Connect. Upptäck. Dela.

^
Keep New Times Free

I Support

  • Lokalt
  • Community
  • Journalistik
  • logo

Support the independent voice of Miami and help keep the future of New Times free.

Jag vet inte hur det är med dig, men varje gång jag hör någon referera till mig som ”latinamerikan” eller ”latino”, så får jag lust att ta en pata por culo a alguin. Mitt svar är alltid detsamma (om det inte är la mona): Jag är kubansk amerikan, du comemierda!

Oye, det enda som gör mig mer stolt än att vara en Miamian är det faktum att jag är kubansk amerikan. Jag uppskattar inte att status quo har gjort det lämpligt att använda en paraplyterm för att beskriva min kulturella bakgrund. Orden ”Latino” och ”Hispanic” är främlingsfientliga kojoner, och jag är trött på att folk kallar mig för den skiten! Dagens blogg är tillägnad att visa dig varför du inte heller ska stå ut med det!

”Latino” och ”Hispanic”? El coño tu madre!

Oxford English Dictionary definierar termen ”Hispanic” som ”of or relating to Spain or Spanish-speaking countries”. Jag skulle vara helt okej med denna term om den användes på ett sätt som stämmer överens med definitionen, men gissa vad? Ni pinga, det är det inte. För det första, cuando cojones hör du någonsin någon i media referera till en spanjor som ”spansktalande”? Enligt min erfarenhet kallas de för ”européer”, ”spanjor” eller naturligtvis min abuelas favorit, ”Gallego” (det sistnämnda betyder faktiskt en spanjor från Galicien). Varför får Spanien ett passerkort för att klumpas ihop med resten av oss?

Alla kubaner kan berätta att till skillnad från den stora majoriteten av spansktalande länder, utrotade Spanien effektivt alla spår av ”Tainos” (den infödda rasen i Karibien) från Kuba under kolonialiseringen, så det finns inget sådant som ”infödda” kubaner. Mina förfäder är afrikanska och spanska, så porque coño kan jag inte välja en av dem om ni inte tänker ha ”kuban” som en separat beteckning?

Och på tal om Afrika är Ekvatorialguinea ett spansktalande land på den kontinenten, och jag tvivlar allvarligt på att du någonsin kommer att höra media referera till någon från det landet som ”spansktalande”.

Och hur är det då med ”latinamerikanare” frågar du? Otro mojon mas! Oxford definierar ”Latino” som en person från ett ”latinamerikanskt” land. Pero que carajo es un latinamerikanskt land? Termen ”Latinamerika” definieras faktiskt som en region i Amerika där romanska språk (de som härstammar från latin, dvs. franska, italienska, spanska och portugisiska) huvudsakligen talas. Ser du problemet?

Pipo, när hörde du senast någon kalla en haitier för ”latino”? No me resingues! Kanada är en del av Amerika, men kanadensiska fransmän kallas aldrig för ”latinos”. Visste du förresten att brasilianare allmänt protesterar mot att bli kallade för den skiten? Bueno, vet du vad? Pa la pinga! Om kanadensare, haitier och brasilianare inte behöver hantera det, så måste inte heller kubaner göra det!

Fakten är att när folk i större delen av USA säger ”latinamerikan” eller ”latinamerikan” menar de egentligen ”mexikanare”. Ja, pipo, det stämmer till 100 procent. I Miami, en av de mest kulturellt mångfacetterade städerna i landet, förstår vi att det är en jävligt stor skillnad mellan en colombian och en venezuelan, en kuban och en puertorican, en argentinare och en uruguayan. Men i de flesta andra städer är ditt spansktalande arsle bara mexikanare – förmodligen för att 66 procent av de 48 miljoner ”spansktalande” människorna i USA i själva verket är mexikaner. För mig är det fortfarande jävligt stötande. Kubaner och mexikaner kommer från två mycket olika kulturer och har mycket olika erfarenheter här i USA. A mi me saca del guisio för varje gång jag sätter på nyheterna och hör någon statistik om ”spansktalande” vet jag att esos comemierdas inte pratar om mitt jävla folk, coño!

Enligt den amerikanska folkräkningen finns det bara omkring 1,7 miljoner kubaner i hela USA, och hälften av dem bor i Miami-Dade County. (Jag vet, det chockade mig också.) Men trots vårt blygsamma antal är kubaner den överlägset mest framgångsrika gruppen av ”latinamerikaner” i USA.

