Tito 3:5 Nos salvó, no por las obras de justicia que habíamos hecho, sino según su misericordia, mediante el lavamiento del nuevo nacimiento y la renovación por el Espíritu Santo.

(5) No por las obras de justicia.-Esto no afirma de ninguna manera que tales obras se hayan hecho alguna vez, y luego se hayan presentado, por así decirlo, ante el tribunal de Dios, y se hayan pesado y encontrado insuficientes; sino que simplemente sostiene que para ganar la salvación deben hacerse tales. La triste experiencia, más forzosamente que cualquier afirmación teológica, nos ha demostrado a todos la absoluta imposibilidad de que cualquiera de nosotros, incluso el más santo, haga jamás, ni siquiera por un día, las obras de un hombre puramente justo.

Pero según su misericordia.–Como no había nada en nosotros que exigiera tal salvación, como no había actos nuestros que merecieran recompensa, su don de salvación, que incluye (Tito 3:7) la vida eterna, se debió enteramente a su amor divino que vio y se compadeció de nuestra miseria, de nuestro sufrimiento sin fin. De este estado desesperado, la piedad eterna nos levantó y nos puso en un estado de salvación. La siguiente cláusula especifica el signo externo y visible de la salvación que nuestro amoroso Dios se complació en ordenar en su Iglesia, a saber, el «bautismo»; pero aquí hay que tener mucho cuidado para entender correctamente lo que San Pablo quiso decir con este bautismo, al que atribuyó tan gran poder. En la mente de San Pablo no era una mera observancia, sino que era un sacramento, en el que todo lo que era interior acompañaba adecuada y completamente todo lo que era exterior. En otro lugar el Apóstol ha parafraseado grandemente sus palabras aquí. En la Carta a los Gálatas (Gálatas 3:27) escribe que «todos los que han sido bautizados en Cristo se han revestido de Cristo», es decir, han entrado en unión vital con Él -un estado bendito, que con toda seguridad conduce a la vida eterna, si los bautizados permanecen fieles.

Por el lavado de la regeneración y la renovación del Espíritu Santo.
Viendo, pues, que Dios nos ha salvado por su propio acto, independientemente de cualquier obra nuestra, preguntamos: ¿Cómo ha efectuado esto? Las palabras que estamos considerando aquí dan la respuesta a la pregunta. El griego debería traducirse como «por medio del lavatorio de la regeneración», &c. Entonces, por medio del lavatorio de la regeneración, &c, Dios nos ha puesto en un estado de salvación. En otras palabras, Él ha efectuado esto por medio del «bautismo» (pues el lavatorio aquí sólo puede significar la fuente bautismal, y se llama lavatorio de la regeneración porque es el recipiente consagrado al uso de ese sacramento), por el cual, en su plenitud como sacramento, se transmite la nueva vida en Cristo. El bautismo, pues, es el medio a través del cual recibimos la gracia salvadora de Cristo; en su lavamanos nacemos de nuevo a una vida nueva, en él recibimos la fuerza, por medio del Espíritu Santo, para renovar y desarrollar constantemente esta nueva vida, pues no sólo es el lavamanos de la regeneración, sino también de la renovación por el Espíritu Santo. Pero el bautismo se entiende aquí en toda su plenitud: el signo visible exterior acompañado de la gracia espiritual interior. En el caso de alguien que ha llegado a los años de entendimiento buscando el bautismo, el arrepentimiento y la fe en las promesas de Dios son absolutamente requeridos. En el caso de los infantes, que también desde los primeros tiempos han sido, por medio de este mismo lavatorio, inscritos en la comunión de los cristianos, se requiere la misma profesión, sólo que la hacen por medio de sus fiadores, y directamente que han llegado a años de discreción asienten solemne y públicamente lo que ya había sido afirmado en su nombre. Así, por medio del lavatorio de la regeneración, &c, o, en otras palabras, por el bautismo en toda su plenitud -el acto exterior se acompaña con la fe interior- nos salvó, es decir, nos puso en estado de salvación. De la diferencia entre «regeneración» y «renovación», la primera, «regeneración», está bien explicada en las palabras de la colecta para el día de Navidad, que habla de los «regenerados» como «hechos hijos de Dios por adopción y gracia». De la segunda, «renovación», habla la misma colecta, cuando reza para que «los regenerados» «sean renovados cada día por el Espíritu Santo». De la primera, «regeneración», habla San Juan en sus palabras: «Es necesario nacer de nuevo» (Juan 3:7); a la segunda alude San Pablo cuando escribe: «el hombre interior se renueva de día en día» (2Corintios 4:16).

