- Uso padrãoEditar
- It and one as gender-neutral pronounsEdit
- Generic he and sheEdit
- Saudiovisuais Singulares
- Ele ou ela, (s)ele, (s)ele, etc.Editar
- Alternativa de she e heEdit
- Pronomes singulares históricos, regionais e propostos neutros para gêneroEditar
- Lista de terceiro padrão e não-padrão…pessoa pronomes singularesEditar
Uso padrãoEditar
A língua inglesa tem pronomes pessoais específicos de gênero na terceira pessoa do singular. O pronome masculino é ele (com formas derivadas dele e dele próprio); o feminino é ela (com formas derivadas dela, dela e dela própria); o neutro é ele (com formas derivadas dele e dele próprio). A terceira pessoa plural eles e suas formas inflectidas e derivadas (eles, eles mesmos, eles mesmos, etc.) são neutros de gênero e também usados para referir-se a antecedentes singulares, pessoais (por exemplo: “Quando um beneficiário de um subsídio sob a seção 4 se ausenta do Canadá, o pagamento do subsídio deve …”)
Geralmente falando, ele se refere a homens, e ela se refere a mulheres. Quando uma pessoa adotou uma persona de um sexo diferente (como quando atuando ou atuando em arrasto), pronomes com o sexo da persona são usados quando se refere a isso além da identidade habitual da pessoa. Pronomes são às vezes invertidos (transposição de gênero) em gírias gays. Ele e ela são normalmente usados para humanos; seu uso pode ser desumanizador e, mais importante, implica na falta de gênero, mesmo que um esteja presente, e é geralmente, portanto, inadequado. Às vezes é usado para um bebê quando não há antecedentes como filho ou filha e seu sexo é irrelevante ou distrativo. É frequentemente usado para animais não humanos de sexo desconhecido, apesar de ser impreciso, mas ele ou ela é frequentemente usado para um animal não humano de sexo conhecido. Ele ou ela é usado para um animal não-humano que é referido por um nome próprio (por exemplo, “Fido adora seu cobertor”.).
Os outros pronomes ingleses (os pronomes pessoais de primeira e segunda pessoa I, nós, você, etc.; o pronome pessoal no plural de terceira pessoa eles; os pronomes indefinidos um, alguém, qualquer um, etc.; e outros) não fazem distinções de gênero masculino/feminino; isto é, eles são neutros em termos de gênero. A única distinção feita é entre referência pessoal e não-pessoal (alguém versus algo, quem versus o quê, etc.).
Ela é às vezes usada para navios e países nomeados, mas isso pode ser considerado antiquado e está em declínio. Em alguns dialectos locais e na fala casual, ele e ela são usados para vários objectos e veículos nomeados (como um carro pessoal). Objectos animados como robôs e assistentes de voz são frequentemente assumidos como tendo um género e por vezes têm um nome com um género correspondente. (Ver Gender in English § Metaphorical gender.)
Para pessoas transgêneros, guias de estilo e associações de jornalistas e profissionais de saúde aconselham o uso do pronome preferido ou considerado apropriado pela pessoa em questão. Ao lidar com clientes ou pacientes, os profissionais de saúde são aconselhados a tomar nota dos pronomes usados pelos próprios indivíduos, o que pode envolver o uso de pronomes diferentes em momentos diferentes. Isto também é estendido ao nome preferido pela pessoa em questão. Os grupos de defesa LGBTQ+ também aconselham o uso dos pronomes e nomes preferidos ou considerados apropriados pela pessoa em questão. Eles também recomendam evitar confusão de gênero ao se referirem aos antecedentes das pessoas transgênero, como o uso de um título ou classificação para evitar um pronome ou nome com gênero.
Não há acordo universal sobre um pronome de terceira pessoa neutro em termos de gênero que poderia ser usado para uma pessoa cujo gênero é desconhecido ou que é uma identidade de gênero não binária; várias alternativas são descritas nas seções seguintes.
