Legea privind inginerii profesioniști
Loi sur les ingénieurs
Regulamentul ONO 260/08
Standarde de performanță
Perioada de consolidare: De la 1 iulie 2016 până la data intrării în vigoare a e-Legii.
Ultima modificare: 29/16.
Istoric legislativ: 91/14,29/16.
Acest regulament este redactat numai în limba engleză.
CONTENIT
PARTEA I |
|
Definiții |
|
Proiectarea anumitor clădiri |
|
Construcția unei clădiri |
|
Demolare |
|
PARTEA II |
|
Rapoarte de evaluare inginerească în temeiul Legii privind apa potabilă sigură, 2002 (sisteme de apă potabilă) |
|
PARTEA III |
|
Rapoarte de evaluare de mediu a sitului |
|
PARTEA a IV-a |
|
Norme de performanță pentru macarale turn |
partea i
Norme de performanță pentru construcțiile de clădiri, AMPLASARE, ALTERAȚIE și demolare
Definiții
1. În prezenta parte,
„clădire” înseamnă o clădire așa cum este definită în Legea privind Codul construcțiilor din 1992;
Proiectarea anumitor clădiri
1. „Clădire” înseamnă o clădire așa cum este definită în Legea privind Codul construcțiilor din 1992.1. Următoarele sunt prescrise ca standarde de performanță în ceea ce privește pregătirea și furnizarea de către un inginer profesionist a unui proiect pentru construcția, extinderea sau modificarea unei clădiri descrise la alineatul (2) al subsecțiunii 12 (6) din lege:
1. La pregătirea proiectului, inginerul profesionist trebuie să furnizeze informații cu privire la conformitatea clădirii cu codul construcțiilor. Informațiile sunt organizate într-un tabel și sunt enumerate la următoarele rubrici:
i. Descrierea proiectului (nou, adăugare, modificare, schimbare de utilizare).
ii. Ocupația sau ocupațiile principale.
iii. Categoria de importanță.
iv. Suprafața clădirii.
v. Suprafața brută a clădirii.
vi. Numărul de etaje peste și sub nivelul solului.
vii. Înălțimea clădirii.
viii. Numărul de străzi și căi de acces.
ix. Clasificarea clădirii.
x. Propunere de sistem de aspersoare.
xi. Cerințe privind țevile verticale.
xii. Cerințe privind alarma de incendiu.
xiii. Caracterul adecvat al serviciului sau al alimentării cu apă în scopul stingerii incendiilor.
xiv. Dacă clădirea este o clădire înaltă.
xv. Restricțiile de construcție (combustibil, incombustibil sau ambele).
xvi. Informații privind mezaninul (număr, suprafață, amplasamente).
xvii. Sarcina de ocupare pe etaj și metoda de determinare.
xviii. Prevederea unei proiectări fără bariere.
xix. Prezența de materiale periculoase în clădire.
xx. Cerințe privind gradul de rezistență la foc a ansamblurilor orizontale și a elementelor de susținere.
xxi. Tipul de construcție a pereților exteriori și cerințele privind separările spațiale.
xxii. Cerințe privind instalațiile sanitare.
2. Profesionistul inginer trebuie să se asigure că tabelul este atașat pe foaia cea mai de sus a desenelor pe care le pregătește ca parte a cererii de autorizație de construire pentru construcția, extinderea sau modificarea clădirii sau este inclus în desene într-un loc la fel de proeminent.
3. Profesionistul inginer trebuie să furnizeze o copie a tabelului oricărei alte persoane despre care știe că este responsabilă, în sensul codului construcțiilor, pentru orice parte a proiectării construcției, extinderii sau modificării clădirii. O. Reg. 91/14, s. 2.
Construcția unei clădiri
2. (1) În prezenta secțiune,
„construcție” și „construcție” au același înțeles ca în Legea din 1992 privind Codul construcțiilor;
„planuri și specificații” înseamnă un plan sau un alt document care a stat la baza eliberării unei autorizații de construcție și include orice modificări ale planului sau ale altui document care sunt autorizate de către șeful funcționarului principal al construcțiilor, astfel cum este definit în Legea din 1992 privind Codul construcțiilor. O. Reg. 260/08, s. 2 (1).
