Irske navne

Epitheter

Et fornavn kan være modificeret med et tillægsord for at adskille dets bærer fra andre personer med samme navn. Mór (“stor”) og Óg (“ung”) bruges til at skelne mellem far og søn, ligesom det engelske “senior” og “junior”, men placeres mellem fornavnet og efternavnet: Seán Óg Ó Súilleabháin svarer til “John O’Sullivan Jr.”. (selv om anglificerede versioner af navnet ofte udelader “O'” fra navnet).

Ordet Beag/Beg, der betyder “lille”, kan bruges i stedet for Óg. Dette betød ikke nødvendigvis, at den yngre person var lille af statur, blot yngre end sin far. Nogle gange ville beag blive brugt for at antyde, at et barn var lille ved fødslen, muligvis for tidligt født.

Adjektiver, der betegner hårfarve, kan også bruges, især uformelt: Pádraig Rua (“rødhårede Patrick”), Máire Bhán (“lyshårede Mary”).

Navne og præfikser

En mands efternavn har som regel formen Ó/Ua (som betyder “efterkommer”) eller Mac (“søn”) efterfulgt af genitivet af et navn, som i Ó Dónaill (“efterkommer af Dónall”) eller Mac Lochlainn (“søn af Lochlann”).

En søn har det samme efternavn som sin far. Et kvindeligt efternavn erstatter Ó med Ní (reduceret fra Iníon Uí – “datter af en efterkommer af”) og Mac med Nic (reduceret fra Iníon Mhic – “datter af søn af”); i begge tilfælde undergår det efterfølgende navn en lenition. Hvis den anden del af efternavnet imidlertid begynder med bogstavet C eller G, bliver det ikke lænset efter Nic. Datteren af en mand ved navn Ó Dónaill har således efternavnet Ní Dhónaill; datteren af en mand ved navn Mac Lochlainn har efternavnet Nic Lochlainn. Når navnet anglificeres, kan det forblive O’ eller Mac, uanset køn.

Hvis en kvinde gifter sig, kan hun vælge at tage sin mands efternavn. I dette tilfælde erstattes Ó af Bean Uí (“hustru til en efterkommer af”) og Mac erstattes af Bean Mhic (“hustru til sønnen af”). I begge tilfælde kan bønnen udelades, og i så fald bruger kvinden blot Uí eller Mhic. Igen er den anden del af efternavnet forkortet (medmindre det begynder med C eller “G”, i hvilket tilfælde det kun forkortes efter Uí). En kvinde, der gifter sig med en mand ved navn Ó Dónaill, kan således vælge at bruge Bean Uí Dhónaill (Mrs. O’Donnell på engelsk) eller Uí Dhónaill som sit efternavn; en kvinde, der gifter sig med en mand ved navn Mac Lochlainn, kan vælge at bruge Bean Mhic Lochlainn (Mrs. McLaughlin på engelsk) eller Mhic Lochlainn som hendes efternavn.

Hvis den anden del af efternavnet begynder med en vokal, knytter formen Ó et h til det, som i Ó hUiginn (O’Higgins) eller Ó hAodha (Hughes). De andre former påvirker ingen ændring: Ní Uiginn, (Bean) Uí Uiginn; Mac Aodha, Nic Aodha, Mhic Aodha og så videre.

Mag bruges ofte i stedet for Mac foran en vokal eller (nogle gange) det stumme fh. Den eneste kvindelige form af “Mag” er “Nig”. Ua er en alternativ form af Ó.

En del navne af normannisk oprindelse har præfikset Fitz, fra latin filius “søn”, f.eks. Fitzwilliam, Fitzgerald osv. Andre normanniske efternavne kan have præfikset “de”, som f.eks. de Búrca, de Paor eller de Róiste. – fortsættes…