Som cou-de-pied och coupé används passé och retiré ofta synonymt. Är detta fel? Jag skulle säga nej eftersom vi har kommit till en punkt i balett där användningen ofta bestämmer innebörden, men jag gör en skillnad mellan termerna och det kanske du också gör!
Passé som ett förflutet particip betyder passerat, medan retiré betyder dragit tillbaka, dragit upp eller dragits bort.
Passé uttalas , pa- som i början av ordet paw och -ssé som ordet ”say” på engelska (men undviker det slutliga y:et i det engelska ordet).
Retiré uttalas , re- låter som ljudet av ett R (E:et kan uttalas som ett schwa-ljud eller inte uttalas alls), -ti- liknar ordet ”tea” på engelska och -ré låter som ”ray” på engelska (även här undviker man det slutliga y:et).
På grund av skillnaden i definition använder jag retiré som position och passé som handling. Retiré betecknar en tillbakadragning eller en uppryckning från en korsad position (5:e eller 3:e). Foten lossnar från golvet och rör sig genom cou-de-pied och reser sig till en position devant, derrière eller de côté i förhållande till knäet.
Passé, som är en handling som går från fram till bak eller från bak till fram, är mest traditionellt en handling där foten dras upp från en korsad position och rör sig genom cou-de-pied devant, genom retiré devant, genom retiré de côté, genom retiré derrière, genom cou-de-pied derrière, och avslutas i en korsad position i ryggen (eller tvärtom).
Varför ska vi skilja på de två? När det gäller kombinationer gör jag skillnad mellan de två eftersom dansarna förstår att retiré avslutas i samma korsade position som den startade i (om höger fot var korsad framtill kommer höger fot att återgå till den positionen efter att ha utfört retiré), medan passé byter till den motsatta 5:e eller 3:e.
Men även om jag är konsekvent när det gäller att göra skillnad mellan dessa två termer i klassen, påminner jag eleverna om att vissa lärare inte gör någon skillnad och använder dessa termer synonymt. Dansare som förstår att de två termerna är separata lär sig snabbt genom att observera läraren om han/hon skiljer mellan termerna och reagerar därefter. (Du kanske också vill betona för dina dansare att det inte finns något rätt och fel med en ny lärares terminologi. De bör titta, lyssna och lära sig oavsett hur läraren använder terminologin)
.