Nedan har jag beskrivit några utmärkta exempel på hur den nationella statistiska beteckningen ”spansktalande” missvisar kubaner enligt USA:s senaste folkräkning, en publicerad doktorsavhandling om kubanska amerikaners demografiska profil och en artikel av Roan Garcia-Quintana, före detta biträdande direktör för USA:s utbildningsdepartements nationella institut för utbildning och nuvarande senatskandidat för distrikt 7 i South Carolina.

Infödda
Allmän spansktalande befolkning: 30,8 miljoner
Endast kubaner: 725 tusen

Utlandsfödd
Allmän spansktalande befolkning: 18,4 miljoner
Enbart kubaner: 1,03 miljoner

Har avslutat gymnasiet
Allmän spansktalande befolkning: 61,6 %
Enbart kubaner: 76%

Har uppnått en kandidatexamen
Allmän spansktalande befolkning- 13%
Enbart kubanerna- 24%

Befolkning 25 år eller äldre som har uppnått en examen
Allmän spansktalande befolkning: 4,1 %
Endast kubansk medborgare: 9,2 % (det nationella genomsnittet för hela befolkningen är 10 %!)

Anställda inom ledarskap, affärsverksamhet, naturvetenskap och konst
Allmän spansktalande befolkning: 18,8
Endast kubaner: 31,5 % (det nationella genomsnittet för hela befolkningen är 35,6 %!)

Fattigdomsgrad
Allmän spansktalande befolkning: 20,9 %
Enbart kubaner: 12,5 %

Och det är bara toppen av isberget, pipo. Kubaner är också bland de rikaste ”latinos”; även om vi bara utgör 4 procent av USA:s spansktalande befolkning är mer än 50 av de 100 rikaste spansktalande i USA kubaner. Och 1997 hade fler andra generationens kubanska amerikaner en kandidatexamen än anglosvenskar. Detta faktum må vara 15 år gammalt, men det är fanimej imponerande, cojones!

Låt mig vara tydlig: Avsikten med den här artikeln är att avslöja hur användningen av termer som ”latinamerikan” och ”latinamerikan” är bristfällig och främlingsfientlig, inte att sprida någon idé om att kubaner på något sätt är ”bättre” än någon annan grupp av människor. Mycket av detta välstånd och denna framgång kan tillskrivas det faktum att kubanerna inte har samma problem med invandring och naturalisering som andra länder. Kubaner som lyckas ta sig till våra stränder välkomnas med öppna armar som exilanter, medan mexikaner och andra spansktalande människor nekas uppehållstillstånd och i princip behandlas som brottslingar. Jag är fullt medveten om att detta har en enorm inverkan på hur framgångsrik en grupp människor är, pero cojones, med så många betydande skillnader mellan den kubanska befolkningen och den allmänna ”spansktalande” befolkningen i Amerika, är det en jävla parodi att felaktigt använda ett paraplybegrepp för att beskriva dessa två mycket olika grupper av människor!

Om du är av kubansk härkomst är det din plikt att sätta stopp för detta skitsnack! Nästa gång någon klassificerar dig som något annat än kubansk amerikan, mandalo pal coño su madre!

Me cago en la madre de los tomates! Por poco me da un patatun escribiendo esta mierda!

Love,
P$

Följ Pepe på Twitter @PepeBillete.

Följ Cultist på Facebook och Twitter @CultistMiami.

Keep Miami New Times Free… Sedan vi startade Miami New Times har det definierats som Miamis fria, oberoende röst, och vi vill att det ska fortsätta vara så. Vi erbjuder våra läsare fri tillgång till en skarpsinnig bevakning av lokala nyheter, mat och kultur. Vi producerar artiklar om allt från politiska skandaler till de hetaste nya banden, med modig rapportering, stilfullt skrivande och medarbetare som har vunnit allt från Society of Professional Journalists’ Sigma Delta Chi feature-writing award till Casey Medal for Meritorious Journalism. Men med lokaljournalistikens existens under belägring och med minskade reklamintäkter som får allt större konsekvenser är det nu viktigare än någonsin för oss att samla stöd för att finansiera vår lokala journalistik. Du kan hjälpa till genom att delta i vårt medlemsprogram ”I Support”, vilket gör det möjligt för oss att fortsätta att täcka Miami utan betalväggar.

  • Opinion