un signo de riqueza (no tener que trabajar en el campo) durante miles de años…»

«Pero entonces los chinos más pálidos… ¿son blancos? Quiero decir, son más pálidos que los otros sudasiáticos»

«Pero siguen siendo de Asia Oriental. Así que no son blancos»

«Entonces, ¿cómo de europeo tienes que ser para pasar por blanco o ser blanco?»

Me encogí de hombros.

Más tarde, de vuelta en mi apartamento, mi compañera de piso Ezgi, una estudiante turca de intercambio nacida y criada en Estambul, no religiosa y de piel pálida, me dijo que se identifica como europea del este, «porque Estambul también está en Europa».

Decidí renunciar a intentar averiguar cuáles son los criterios de «blancura» en Estados Unidos, «blancura» en Alemania, «europeo» en Estados Unidos y «europeo» en Alemania.