Pronomes vietnamitas

1. A primeira pessoa
O pronome da primeira pessoa em vietnamita é “tôi” que significa “I” em inglês. É o único pronome pessoal que pode ser usado na fala educada. Ao lado dele, a primeira pessoa pode ser “ta”, “tao”, mas eles só são usados em casos informais, por exemplo, quando se fala com amigos próximos.

2. A segunda pessoa
A tabela abaixo mostra alguns endereços pessoais e seu uso

>

>

>

Pronome pessoal Como usar
Em Utilizar para pessoas que são mais jovens que você como seus irmãos ou irmãs mais novos
Bạn Utilizar para pessoa com a mesma idade que você ou seus amigos
Anh um jovem homem que é um pouco mais velho que você ou seus irmãos mais velhos
Chị uma jovem mulher que é um pouco mais velha que você ou suas irmãs mais velhas
em caso formal; a uma jovem fêmea (Miss )
Formal, uma fêmea velha (Sra., senhora); informal, como a sua avó
Ông/ ngài Formal, um homem velho (Mr., senhor); informal, como o seu avô
mày informal; as pessoas são mais novas que você

>

3. A terceira pessoa
É simples que quando se dirige à terceira pessoa, o vietnamita acrescenta a palavra “ấy” após o pronome pessoal.
Exemplo:
Anh ấy, ông ấy -> He
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> She
Nó * -> It
Nó* refere-se frequentemente às coisas, animais mas às vezes, “nó” pode denotar para uma criança pequena em caso informal.

*Pronome pessoal plural:
– Para a primeira pessoa, a palavra “chúng” é adicionada antes do endereço pessoal.
Exemplo:
Tôi -> Chúng tôi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

– Para a segunda pessoa, usamos a palavra “các” antes do endereço pessoal.
Exemplo:
Anh -> các anh
chị -> các chị
Bác -> các bác
– Ao abordar o pronome plural para a terceira pessoa, é utilizada a palavra “họ”. Refere-se a um grupo de pessoas em geral tanto masculino como feminino.
– A segunda maneira de formar o pronome pessoal plural para a terceira pessoa é adicionar a palavra “ấy” após o pronome da segunda pessoa.
Exemplo:
Anh -> các anh ấy
chị -> các chị ấy
bác -> các bác ấy

A tabela abaixo irá mostrar informações gerais.

* Pronome Singular

*Pronome Plural

>

>

>

>

>

>

Pronome Inglês equivalência Como utilizá-lo
Primeira pessoa Chúng tôi We – Referem-se a um grupo de vocês (formal)
Chúng ta
Segunda pessoa Các Em Você – Endereço para meninos e meninas (mais novos que você)
Anh – Um grupo de jovens machos (mais velhos que você)
Chị – Um grupo de jovens fêmeas (mais velhas que você), )
– Um grupo de mulheres (Sra.)
– Um grupo de mulheres idosas (Sra., senhoras)
Ông – Um grupo de homens velhos (Sr.., senhor)
Terceira pessoa Họ > – Endereço de um grupo de pessoas (em geral)
Các Em – Um grupo de rapazes e raparigas (mais novos que tu)
Anh – Um grupo de jovens machos
Chị – Um grupo de fêmeas (Miss, Mrs.)
– Um grupo de fêmeas jovens (em geral)
– Um grupo de velhas fêmeas
Ông – Um grupo de velhos machos
Chúng nó – Um grupo de jovens (mais novos que você, informal)

Além disso, existem pronomes diferentes para cada tipo de parente. Para uma listagem desses pronomes, veja termos familiares:

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

Pronoun Utilização
cụ os teus avós
A tua avó
ông os teus pais avô
chú o teu tio que é o irmão mais novo do teu pai
bác o teu tio que são os irmãos mais velhos dos teus pais
a tua tia, que é a irmã mais nova do teu pai
a tua tia, quem é a irmã mais nova da tua mãe
chị a tua irmã ou irmãos mais velhos
anh o teu irmão ou irmãos mais velhos
em sua irmã ou irmãos mais velhos irmã mais nova ou irmão ou irmãos
thầy o professor (se ele for homem)
o professor (se ela for mulher)

Chu Phong Lan