Nelson Mandela dél-afrikai elnök egyszer azt mondta: “Ha olyan nyelven beszélsz egy emberhez, amelyet megért, akkor a fejéhez beszélsz. De beszélj egy emberhez az ő nyelvén, és a szívéhez beszélsz”. Ez különösen igaz az én életemben, amikor Angkong és Ama (“nagyapa” és “nagymama”) anyanyelvén, hokkien kínaiul beszélek hozzájuk. Mert bár nagyszüleim beszélnek angolul, az oktatás nyelvén, és tagalogul, az országunk nyelvén, a hokkien az, amit Lan Nang Oeh-nek (咱人話), szó szerint “Népünk nyelvének” hívnak, és ez az a nyelv, amelyen teljes mértékben ki tudják fejezni gondolataikat, érzéseiket és személyiségüket.
Kereskedői és bevándorlói történelmünk miatt a kínai-filippínó (“Chinoy” röviden) tapasztalat egyedülállóan többnyelvű. Angolul tanulunk az iskolában és az amerikai tévéműsorokból, dalokból és filmekből, és ez köt össze minket a nyugati popkultúrával és a modern globális gazdasággal. Tagalog, bisaya vagy más helyi nyelveket tanulunk a barátainktól, a családunktól és a körülöttünk élő emberektől, ami összeköt bennünket honfitársainkkal. Sokan közülünk pedig kínai iskolába jártunk, hogy megtanuljuk a mandarin nyelvet, hogy kapcsolatot teremtsünk és üzletet kössünk kínai honfitársainkkal a kontinentális Kínában vagy Tajvanon. De a hokkien a mi örökségünk nyelve, őseink anyanyelve, akik a kínai Fujian tartományból jöttek ide, hogy jobb életet keressenek.
Ez a képesség tette lehetővé, hogy közösségünk könnyen alkalmazkodjon és együttműködjön különböző kultúrájú emberekkel; és ez volt sikerünk egyik titka. Különösen a mai világban a több nyelv, különösen az angol és a mandarin nyelv ismerete további előnyt jelent. De ma azért vagyok itt, hogy amellett érveljek, hogy a nyelv több mint szavak. Hogy egy nyelv nem csak az azt beszélő emberek miatt fontos, hanem azért is, mert a nyelvben található szavak, kifejezések és beszédmódok megőrzik egy nép identitását, kultúráját és történelmét. A Lan Nang Oe, vagyis a Fülöp-szigeteki kínaiak által beszélt filippinizált hokkien egyedi változata pedig értékes információkat tartalmaz arról, hogy honnan származunk és kik vagyunk mi, kínai-filippinók.
A nyelv mint kultúra