It and one as gender-neutral pronounsEdit
Onde “ele” e “ela” são usados para entidades tratadas como pessoas (incluindo seres sobrenaturais e, às vezes, animais não humanos simpáticos, especialmente animais de estimação), o pronome “ele” é normalmente usado para entidades não consideradas como pessoas, embora o uso de “ele” ou “ela” seja opcional para animais não humanos de sexo conhecido (e obrigatório para animais referidos por um nome próprio). Quirk et al. dão o seguinte exemplo, ilustrando o uso tanto do “ele” como do “ela” para se referir a uma ave:
- O robin constrói o seu ninho numa posição bem escolhida … e, depois dos ovos terem eclodido, a ave mãe alimenta as suas crias durante várias semanas.
O pronome “it” também pode ser usado de crianças em algumas circunstâncias, por exemplo quando o sexo é indefinido ou quando o escritor não tem nenhuma ligação emocional com a criança, como num contexto científico.Quirk et al. dão o seguinte exemplo:
- Uma criança aprende a falar a língua do seu ambiente.
De acordo com o Manual de Escrita Não Existente, às vezes é a escolha “óbvia” para as crianças. Exemplos dados incluem:
- Para a sociedade, o sexo de um bebê é o segundo em importância para a sua saúde.
mas também o mais coloquial
- Quando o novo bebê chega, ele vai dormir no quarto da Lil.
“Ele” pode até ser usado quando o sexo da criança é conhecido. Na história seguinte, os personagens se referem ao menino-criança no centro da narrativa como um “ele”, mas depois o narrador se refere a ele como um “ele”:
- “Ele não se parece com ninguém além de si mesmo”, disse a Sra. Owens, com firmeza. … Foi então que … a criança abriu bem os olhos em vigília. Ficava a olhar à sua volta…
Neste caso, a criança ainda não se desenvolveu num personagem que possa comunicar com o leitor.
No entanto, quando não se refere especificamente a crianças, “ele” não é geralmente aplicado a pessoas, mesmo nos casos em que o seu género é desconhecido.
Um outro pronome neutro de género que pode ser usado para se referir a pessoas é o pronome impessoal “um”. Este pode ser usado em conjunto com o genérico ele de acordo com a preferência e estilo do escritor.
- Cada aluno deve guardar as suas questões até ao final.
- Um deve guardar as suas questões até ao final.
- Cada aluno deve guardar as suas questões até ao final.
Na linguagem do dia-a-dia, o genérico é frequentemente usado em vez de um:
- Você deve guardar as suas questões até ao final.
Generic he and sheEdit
Pode ser que formas do pronome ele tenha sido usado tanto para homens como para mulheres durante os períodos do Inglês Médio e do Inglês Moderno. “Houve um período de tempo bastante longo na história da língua inglesa quando a escolha de um pronome pessoal supostamente masculino (ele) nada disse sobre o gênero ou sexo do referente”. Um exemplo precoce de prescrição do uso dele para se referir a uma pessoa de gênero desconhecido é o livro gramatical A New Grammar, de Anne Fisher, de 1745. Edições mais antigas de Fowler também tomaram este ponto de vista.
- O cliente trouxe suas compras para o caixa para checkout.
- Num supermercado, um cliente pode comprar o que ele precisar.
- Quando um cliente argumenta, sempre concorde com ele.
Isso pode ser comparado ao uso da palavra homem para humanos em geral (embora esse fosse o sentido original da palavra “homem” nas línguas germânicas, assim como a palavra latina para “humano em geral”, homo, veio a significar “homem humano” – que era vir, em latim – na maioria das línguas românicas).
