Connect. Upptäck. Dela.

^
Keep Houston Press Free

Jag stöder

  • Lokalt
  • Kommunitet
  • Journalistik
  • logo

Stötta Houstons oberoende röst och hjälp till att hålla Houston Press fri i framtiden.

För nästan ett halvt sekel sedan denna månad släppte Beatles sin första amerikanska singel, ”Please Please Me”. Även om den var ett fint exempel på gruppens tidiga popsound blev den inte någon omedelbar succé i USA. Efter att ha släppts i England på det EMI-ägda bolaget Parlophone den 12 januari 1963, avvisade Capitol Records, EMI:s amerikanska bolag, den. Atlantic gick också förbi.

Ett mindre Chicago-baserat bolag vid namn Vee Jay släppte slutligen ”Please Please Me” i USA den 25 februari 1963. Bandets namn var felstavat på singelns första pressning och låten blev en flopp. Det skulle dröja nästan ett år innan ”Please Please Me” blev en hit när den släpptes på nytt efter Beatles framträdande i Jack Paar Show. Snart skulle Beatlemania vara i full gång.

”Please Please Me” var dock inte bara anmärkningsvärd för att vara Fab Four’s första amerikanska singel. Det var också gruppens första inspelade användning av en dubbel innebörd i en låttitel. Att använda dubbla betydelser för att injicera lite sexig sleaze i låtarna var vanligt i de tidiga R&B-låtarna som starkt påverkade Beatles under den här perioden, och Lennon och McCartney skulle bli mästare på egen hand med låtar som ”Honey Pie”, ”Drive My Car” och (ick) ”Come Together.”

The Beatles var inget annat än trendsättare. Dubbelbetydelser, både uppenbara och snedvridna, har varit vanliga i rock- och rulltitlar i nästan fem decennier nu. Här är 10 av våra favoritexempel.

10. ”Pass the Dutchie”, Musical Youth: Musical Youth hävdade att texten i denna hit från 1982 hänvisade till ett matlagningskärl (förmodligen en holländsk ugn) i Karibien, men det är ganska säkert att anta att ingen som lyssnade på den tänkte på matlagning. Bakning, kanske. Oavsett vad gruppen egentligen menade har den instruerande texten inte hindrat rastafarianska wannabes från att förstöra rotationen under de senaste 30 åren.

9. ”Big Balls”, AC/DC: Få band i rockhistorien har haft större glädje av tunt beslöjade sexuella referenser än australiensiska AC/DC, och ”Big Balls” är kanske deras tunnaste (och bästa). Den alltid blygsamma Bon Scott kuttrade praktiskt taget av glädje när han spelade in texter som ”My balls are always bouncing, to the left and to the right/It’s my belief that my big balls should be held every night”. Låten är så barnslig som den kan bli, men den skulle vara riktigt pinsam om den inte var så rolig att sjunga med i.

8. ”Puff the Magic Dragon”, Peter, Paul and Mary Folkstjärnorna Peter, Paul and Mary hävdade alltid att den här finurliga klassikern inte innehöll några som helst drogreferenser, men kom igen. Texten kanske hänvisar till en drake snarare än ”draggin'”, och vi antar att det bara kan vara en tillfällighet att Puffs ständiga följeslagare heter Paper. Men utan de inbillade anspelningarna på att vara en ledare för träd är den här låten bara lite… lam.

7. ”Pearl Necklace”, ZZ Top: ”And that’s not jewelry she’s talkin’ about”. ZZ Top har aldrig skyggat för en bra dubbelmening, och detta klassiska stycke från El Loco är utan tvekan deras otäckaste. Tack vare det lilla gamla bandet från Texas har pärlhalsband erbjudits som romantiska gåvor av sparsamma herrar sedan 1981.

