O listă (aproape) exhaustivă a abrevierilor și acronimelor din social media

O listă (aproape) exhaustivă a abrevierilor și acronimelor din social media - Sachs Marketing Group

Dacă ați urmărit conversațiile din social media, ați văzut, fără îndoială, aceste acronime și jargon. Cu toții am avut acel moment ciudat când ne holbăm la ceva ce nu înțelegem.

Multe dintre acronimele din social media sunt aruncate la întâmplare în legende, comentarii și conversații între oameni. Acronimele și abrevierile din social media sunt, în esență, codurile de aeroport ale internetului. Trebuie să le cunoașteți pentru a începe și, în general, trebuie să le deprindeți din mers.

Când vă ocupați de crearea de conținut în social media sau când răspundeți clienților dumneavoastră, este crucial să vă înarmați cu cunoștințe despre cele mai comune acronime din social media. Acest lucru vă ajută să înțelegeți ce spune publicul dvs. și vă permite să vorbiți mai bine pe limba lor.

Există, desigur, unele acronime care își pot găsi drumul în întâlnirile de afaceri, în marketing sau în raportul de vânzări, acest lucru face și mai important să știți ce înseamnă acestea, astfel încât să puteți deveni mai bun în munca dvs.

De aceea am compilat această listă extinsă de acronime și abrevieri din social media pentru a vă ajuta să rămâneți la curent cu cele mai recente jargoane.

Abrevieri specifice rețelelor

Să începem cu acronimele comune care sunt legate de anumite rețele de social media și să mergem de acolo. Deși aceste acronime specifice rețelelor sunt intuitive, este important să le cunoașteți bine.

FB: Facebook

IG: Instagram

TW: Twitter

YT: YouTube

LI: LinkedIn

În timp ce participați pe rețelele de socializare din oricare dintre aceste rețele, este posibil să intrați în contact și cu acronime care se referă la caracteristici ale acestora. Acestea sunt deosebit de importante dacă vă aflați pe Twitter, unde abrevierile sunt obișnuite din cauza limitelor de caractere. Cunoașterea lor vă ajută să îmbunătățiți Comunicarea cu adepții și cu membrii echipei dumneavoastră.

DM: Direct Message

Se referă la un mesaj care este trimis între doi utilizatori. Acestea sunt utilizate în principal pe Instagram și Twitter. Utilizatorii și companiile cer în general urmăritorilor să facă DM pentru mai multe informații.

PM: Mesaj privat

Acest termen este o expresie mai generică pentru comunicările unu-la-unu care nu sunt vizibile pentru public. Acesta ar putea fi, de asemenea, utilizat pentru a descrie DM-urile.

RT: Re-Tweet

Când partajați tweet-ul altcuiva în propriul feed, îi dați retweet. Companiile, celebritățile și influencerii deopotrivă, deseori după urmăritori să „RT” o postare pentru a-i crește vizibilitatea.

MT: Modified Tweet

Acest lucru este similar cu un RT, cu excepția faptului că i-ați făcut unele modificări pentru a fi mai scurt sau i-ați adăugat propriile gânduri. Este cunoscut și sub numele de Twitter Quote.

Social Media Abbreviations and Acronyms

AFIK: As Far as I Know

Acestea se referă la sesiunile sociale de întrebări și răspunsuri. Mărcile și influencerii găzduiesc adesea AMA-uri pe Reddit, Twitter sau într-o transmisiune în direct.

BRB: Be Right Back

Aceasta este o relicvă, dar este văzută în social media atunci când este momentul potrivit.

BTS: Behind the Scenes

Dacă doriți să le arătați urmăritorilor dvs. cum este o zi la birou, folosiți acest lucru pentru a le oferi o privire din spatele scenei.

BTAIM: Be That As It May

Aceasta este o modalitate rapidă și ușoară de a adăuga mai multe informații, de a arunca umbră sau de a merge pe o tangentă.

DAE: Does Anyone Else

Oferiți un fapt amuzant publicului dumneavoastră, dar economisiți spațiu prețios de caractere cu acesta.

ELI5: Explain It To Me Like I’m Five

Utilizat cel mai des pe Reddit, acesta este un mod de a spune că doriți ca cineva să ia un subiect complex și să îl simplifice astfel încât să fie mai ușor de înțeles.

FBF: Flashback Friday

Este unul dintre multele moduri de a arunca înapoi pentru a arunca în trecut. Există, de asemenea, TBT pentru Throwback Thursday și WBW pentru Way Back Wednesday, dacă doriți să împărtășiți ceva și nu este încă vineri.

FBO: Facebook Official

Când o persoană sau persoane decid să devină suficient de publice în legătură cu relația lor pentru a o pune pe profilul lor de Facebook.

FF: Follow Friday

O tradiție în care oamenii trimit tweet-uri în care recomandă alți utilizatori de Twitter pe care ei cred că sunt interesanți de urmărit.