(2) Următoarele sunt prescrise ca standarde de performanță în ceea ce privește revizuirea generală a construcției unei clădiri de către un inginer profesionist, astfel cum se prevede în codul construcțiilor:
1. Inginerul profesionist, în ceea ce privește aspectele care sunt reglementate de codul construcțiilor, trebuie,
i. să facă vizite periodice pe șantierul de construcție pentru a determina, pe bază de eșantionare rațională, dacă lucrarea este în general în conformitate cu planurile și specificațiile pentru clădire,
ii. să înregistreze deficiențele constatate în timpul vizitelor pe șantier și să furnizeze clientului, antreprenorului și proprietarului rapoarte scrise cu privire la deficiențe și la acțiunile care trebuie întreprinse pentru remedierea acestora,
iii. examinează rapoartele companiilor independente de inspecție și testare solicitate în planuri și specificații și care se referă direct la lucrările care sunt examinate,
iv. interpretează planurile și specificațiile în scris atunci când clientul, antreprenorul sau proprietarul solicită acest lucru și
v. examinează desenele de execuție și probele prezentate de antreprenor pentru a verifica dacă sunt în concordanță cu intenția planurilor și specificațiilor.
2. Inginerul profesionist poate delega una sau mai multe dintre funcțiile sau cerințele descrise la alineatul (1) unei alte persoane dacă acest lucru este în concordanță cu o practică inginerească prudentă și dacă funcțiile sau cerințele sunt îndeplinite sub supravegherea inginerului profesionist. O. Reg. 260/08, s. 2 (2).
(3) Subsecțiunea (2) se aplică, cu modificările necesare, unui titular de autorizație limitată, în cazul în care acesta întreprinde o revizuire generală a construcției unei clădiri. O. Reg. 260/08, s. 2 (3).
Demolare
3. (1) În prezenta secțiune,
„a demola” înseamnă a face orice pentru îndepărtarea unei clădiri sau a unei structuri, după caz, sau a oricărei părți materiale a unei clădiri sau a unei structuri;
„plan de demolare” înseamnă un plan sau un alt document pregătit de un inginer profesionist, de un titular de autorizație limitată sau de un titular de autorizație provizorie în conformitate cu subsecțiunea (3) în ceea ce privește demolarea unei clădiri sau a unei structuri și include orice modificări aduse planului sau altui document care sunt efectuate de un inginer profesionist, de un titular de autorizație limitată sau de un titular de autorizație provizorie;
„metodologie” înseamnă o descriere detaliată a procedurii sistematice și secvențiale pentru tăierea, distrugerea, îndepărtarea sau demolarea în alt mod a unei clădiri sau a unei structuri într-un mod care să nu pună în pericol sănătatea sau siguranța persoanelor sau să nu afecteze în mod negativ integritatea altor clădiri, structuri, utilități îngropate sau supraterane sau orice alte bunuri imobile;
„structură” înseamnă orice structură permanentă, alta decât o clădire, inclusiv un pod, un baraj sau o ecluză. O. Reg. 260/08, s. 3 (1).
(2) Următoarele sunt prescrise ca standarde de performanță în ceea ce privește revizuirea generală a demolării unei clădiri de către un inginer profesionist, astfel cum este prevăzut în codul construcțiilor:
1. Inginerul profesionist nu trebuie să efectueze o revizuire generală a demolării unei clădiri decât dacă,
i. inginerul profesionist s-a asigurat că a fost emisă o autorizație pentru demolare în conformitate cu Legea din 1992 privind codul construcțiilor și
ii. a fost pregătit un plan de demolare cu privire la demolare.
