Ein Koffer in Berlin

„Rok jsem byla na stáži v New Yorku jako asistentka pedagoga na základní škole,“ začala moje nová přítelkyně Fatma. „Jednoho dne se mě děti zeptaly: Jaké jsi rasy? A mě to zarazilo, protože tady v Německu se lidí neptáte, jaké jsou rasy… víte, o rase mluvili nacisté…“

Fatma je Němka, narodila se a vyrostla v Berlíně, dítě tureckých přistěhovalců. Tady v Německu, jak říká, je etnicky Turkyně. Takže dětem řekla, že je Turkyně. Zdálo se, že turečtina žákům základní školy moc neříká, a tak se jí zeptali: „Jsi bílá?“

„Řekla jsem, že ne, ale nejsem Asiatka, hnědá ani černá, takže jsem nevěděla, jak na to odpovědět.“ Pak se mě zeptala: „Jaká rasa si myslíte, že jsem v USA?“

Fatma je muslimka s šátkem na hlavě, s pletí bílou jako sníh, a když mluví anglicky, má německý přízvuk. „Hádám, že kdybys vyplňovala formulář ve Státech, oficiálně bys zaškrtla kolonku „Asiatka“, protože Turecko technicky vzato leží v Asii.“ Na chvíli jsem se zamyslela a pokračovala: „Ale v běžném životě, kdybys nenosila šátek, bys mohla projít jako míšenka, možná napůl běloška, nebo pro některé Američany běloška, protože jsi tak bledá a máš tak zjevný německý přízvuk.“

„Tak co je tedy vlastně v Americe bílé?“

„Evropské fyzické rysy….hádám“

„Ale je Obama bílý?“

„Ne… je považován za černocha“

„Ale je napůl bílý a napůl černý. Proč je považován za černocha?“

„Protože má tmavou pleť, je tedy barevný.“

„Ale já mám světlou pleť a jsem Turek, jsem v USA také barevný? Jako Obama?“

„Možná?“

„Myslím, že v Německu běloch znamená křesťanský Západoevropan…“ řekla Fatma

„Ale Rusové nejsou v Německu běloši?“

„Jsou…..možná proto, že je to tradičně křesťanská země… ale na druhou stranu víc než polovina Němců je sekulární….“

Do hovoru se zapojilo několik Fatminých přátel, rovněž tureckých Němců. Dvě dívky, z nichž ani jedna neměla na hlavě šátek, se mě zeptaly, za jakou rasu by se vydávaly ve Státech. Jedna měla světlou pleť a světle hnědé vlasy a upřímně bych si myslel, že je to „běloška“, kdybych ji míjel na ulicích New Yorku. Druhá dívka měla pleť o odstín tmavší než já a tmavé vlnité vlasy. Řekla mi, že když studovala v Londýně, ptali se jí, jestli je z Jižní Ameriky. „Ale obě jsme Turkyně. Stejné etnikum,“ řekla a ukázala na sebe a na dívku světlé pleti.

„Západoevropané rozhodně vnímají Turky jako barevné lidi,“ řekla Fatma, „pořád nechápu, jak se v Americe rozhoduje o rozdílu mezi bílou a barevnou barvou.“

Připojila se k nám Fatmina sestra. „Ale jakého jsi etnika, Leno?“

„Jsem Číňanka.“

„Ale já myslela, že Číňané jsou bílí. Jsi tmavší než ti, které jsem poznala…“

„Cože? No, jsem tmavší než spousta Číňanů, ale světlejší než spousta jiných Číňanů. Je nás víc než 1,3 miliardy. Takže spousta rozmanitostí. Ale slavné čínské osobnosti mají světlou pleť, protože to bylo po tisíce let známkou bohatství (nemuseli pracovat na poli)…“

„Ale pak ti světlejší Číňané… jsou bílí? Vždyť jsou bledší než ostatní Jihoasijci.“

„Ale pořád jsou to východní Asiaté. Takže ne bílí.“

„Tak jak moc musíš být Evropan, aby ses vydával za bělocha nebo byl běloch?“

Pokrčil jsem rameny.

Později, už v mém bytě, mi moje spolubydlící Ezgi, turecká studentka na výměnném pobytu v Istanbulu, narozená a vychovaná v Istanbulu, bez vyznání, se světlou pletí, řekla, že se identifikuje jako Východoevropanka, „protože Istanbul je také v Evropě“.

Rozhodl jsem se vzdát snahu zjistit, jaká jsou kritéria pro „bělost“ v USA, „bělost“ v Německu, „evropanství“ v USA a „evropanství“ v Německu.