Irische Namen

Epithets

Ein Vorname kann durch ein Adjektiv modifiziert werden, um seinen Träger von anderen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden. Mór („groß“) und Óg („jung“) werden zur Unterscheidung von Vater und Sohn verwendet, wie das englische „senior“ und „junior“, stehen aber zwischen dem Vornamen und dem Nachnamen: Seán Óg Ó Súilleabháin entspricht „John O’Sullivan Jr.“ (obwohl anglisierte Versionen des Namens oft das „O'“ aus dem Namen weglassen).

Das Wort Beag/Beg, das „klein“ bedeutet, kann anstelle von Óg verwendet werden. Dies bedeutet nicht unbedingt, dass die jüngere Person klein ist, sondern lediglich, dass sie jünger ist als ihr Vater. Manchmal wurde beag verwendet, um anzudeuten, dass ein Baby bei der Geburt klein war, möglicherweise eine Frühgeburt.

Adjektive, die die Haarfarbe bezeichnen, können ebenfalls verwendet werden, besonders informell: Pádraig Rua („rothaariger Patrick“), Máire Bhán („blondierte Mary“).

Nachnamen und Präfixe

Der Nachname eines Mannes hat im Allgemeinen die Form Ó/Ua (bedeutet „Nachkomme“) oder Mac („Sohn“), gefolgt vom Genitiv eines Namens, wie in Ó Dónaill („Nachkomme von Dónall“) oder Mac Lochlainn („Sohn von Lochlann“).

Ein Sohn hat den gleichen Nachnamen wie sein Vater. Bei einem weiblichen Nachnamen wird Ó durch Ní (reduziert von Iníon Uí – „Tochter eines Nachkommens von“) und Mac durch Nic (reduziert von Iníon Mhic – „Tochter des Sohnes von“) ersetzt; in beiden Fällen wird der nachfolgende Name gelängt. Beginnt der zweite Teil des Nachnamens jedoch mit dem Buchstaben C oder G, wird er nach Nic nicht gelängt. So hat die Tochter eines Mannes namens Ó Dónaill den Nachnamen Ní Dhónaill; die Tochter eines Mannes namens Mac Lochlainn hat den Nachnamen Nic Lochlainn. Bei der Anglisierung kann der Name O‘ oder Mac bleiben, unabhängig vom Geschlecht.

Wenn eine Frau heiratet, kann sie den Nachnamen ihres Mannes annehmen. In diesem Fall wird Ó durch Bean Uí („Frau eines Nachkommens von“) und Mac durch Bean Mhic („Frau des Sohnes von“) ersetzt. In beiden Fällen kann die Bohne weggelassen werden; in diesem Fall verwendet die Frau einfach Uí oder Mhic. Auch hier wird der zweite Teil des Nachnamens gestreckt (es sei denn, er beginnt mit C oder „G“, dann wird er nur nach Uí gestreckt). So kann eine Frau, die einen Mann namens Ó Dónaill heiratet, Bean Uí Dhónaill (Mrs. O’Donnell auf Englisch) oder Uí Dhónaill als Nachnamen wählen; eine Frau, die einen Mann namens Mac Lochlainn heiratet, kann Bean Mhic Lochlainn (Mrs. McLaughlin im Englischen) oder Mhic Lochlainn als Nachnamen wählen.

Beginnt der zweite Teil des Nachnamens mit einem Vokal, wird bei der Form Ó ein h angehängt, wie in Ó hUiginn (O’Higgins) oder Ó hAodha (Hughes). Die anderen Formen bewirken keine Veränderung: Ní Uiginn, (Bean) Uí Uiginn; Mac Aodha, Nic Aodha, Mhic Aodha, und so weiter.

Mag wird oft anstelle von Mac vor einem Vokal oder (manchmal) dem stummen fh verwendet. Die einzige weibliche Form von „Mag“ ist „Nig“. Ua ist eine alternative Form von Ó.

Einige Namen normannischen Ursprungs haben die Vorsilbe Fitz, von lateinisch filius „Sohn“, wie Fitzwilliam, Fitzgerald und so weiter. Andere normannische Nachnamen können die Vorsilbe „de“ haben, wie de Búrca, de Paor oder de Róiste. – Fortsetzung…