FOMO: Fear of Missing Out

Este o fobie de sorginte socială care demonstrează anxietatea de a pierde ceva în timp ce ești departe de social media sau de internet. Există, de asemenea, opusul său, JOMO, care reprezintă bucuria de a lipsi – fericirea pe care o simți când nu ești atât de hiperconectat.

FTW: For The Win

Declarație uneori sinceră, alteori sarcastică la sfârșitul unei postări pentru a semnifica ceva pozitiv.

FYI: For Your Information

Această abreviere este, de obicei, transmisă cu sass.

HT: Hat Tip

Este un semn din cap virtual de creditare a sursei originale, sau a locului de unde ați luat materialul. Poate fi scris și ca H/T.

HTH: Here to Help/Happy to Help

Se folosește pentru a arăta că sunteți disponibil să ajutați pe cineva cu ceva sau că v-ați bucurat că ați putut fi de ajutor.

ICYMI: In Case You Missed It

Se folosește pentru a împărtăși din nou conținut pe care adepții ar fi putut să-l rateze înainte.

IMO sau IMHO: In My Opinion sau In My Humble Opinion

Aceasta este folosită ca o dezmințire pentru a împărtăși o opinie fierbinte despre ceva. Unii oameni cred că H vine de la onest, deși nu suntem foarte siguri de ce ar împărtăși cineva o opinie necinstită.

IRL: In Real Life

Câteva persoane vor spune că internetul este viața reală și preferă să folosească „departe de tastatură” (AFK) ca modalitate mai bună de a se referi la lucruri care se întâmplă offline. Dar IRL este folosit pentru a indica faptul că ceva se întâmplă în realitatea care există în afara internetului – cum ar fi atunci când doi prieteni care s-au cunoscut doar online se întâlnesc în persoană.

LMK: Let Me Know

Când cineva folosește acest lucru, vrea feedback sau trebuie să știe detalii despre ceva ce încă nu a fost stabilit.

NBD: No Big Deal

De obicei folosit ca o laudă umilă umilă pentru ceva care este cu adevărat o mare chestie.

NSFW: Not Safe for Work

Acesta nu este literalmente sigur pentru muncă. Veți dori să vă gândiți cu adevărat să îl folosiți pe un cont corporativ.

WFH: Working from Home

Cel mai des folosit în discuțiile online cu prietenii și colegii de muncă, dar are o anumită utilizare și în social media.

SMH: Shaking My Head

Pentru acele momente în care vă scuturați capul în spatele ecranului de calculator.

TBH: To Be Honest

Utilizat pentru a atenua lovitura unei opinii negative sau a unei laude umile.

TBT: Throwback Thursday

Ca FBF pentru Flashback Friday, dar într-o zi de joi

TFW: That Feeling When

Utilizat în general înaintea a ceva la care te raportezi – de obicei cu un meme.

TGIF: Thank God It’s Friday (Mulțumesc lui Dumnezeu că e vineri)

Nu este vorba de programul de televiziune ABC din anii ’90 – doar o expresie a fericirii că weekend-ul este aproape aici.

TIL: Today I Learned (Astăzi am învățat)

Utilizat atunci când cineva a învățat ceva nou.

TL;DR: Too Long; Didn’t Read (Prea lung; nu am citit)

Utilizat pentru a partaja conținut care este prea lung pentru ca majoritatea oamenilor să vrea să citească, de obicei însoțit de un scurt rezumat al părții importante.

WBW: Way Back Wednesday

Ca și Flashback Friday și Throwback Thursday, dar într-o zi de miercuri.

Business Specific Social Media Abbreviations and Acronyms

Acestea sunt acronime care sunt utilizate frecvent într-un mediu de afaceri. În timp ce, în general, veți folosi aceste acronime în întâlnirile și comunicările de marketing, ele sunt, de asemenea, utile pentru comunicările din social media în anumite nișe.

B2B: Business to Business

Se referă la companiile care se adresează nevoilor altor afaceri.

B2C: Business to Consumer

Se referă la companiile care vând produse sau servicii direct consumatorilor.

CMGR: Community Manager

Managerii de comunitate sunt responsabili de gestionarea și cultivarea relației unei mărci cu o comunitate. Acesta nu trebuie confundat cu un manager de social media. Managerii de social media sunt responsabili de gestionarea prezenței în social media a unei mărci pe mai multe platforme.

CTA: Call to Action

Un îndemn scris, verbal sau vizual de a face ceva. „Înscrieți-vă”, „Sunați-ne astăzi”, „Abonați-vă”

KPI: Indicator cheie de performanță

O măsurătoare pentru a determina cât de eficient a fost ceva în atingerea punctului de referință sau a obiectivului propus.

ROI: Rentabilitatea investiției

Cantitatea de profit realizată ca urmare a unei achiziții sau cheltuieli. Aceasta este una dintre cele mai comune modalități prin care o afacere urmărește succesul campaniilor sale.