2. Inginerul profesionist trebuie,
i. să facă vizite periodice pe șantierul de demolare pentru a determina dacă demolarea se desfășoară în conformitate generală cu planul de demolare,
ii. să înregistreze orice abatere materială de la planul de demolare constatată în timpul unei vizite pe șantier și, cât mai curând posibil, să notifice în scris clientul, antreprenorul și proprietarul cu privire la abatere și la opinia inginerului profesionist cu privire la impactul pe care abaterea îl poate avea asupra sănătății sau siguranței oricărei persoane sau asupra integrității oricărei alte clădiri, structuri, utilități îngropate sau supraterane sau a oricărei alte proprietăți imobiliare,
iii. înregistrează orice condiție a amplasamentului sau orice altă problemă legată de demolare identificată în timpul unei vizite la fața locului care poate pune în pericol sănătatea sau siguranța oricărei persoane sau integritatea oricărei alte clădiri, structuri, utilități îngropate sau supraterane sau a oricărui alt bun imobil și, de îndată ce este posibil în mod rezonabil, notifică în scris clientul, antreprenorul și proprietarul cu privire la această condiție sau altă problemă,
iv. să notifice în scris clientul, antreprenorul și proprietarul cu privire la orice condiție a amplasamentului sau altă problemă care necesită modificarea planului de demolare,
v. să examineze rapoartele oricăror companii independente de inspecție și testare solicitate în planul de demolare și care se referă direct la lucrările care fac obiectul revizuirii și
(3) Următoarele sunt prevăzute ca standarde de performanță în ceea ce privește pregătirea unui plan de demolare:
1. Inginerul profesionist, titularul de autorizație limitată sau titularul de autorizație provizorie trebuie, înainte de a pregăti un plan de demolare în ceea ce privește demolarea unei clădiri sau structuri,
i. să viziteze și să examineze locul demolării pentru a evalua limitările locului și condițiile adiacente care pot afecta conținutul planului de demolare și
ii. să verifice caracteristicile structurale și starea clădirii sau a structurii prin efectuarea uneia sau mai multor inspecții ale clădirii sau ale structurii și prin examinarea oricăror desene sau specificații existente referitoare la clădire sau la structură.
2. Inginerul profesionist, titularul de autorizație limitată sau titularul de autorizație provizorie include într-un plan de demolare întocmit cu privire la demolarea unei clădiri sau structuri,
i. o descriere a caracteristicilor structurale și a stării clădirii sau a structurii, așa cum a fost verificată de către inginerul profesionist, titularul de autorizație limitată sau titularul de autorizație provizorie în conformitate cu subpunctul 1 ii,
ii. metodologia pe care ar trebui să o urmeze un antreprenor în demolarea clădirii sau a structurii,
iii. o descriere a măsurilor necesare pentru a se asigura că sănătatea sau siguranța oricărei persoane, inclusiv a unui ocupant al unei clădiri care este demolată dacă clădirea nu este evacuată înainte de începerea demolării, așa cum permite codul construcțiilor, nu este pusă în pericol ca urmare a demolării,
iv. o descriere a măsurilor necesare pentru a se asigura că integritatea oricăror alte clădiri, structuri, utilități îngropate sau supraterane sau a oricăror alte bunuri imobile nu este afectată în mod negativ ca urmare a demolării,
v. identificarea tuturor utilităților îngropate sau supraterane de sub sau de la locul demolării și o descriere a cerințelor pentru deconectarea, îndepărtarea sau protecția acestora în condiții de siguranță înainte de începerea demolării,
vi. o descriere a oricărui pericol pentru mediu care ar apărea sau ar putea apărea ca urmare a demolării și a măsurilor necesare pentru rezolvarea pericolului, cu referire la legile, regulamentele, normele, statutele, regulamentele, codurile, standardele sau alte acte legislative aplicabile la nivel municipal, provincial sau federal, și
vii. identificarea oricărei inspecții sau testări care urmează să fie efectuate de o companie independentă în timpul demolării. O. Reg. 260/08, s. 3 (3).
(4) Un inginer profesionist poate delega una sau mai multe dintre funcțiile sau cerințele descrise în subsecțiunea (2) unei alte persoane dacă acest lucru este în concordanță cu o practică inginerească prudentă și dacă funcțiile sau cerințele sunt îndeplinite sub supravegherea inginerului profesionist. O. Reg. 260/08, s. 3 (4).
(5) Un inginer profesionist sau un titular de autorizație limitată poate delega una sau mai multe dintre funcțiile sau cerințele descrise la subsecțiunea (3) unei alte persoane dacă acest lucru este în concordanță cu practica inginerească prudentă și dacă funcțiile sau cerințele sunt îndeplinite sub supravegherea inginerului profesionist sau a titularului de autorizație limitată. O. Reg. 260/08, s. 3 (5).