6. ”Big Ten Inch Record”, Aerosmith: Även om det är lätt att föreställa sig att Steven Tyler hittar falliska bilder i vilket föremål som helst, är den här låten faktiskt en cover av en gammal bluesmelodi av Bull Moose Jackson. Det är tur för båda männen att denna spetsiga lilla låt spelades in på vinyl-eran – Gud vet att deras flickvänner kanske inte hade varit lika entusiastiska över en stor 4,7-tums CD eller 1,4-tums MP3 flashdrive.

5. ”Summer of ’69”, Bryan Adams: Sommaren 1969 var Bryan Adams 10 år gammal. Gör vad du vill av det. Adams har själv medgett att låttexten i stället syftar på den sexställning som lanserade 1 000 Spencer Gifts-affischer, även om medförfattaren Jim Vallance hävdar att det inte finns någon dubbel mening. Den här sången flög definitivt över våra huvuden 1985, men det kanske berodde på att den mentala bilden av en fyrkantig typ Bryan Adams som sextiminerar en förlorad tonårskärlek helt enkelt var för obehaglig (vi var fem år vid den tidpunkten).

4. ”My Ding-a-Ling”, Chuck Berry: Det är ett brott att den här stygga lilla nyheten var den enda nummer ett-hiten i Chuck Berrys karriär, men dess (ahem) uthållighet är obestridlig. När låten släpptes 1972 orsakade den till och med lite av en skandal: Mer än några radiostationer vägrade att spela den, och den brittiska moralkrossaren Mary Whitehouse försökte utan framgång få ”My Ding-a-Ling” förbjuden i Storbritannien.

3. ”She Bop” av Cyndi Lauper: Cyndi Lauper bevisade med denna synthiga hit från 1984 att poppennor till självkärlekens nöjen inte är begränsade till killarna. ”She Bop” var tillräckligt oskyldig för att få stor spridning, men smutsig nog för att hamna på PMRC:s ”Filthy Fifteen” året efter att den släpptes. Vi måste kanske motvilligt ge Tipper Gore segern på den här – ”She Bop” verkar ha försvunnit under de följande decennierna.

2. ”Turning Japanese”, The Vapors: ”Jag sitter där och stirrar och det finns inget annat att göra”, sjöng Vapors frontman David Fenton på bandets enda hit 1980. Jag har varit där, Dave. Om man ska tro på låtens text måste Fenton ha utvecklat en rejäl stroke om hans ensamma nöjen fick honom att ifrågasätta sin egen etniska identitet. Aldrig tidigare (eller sedan dess) har en avslappnad, outgrundlig rasism varit så catchy.

1. ”The Stroke”, Billy Squier: På tal om stroke, ingen rocker har någonsin överträffat Billy Squier på det området. Eller egentligen ens försökt, antar vi. På sin första hitsingel rådde Squier en massiv rockradiopublik att sträcka ut sina högra händer och ge en bestämd handskakning redan 1981. Än i dag är låten rock’n’rollens mest machoaktiga hyllning av självmissbruk på vax.

Följ Rocks Off på Facebook och Twitter på @HPRocksOff.

Keep the Houston Press Free… Sedan vi startade Houston Press har den definierats som Houstons fria, oberoende röst, och vi vill att den ska fortsätta att vara det. Vi erbjuder våra läsare fri tillgång till en skarpsinnig bevakning av lokala nyheter, mat och kultur. Vi producerar artiklar om allt från politiska skandaler till de hetaste nya banden, med modig rapportering, stilfullt skrivande och medarbetare som har vunnit allt från Society of Professional Journalists’ Sigma Delta Chi feature-writing award till Casey Medal for Meritorious Journalism. Men med lokaljournalistikens existens under belägring och med minskade reklamintäkter som får allt större konsekvenser är det nu viktigare än någonsin för oss att samla stöd för att finansiera vår lokala journalistik. Du kan hjälpa till genom att delta i vårt medlemsprogram ”I Support”, vilket gör det möjligt för oss att fortsätta att täcka Houston utan betalväggar.

  • Whatever