SEM: Search Engine Marketing

O metodă de publicitate pe internet care se referă la cumpărarea de anunțuri pe motoarele de căutare pentru a atrage trafic către site-ul dvs.web

SEO: Search Engine Optimization (Optimizarea motoarelor de căutare)

O tactică prin care se încearcă să se îmbunătățească locul în care site-ul dvs. apare în motoarele de căutare pentru cuvinte cheie relevante pentru a atrage trafic organic (trafic pentru care nu ați plătit) către site-ul dvs.

SERP: Search Engine Results Page (Pagina de rezultate a motoarelor de căutare)

Rezultatele plătite și organice pe care un motor de căutare le oferă pe pagină pentru un anumit cuvânt cheie.

SMB: Small and Midsize Businesses (Întreprinderi mici și mijlocii)

Întreprinderi mici – cele cu mai puțin de 50 de angajați. Întreprinderi mijlocii – cele cu mai puțin de 250 de angajați. Este posibil să le vedeți, de asemenea, denumite întreprinderi mici și mijlocii sau IMM-uri.

SMP: Social Media Platform

Utilizat pentru a se referi la site-ul unei anumite rețele de socializare

SMM: Social Media Marketing

Practica de utilizare a unei SMP pentru a crește gradul de conștientizare a mărcii și considerație prin construirea de relații și generarea de lead-uri.

SMO: Social Media Optimization

La fel ca SMM, aceasta implică utilizarea SMP-ului adecvat pentru eforturile dumneavoastră de marketing și efectuarea de ajustări pentru a atrage tipul potrivit de adepți și lead-uri

SoLoMo: Social, Local, Mobile

Convergența mobilului cu marketingul social media cu țintă locală care devine din ce în ce mai popular datorită tehnologiei de geolocalizare.

SRP: Social Relationship Platform

O platformă centralizată care permite companiilor să posteze pe mai multe site-uri de social media, să monitorizeze, să modereze și să analizeze activitatea acestora. Printre exemple se numără Buffer și Hootsuite.

TOS: Terms of Service

Reguli legale pe care sunteți de acord să le respectați atunci când folosiți o SMP.

UGC: User-Generated Content

Cu orice conținut – postări, videoclipuri, imagini, etc. care este împărtășit de către utilizatorii unui SMP sau ai unui alt site web.

WOM: Word of Mouth

Vorba virală a conversației despre marcă prin încurajarea activă a unei companii.

Abrevieri și acronime tehnice pe care le puteți vedea pe Social Media

API: Application Programming Interface

Un set de instrumente și protocoale care permite dezvoltatorilor de software să conecteze backend-ul unui sistem la altul. De exemplu, Google Maps pune la dispoziție API-uri pentru a permite altor companii să integreze tehnologia hărților.

CMS: Content Management System

Platforme precum WordPress care permit crearea și gestionarea conținutului.

CPC: Cost Per Click

Cunoscut și sub numele de pay per click (PPC), se referă la prețul pe care îl plătesc agenții de publicitate pentru fiecare click pe care îl obțin într-o campanie.

CPM: Cost Per Thousand Impressions / Cost Per Mile

Acest lucru se referă fie la costul a 1.000 de impresii pe un anunț, fie la costul pe kilometru parcurs.

CR: Conversion Rate

Procentul de persoane care au trecut la acțiune. Acesta este un parametru cheie atunci când se calculează ROI.

CRM: Customer Relationship Management

Acțiunea de (sau platforma prin care) crearea și gestionarea relațiilor cu clienții, de la lead până la conversie.

CRO: Conversion Rate Optimization

Măsuri luate pentru a îmbunătăți conversiile.

CTR: Click-Through Rate

Procentul de persoane care dau click pe un link după ce li s-a oferit opțiunea de a face acest lucru.

CX: Customer Experience

Relația pe care un client o are cu o companie prin toate punctele de contact.

UX: User Experience

În designul digital, aceasta se referă la cât de eficient interacționează oamenii cu sistemele. O bună UX urmărește să înțeleagă valorile, nevoile, barierele și abilitățile.

ESP: Furnizor de servicii de e-mail

O companie terță care oferă servicii de e-mail, cum ar fi buletine informative și servicii de campanii de marketing.

GA: Google Analytics

Platforma de analiză pentru site-uri web care vă permite să urmăriți vizitatorii site-ului web, ratele de respingere, sursele de recomandare și multe altele.

PV: Page Views

Totalitatea numărului de vizitatori care au aterizat pe o anumită pagină. Se urmărește numărul total de vizualizări ale paginilor împreună cu vizualizările unice ale paginilor.

RSS: Really Simple Syndication / Rich Site Summary

Un format de sindicalizare a conținutului web care facilitează partajarea conținutului cu un public mai larg.

SaaS: Software as a Service

Aplicații bazate pe cloud care sunt disponibile pentru utilizatori oriunde există o conexiune la internet.

SOV: Share of Voice

Cantitatea de expunere pe care o deține o companie în comparație cu concurența sa.

UI: User Interface

Partea vizuală a sistemului care a fost proiectată pentru utilizatorul final.

.