Versículo 5. – Hecho en por de, A.V.; hicimos por hare hecho, A.V.; a través de por, A.V. Por obras (ἐξ ἔργων); es decir, a consecuencia de. La bondad y el amor de Dios hacia el hombre no surgieron de la buena obra del hombre como condiciones precedentes y productoras (comp. Gálatas 2:16, y las notas de los obispos Ellicott y Lightfoot). Hecho en justicia(τῶν ἐν δικαιοσύνῃ); la descripción particular de las obras realizadas en una esfera o elemento de justicia (Alford y Ellicott). Que hicimos nosotros mismos; enfatizando que fueron nuestras buenas obras, hechas por nosotros en un estado de rectitud. Todo esto, como causa de nuestra salvación, el apóstol lo niega enfáticamente. -No, etc., sino que según su misericordia nos salvó. La causa predisponente, la regla y medida de nuestra salvación, fue la misericordia y la gracia de Dios, originando y completando esa salvación. Mediante el lavado de la regeneración (διὰ λουτροῦ παλλιγενεσίας). Aquí tenemos el medio a través o por el cual la misericordia de Dios nos salva. El lavado o más bien el lavatorio de la regeneración (λουτρόν) -que se encuentra en otra parte del Nuevo Testamento sólo en Efesios 5:26, exactamente en la misma conexión- es el lavatorio o baño en el que se produce el lavado. La naturaleza o calidad de este baño se describe con las palabras «de la regeneración» (τῆς παλιγγενεσίας); en otras partes del Nuevo Testamento sólo en Mateo 19:28, donde parece significar más bien la gran restauración de la humanidad en el segundo advenimiento. La palabra es utilizada por Cicerón para referirse a su restauración en el poder político, por Josefo para referirse a la restauración de los judíos bajo Zorobabel, y por varios autores griegos; y los LXX. de Job 14:14 tienen la frase, ἕως πάλιν γένωμαι, pero en qué sentido no está muy claro, Παλιγγενεσία, por lo tanto, muy cincuenta describe el nuevo nacimiento en el santo bautismo, cuando el creyente es puesto en posesión de una nueva vida espiritual, una nueva naturaleza, y una nueva herencia de gloria. Y el lavatorio del bautismo se llama «el lavatorio de la regeneración», porque es el medio ordenado por o a través del cual se obtiene la regeneración. Y la renovación del Espíritu Santo. Es dudoso si el genitivo ἀνακαιγώσεως depende de διὰ o de λούτρου. Bengel, seguido por Alford, toma la primera, «per lavacrum et renovationem»; la Vulgata (lavacrum regenerationis et renova-tionis Spiritus Sancti), la segunda, seguida por Huther, el obispo Ellicott y otros. Es difícil dar con un argumento concluyente a favor de una u otra parte. Pero es en contra de esta última construcción que da una frase tan larga y ramplona dependiente de λούτρου. «El lavatorio de la regeneración y de la renovación del Espíritu Santo, que derramó sobre nosotros abundantemente por medio de Jesucristo nuestro Salvador». Y es a favor de la primera que el «lavatorio de la regeneración» y «la renovación del Espíritu Santo» parecen describir muy claramente las dos partes del sacramento, el signo visible exterior y la gracia espiritual interior; el nacimiento del agua y del Espíritu Santo. Por ello, parece preferible la interpretación de Bengel. Renovación (ἀνακαινώσεως); sólo aquí y en Romanos 12:2, y en absoluto en los LXX. o en el griego clásico. Pero el verbo ἀνακαινόω se encuentra en 2 Corintios 4:16; Colosenses 3:10. La misma idea está en el καινὴ κτίσις, la «nueva criatura» de 2 Corintios 5:17 y Gálatas 6:15, y el καινότης ζωῆς de Romanos 6:4, y el καινότης πνεύματος de Romanos 7:6, y en el contraste entre el «hombre viejo» (el παλαιὸς ἄνθρωπος) y «el hombre nuevo» (el καινὸς ἄνθρωπος) de Efesios 4:22-24. Esta renovación es la obra del Espíritu Santo en el nuevo nacimiento, cuando los hombres «nacen de nuevo» del Espíritu (Juan 3:5). Alford se equivoca al negar su aplicación aquí al primer don de la nueva vida. Es evidentemente paralela a la παλιγγεσία. La conexión del bautismo con la efusión del Espíritu Santo está plenamente expuesta en Hechos 2. (véase especialmente el ver. 38; comp. Mateo 3:16, 17).