partea iI
Standarde de performanță pentru EVALUĂRILE SISTEMELOR DE APĂ POTABILĂ
Rapoarte de evaluare inginerească în conformitate cu Legea privind apa potabilă sigură, 2002 (sisteme de apă potabilă)
4. (1) În prezenta secțiune,
„disponibil” înseamnă, cu referire la un document, că acesta este prezent la sediul unui sistem de apă potabilă sau imediat accesibil de la acesta, fie pe suport de hârtie, fie în format electronic;
„sistem de distribuție”, „sistem de apă potabilă”, „apă brută” și „alimentare cu apă brută” au același înțeles ca în Legea privind apa potabilă sigură din 2002;
„Regulamentul privind sistemele de apă potabilă” înseamnă Regulamentul 170/03 al Ontario (Sisteme de apă potabilă) elaborat în temeiul Legii privind apa potabilă sigură din 2002;
„echipament de verificare operațională” înseamnă echipamentul instalat într-un sistem de apă potabilă sau echipamentul portabil prezent la locul unui sistem de apă potabilă, în scopul efectuării,
(a) verificărilor operaționale, prelevării de probe și testării în conformitate cu anexa 6 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă și
(b) verificărilor operaționale și de întreținere în conformitate cu anexele 8 și 9 la regulamentul respectiv. O. Reg. 91/14, s. 3.
(2) Următoarele sunt prescrise ca standarde de performanță în ceea ce privește evaluarea unui sistem de apă potabilă și întocmirea unui raport de evaluare tehnică a unui sistem de apă potabilă în conformitate cu anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă de către titularul unei licențe, al unei licențe temporare sau al unei licențe limitate:
1. Sub rezerva punctului 17, titularul trebuie să completeze și să livreze raportul în timp util, astfel încât să ofere proprietarului sistemului de apă potabilă o posibilitate rezonabilă de a îndeplini cerințele de timp stabilite în anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă.
2. 2. Titularul se asigură că raportul conține toate informațiile pe care secțiunea 21-5 din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă le solicită pentru ca raportul să fie conform cu secțiunea respectivă.
3. Titularul se asigură că raportul conține toate informațiile pe care secțiunea 21-5 din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă le solicită pentru ca raportul să fie conform cu secțiunea respectivă. Informațiile și opiniile pe care titularul le furnizează în raport trebuie să se bazeze pe observațiile făcute în timpul uneia sau mai multor vizite la sistemul de apă potabilă de către titular sau de către o persoană aflată sub supravegherea sa, iar titularul trebuie să includă în raport,
i. data fiecărei vizite efectuate la sistemul de apă potabilă în scopul întocmirii raportului de către titular sau de către o persoană aflată sub supravegherea sa,
ii. în fiecare caz, numele persoanei care a vizitat sistemul de apă potabilă și
iii. în cazul unei vizite efectuate de către o persoană aflată sub supravegherea titularului, titlul persoanei și relația acesteia cu titularul.
4. Titularul trebuie să determine și să identifice locația sursei de alimentare cu apă brută pentru sistemul de apă potabilă și trebuie să furnizeze, ca parte a raportului,
i. o indicație care să precizeze dacă sursa de alimentare cu apă brută este apa subterană, apa de suprafață sau o combinație a celor două,
ii. un plan de amplasare care să arate,
A. limitele sistemului de apă potabilă, orice caracteristici topografice semnificative în cadrul acestor limite și o indicație a nivelării terenului care poate avea un impact asupra sursei de alimentare cu apă brută,
B. amplasarea tuturor părților sistemului de apă potabilă utilizate pentru colectarea, stocarea și tratarea apei brute și
C. sistemul de distribuție utilizat pentru distribuirea apei tratate către utilizatorii sistemului de apă potabilă și
iii. informațiile descrise la punctul 5 sau 6 sau ambele, în funcție de circumstanțe. În cazul în care o parte a sursei de alimentare cu apă brută este reprezentată de apă subterană, titularul trebuie,
i. să includă în planul de amplasare locația oricăror puțuri care fac parte din sistemul de apă potabilă și locația oricăror cursuri de apă cunoscute, drenaje, fose septice, câmpuri de țiglă și orice alte structuri care pot afecta calitatea apei din puțuri, și
ii. să includă în planul de amplasare o descriere a caracteristicilor fizice ale fiecărui puț care face parte din sistemul de apă potabilă, inclusiv, dacă este disponibilă, o copie a înregistrării puțului și o indicație care să precizeze dacă vreunul dintre puțuri obține apă dintr-o sursă de apă brută care a fost determinată, în sensul secțiunii 2 din Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, ca fiind apă subterană care se află sub influența directă a apei de suprafață.
6. În cazul în care orice parte a sursei de alimentare cu apă brută este apă de suprafață, titularul trebuie să precizeze numele corpului de apă de suprafață.
7. Titularul trebuie să furnizeze în raport o descriere a sistemului de apă potabilă, care trebuie să includă, cel puțin,
i. o estimare a numărului de persoane deservite de sistemul de apă potabilă,
ii. o diagramă schematică a oricărui proces de tratare utilizat în sistemul de apă potabilă în scopul îndeplinirii cerințelor din anexa 2 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, și
iii. o listă a tuturor echipamentelor de tratare a apei și a echipamentelor de verificare a funcționării instalate în sistemul de apă potabilă.
8. Opinia pe care titularul o furnizează în sensul subclauzei 21-5 (b) (i) din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă cu privire la faptul că toate echipamentele necesare pentru a asigura conformitatea cu anexa 2 la regulamentul respectiv sunt furnizate, trebuie să se refere la toate condițiile de debit și variațiile de calitate preconizate.
9. În plus față de opiniile care trebuie incluse în raport în conformitate cu secțiunea 21-5 din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, titularul trebuie să furnizeze în raport opinia sa cu privire la,
i. fiabilitatea echipamentului de tratare a apei și a echipamentului de verificare a funcționării enumerate la subpunctul 7 iii și dacă există redundanțe sau probleme observabile cu acesta, și
ii. condițiile de funcționare care trebuie menținute pentru echipamentele de tratare a apei enumerate la subpunctul 7 iii, pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele din anexa 2 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă.
10. Titularul trebuie,
i. să enumere în raport toate echipamentele instalate sau utilizate la sistemul de apă potabilă, inclusiv echipamentele de tratare a apei și echipamentele de verificare a funcționării enumerate la subpunctul 7 iii, care necesită întreținere periodică, și
ii. să examineze registrele de întreținere relevante și programele de întreținere care sunt disponibile pentru echipamentele enumerate la subpunctul i și să își dea avizul cu privire la,
A. dacă echipamentul a fost inspectat, testat, înlocuit și calibrat la frecvența recomandată de producătorul echipamentului,
B. în cazul în care producătorul echipamentului nu recomandă un program de întreținere, dacă programul de întreținere existent pentru inspecția, testarea, înlocuirea și etalonarea echipamentului ar asigura funcționarea fiabilă a sistemului de apă potabilă și
C. dacă echipamentul este inspectat, testat, înlocuit și etalonat astfel încât sistemul de apă potabilă să fie în conformitate cu cerințele aplicabile prevăzute în anexele 2, 6, 8 și 9 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă.
11. dacă echipamentul este inspectat, testat, înlocuit și etalonat astfel încât sistemul de apă potabilă să fie în conformitate cu cerințele aplicabile prevăzute în anexele 2, 6, 8 și 9 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă. Titularul trebuie să motiveze avizele prevăzute la alineatele (8), (9) și (10), împreună cu informațiile tehnice și alte informații pe care s-a bazat pentru a ajunge la aceste avize.
12. Deținătorul anexează la raport,
i. o listă cu toate manualele și informațiile similare disponibile relevante pentru funcționarea și întreținerea echipamentelor de tratare a apei și a echipamentelor de verificare operațională enumerate la subpunctul 10 i și
ii. o listă cu echipamentele de tratare a apei și echipamentele de verificare operațională enumerate la respectivul subpunct pentru care astfel de manuale sau informații nu sunt disponibile.
13. La întocmirea programului de întreținere menționat la clauza 21-5 litera (d) din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, titularul se bazează, sub rezerva alineatului (14), pe programele de întreținere aplicabile cuprinse în manualele și informațiile menționate la subpunctul 12 i.
14. În cazul în care nu este disponibil un program de întreținere pentru un echipament sau în cazul în care titularul este de părere că programul de întreținere disponibil nu ar asigura funcționarea fiabilă a sistemului de apă potabilă sau nu ar asigura conformitatea cu cerințele aplicabile din tabelele 2, 6, 8 și 9 din Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, titularul elaborează un program de întreținere pentru echipamentul respectiv care, dacă ar fi urmat, ar asigura o astfel de funcționare și conformitate.