Comentarios paralelos …

Lexicon

Salvó
ἔσωσεν (esōsen)
Verbo – Indicativo aoristo activo – 3ª persona singular
Griego de Strong 4982: Salvar, curar, preservar, rescatar. De un sos primario; salvar, es decir, librar o proteger.
Nosotros,
ἡμᾶς (hēmas)
Pronombre personal / posesivo – Acusativo 1ª persona plural
Griego de Strong 1473: Yo, el pronombre de primera persona. Un pronombre primario de la primera persona I.
no
οὐκ (ouk)
Adverbio
Strong’s Greek 3756: No, no. También ouk, y ouch una palabra primaria; el adverbio negativo absoluto; no o no.
por
ἐξ (ex)
Preposición
Strong’s Greek 1537: De fuera, de entre, de, sugiriendo desde el interior hacia fuera. Una preposición primaria que denota origen, desde, hacia fuera.
Justo
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
Sustantivo – Dativo Femenino Singular
Strong’s Greek 1343: De dikaios; equidad; especialmente justificación.
hechos
ἔργων (ergōn)
Sustantivo – Genitivo Neutro Plural
Strong’s Greek 2041: De un ergo primario; trabajo; por implicación, un acto.
Nosotros
ἡμεῖς (hēmeis)
Pronombre personal / posesivo – Nominativo 1ª persona plural
Griego de Strong 1473: Yo, pronombre de primera persona. Un pronombre primario de la primera persona I.
había hecho,
ἐποιήσαμεν (epoiēsamen)
Verbo – Aoristo Indicativo Activo – 1ª Persona Plural
Strong’s Greek 4160: (a) hago, fabrico, construyo, (b) hago, actúo, causo. Aparentemente una forma prolongada de un primario obsoleto; hacer o fabricar.
pero
ἀλλὰ (alla)
Conjunción
El griego de Strong 235: Pero, excepto, sin embargo. Plural neutro de allos; propiamente, otras cosas, es decir, contrariamente.
según
κατὰ (kata)
Preposición
Griego de Strong 2596: Una partícula primaria; abajo, en relaciones variadas (genitivo, dativo o acusativo) con las que se une).
Su
αὐτοῦ (autou)
Pronombre personal / posesivo – Genitivo Masculino 3ª Persona Singular
Strong’s Greek 846: Él, ella, ello, ellos, las mismas. De la partícula au; el pronombre reflexivo self, usado de la tercera persona, y de las otras personas.
mercy,
ἔλεος (eleos)
Noun – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 1656: Piedad, misericordia, compasión. De afinidad incierta; compasión.
A través de
διὰ (dia)
Preposición
Strong’s Greek 1223: Preposición primaria que denota el cauce de un acto; a través.
Lavado
λουτροῦ (loutrou)
Sustantivo – Genitivo neutro singular
Strong’s Greek 3067: Un baño (de agua, no de la vasija), agua para lavarse, lavado. De louo; un baño, es decir, el bautismo.
De nuevo nacimiento
παλινγενεσίας (palingenesias)
Sustantivo – Genitivo femenino singular
Strong’s Greek 3824: Un nuevo nacimiento, regeneración, renovación. De palin y genesis; renacimiento, es decir, renovación espiritual; especialmente, restauración mesiánica.
y
καὶ (kai)
Conjunción
Griego de Strong 2532: Y, incluso, también, a saber.
renovación
ἀνακαινώσεως (anakainōseōs)
Sustantivo – Genitivo femenino singular
Strong’s Greek 342: Renovación; una renovación o cambio de corazón y vida. De anakainoo; renovación.
por Santo
Ἁγίου (Hagiou)
Adjetivo – Genitivo neutro singular
Strong’s Greek 40: Apartado por (o para) Dios, santo, sagrado. De hagos; sagrado.
Espíritu.
Πνεύματος (Pneumatos)
Sustantivo – Genitivo Neutro Singular
Strong’s Greek 4151: Viento, aliento, espíritu.

Saltar al anterior

Base Baño Nacimiento Hechos Espíritu Santo Bondad Vida Medios Medida Misericordia Naturalezas Nuevo Nosotros Regeneración Renovación Resultado Justo Justicia Salvación Salvado Espíritu Virtud Lavado Obras

Saltar to Next

Basis Bath Birth Deeds Ghost Holy Kindness Life Means Measure Mercy Natures New Ourselves Regeneration Renewal Renewing Result Righteous Righteousness Salvation Save Saved Spirit Virtue Washing Works

Links

Titus 3:5 NIV
Tito 3:5 NLT
Tito 3:5 ESV
Tito 3:5 NASB
Tito 3:5 KJV
Tito 3:5 BibleApps.com
Titus 3:5 Biblia Paralela
Titus 3:5 Biblia en chino
Titus 3:5 Biblia en francés
Titus 3:5 Clyx Quotations
NT Letters: Tito 3:5 No por obras de justicia que nosotros (Ti. Tt.)