15. În cazul în care titularul stabilește că echipamentul de tratare a apei sau echipamentul de verificare a funcționării unui sistem de apă potabilă poate fi ocolit sau descoperă orice altă problemă a sistemului de apă potabilă care, în opinia sa, poate duce la livrarea de apă tratată necorespunzător utilizatorilor sistemului de apă potabilă, dar care nu constituie o neconformitate cu anexa 2, 6, 8 sau 9 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, acesta include în raport o descriere a problemei, împreună cu recomandări care ar corecta problema sau ar atenua riscurile asociate cu aceasta.
16. În cazul în care, în orice moment în timpul evaluării sistemului de apă potabilă sau al pregătirii raportului, titularul stabilește că sistemul de apă potabilă nu respectă o cerință din anexa 2, 6, 8 sau 9 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă și că lipsa de conformitate poate duce la livrarea de apă tratată necorespunzător către utilizatorii sistemului de apă potabilă, acesta informează imediat în scris proprietarul sistemului de apă potabilă cu privire la acest fapt, identificând acele dispoziții din Regulamentul privind sistemele de apă potabilă pe care sistemul de apă potabilă nu le respectă și problemele care trebuie rezolvate și recomandând modificări care ar aduce sistemul de apă potabilă în conformitate.
17. În cazul în care titularul face determinarea descrisă la punctul 16, titularul nu trebuie să completeze raportul, sub rezerva punctului 18.
18. În cazul în care proprietarul sistemului de apă potabilă notifică titularul în scris că au fost efectuate modificările recomandate în conformitate cu alineatul (16), titularul examinează modificările și, dacă, în opinia titularului, sistemul de apă potabilă modificat este în conformitate cu anexele 2, 6, 8 și 9 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă, titularul completează raportul.
19. La completarea unui raport, titularul semnează cu promptitudine și înmânează proprietarului sistemului de apă potabilă o declarație, în formularul furnizat în acest scop de Ministerul Mediului, care conține opinia titularului care trebuie furnizată în sensul clauzei 21-5 (b) din anexa 21 la Regulamentul privind sistemele de apă potabilă. O. Reg. 91/14, s. 3; O. Reg. 29/16, s. 4.
partea a II-a
Standarde de performanță pentru RAPOARTELE DE EVALUARE A SITUAȚIEI DE MEDIU
Rapoarte de evaluare a sitului de mediu
5. (1) În prezenta secțiune,
„evaluare de mediu a sitului” înseamnă o investigație în legătură cu un teren pentru a determina starea de mediu a proprietății și include o evaluare de mediu a sitului în faza întâi sau o evaluare de mediu a sitului în faza a doua, în conformitate cu Regulamentul 153/04 al Ontario (Records of Site Condition – Partea XV.1.). din lege) întocmit în temeiul Legii privind protecția mediului.O. Reg. 91/14, s. 3.
(2) Titularul unei autorizații, al unei autorizații temporare sau al unei autorizații limitate care întocmește sau supraveghează întocmirea unui raport ca parte a unei evaluări de mediu a sitului se asigură că pe pagina de semnătură a raportului sunt incluse următoarele:
1. În cazul unui raport pentru o evaluare de mediu a sitului în faza întâi sau o evaluare de mediu a sitului în faza a doua în temeiul Regulamentului 153/04 al Ontario (Records of Site Condition – Partea XV.1 din lege), o declarație care să precizeze că obiectivele și cerințele stabilite în regulamentul respectiv pentru o evaluare de mediu a sitului în faza întâi sau o evaluare de mediu a sitului în faza a doua, după caz, au fost aplicate la efectuarea evaluării de mediu a sitului și la întocmirea raportului.
2. În orice alt caz, o declarație care să precizeze ce obiective, cerințe sau standarde au fost aplicate la efectuarea evaluării de mediu a sitului și la întocmirea raportului. O. Reg. 91/14, s. 3.
partea IV
Standarde de performanță pentru inspecțiile macaralelor turn
Standardele de performanță pentru macarale turn
6. Standardele de performanță pentru inspectarea unei macarale turn în conformitate cu secțiunile 158 și 159 din Regulamentul 213/91 din Ontario (Proiecte de construcții) elaborat în temeiulOccupational Health and Safety Act (Legea privind sănătatea și securitatea la locul de muncă) sunt prescrise ca fiind prevăzute în documentul intitulat „Revizuirea macaralelor turn conform cerințelor Legii privind sănătatea și securitatea la locul de muncă” și datat 20 noiembrie 2015, publicat de Asociație și disponibil pe site-ul acesteia. O. Reg. 29/16, s. 6.
.