- “Todos os homens são criados iguais”
- “O homem não pode viver só de pão”
Embora o uso, em inglês formal, dele, dele ou dele como pronome neutro de gênero tenha sido tradicionalmente considerado gramaticalmente correto, tal uso também pode ser considerado como uma violação do acordo de gênero.48
O genérico ele tem sido cada vez mais uma fonte de controvérsia, pois parece refletir um viés em relação aos homens e a uma sociedade centrada no sexo masculino, e contra as mulheres. Os séculos XIX e XX assistiram a um aumento da consciência e da defesa da igualdade entre homens e mulheres, o que levou, em particular, a preferências por uma linguagem neutra em relação ao género. O uso do genérico tem declinado em favor de outras alternativas.
Também tem sido visto como prejudicial por alguns, como nos seguintes casos:
- A Massachusetts Medical Society efetivamente bloqueou a afiliação de mulheres médicas, com o argumento de que os estatutos da sociedade usavam o pronome ele quando se referia aos membros.46
- O Caso das Pessoas, a batalha legal sobre se as mulheres canadenses contavam como pessoas jurídicas elegíveis para se sentarem no Senado, excitou parcialmente o uso de “ele” para se referir a uma pessoa (genérica) qualificada para ser senadora.
O uso de “ele” em alguns contextos pode dar uma impressão jarrante ou ridícula:
“… todos serão capazes de decidir por si mesmos se querem ou não fazer um aborto”
– Albert Bleumenthal, N.Y. State Assembly (citado em Longman 1984), como citado no Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage
“… o ideal de que cada rapaz e cada rapariga devem estar tão equipados que não serão deficientes na sua luta pelo progresso social…”
– C. C. Fries, American English Grammar (1940) citado em Readers Digest 1983; como citado em Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage
“… Ela e Louis tinham um jogo – que podia encontrar a fotografia mais feia de si mesmo”
– Joseph P. Lash, Eleanor e Franklin (1971) (citado em Readers Digest 1983; como citado em Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage)
- William Safire em sua coluna On Language no The New York Times aprovou o uso do genérico ele, mencionando a frase mnemônica “o macho abraça a fêmea”. Um leitor respondeu com um exemplo de uso do supostamente neutro em termos de gênero ele:
“O americano médio precisa das pequenas rotinas de se preparar para o trabalho. Ao fazer a barba ou secar o cabelo ou ao puxar a meia-calça, ele está se aliviando por pequenos estágios nas exigências do dia”
– C. Badendyck , The New York Times (1985); como citado por Miller e Swift.:46
Ela tem sido usada tradicionalmente como pronome genérico quando se faz generalizações sobre pessoas pertencentes a um grupo quando a maioria dos membros desse grupo é suposto ser do sexo feminino:
- Uma secretária deve manter o seu temperamento sob controle.
- Uma enfermeira deve ser sempre gentil com seus pacientes.
Anulação do genérico ele é visto pelos proponentes da escrita não sexista como indicando que o supostamente neutro de gênero ele não é de fato neutro de gênero já que ele “traz uma imagem masculina à mente”. O mesmo se aplicaria ao genérico ela, trazendo uma imagem feminina à mente.
Saudiovisuais Singulares
Desde pelo menos o século XIV, eles (incluindo derivados e formas inflectidas, tais como eles, os seus, eles próprios, e eles próprios) têm sido usados, com diferentes graus de aceitação geral, para se referir a um antecedente singular. Este uso é muitas vezes chamado de singular eles. Hoje em dia, ele não é excepcional e muitas vezes não é considerado incorrecto, especialmente em linguagem informal.
- Eu digo a cada pessoa nesta sala: que se divirta esta noite!
- Aquela pessoa que chega à porta pode deixar-se entrar usando esta chave.
- “Se uma pessoa nasce de um… temperamento sombrio… não pode evitar” – Chesterfield, Carta ao seu filho (1759)
Embora o “singular eles” tenha um antecedente singular, é usado com uma forma verbal plural.
Podem ser usados mesmo quando o sexo do sujeito é óbvio; implicam uma interpretação genérica (ou representativa da classe tipo) em vez de uma interpretação individualizada:
- ‘É encontrar mais público que uma mãe, uma vez que a natureza os torna parciais, deveria ouvir o discurso – Shakespeare, Hamlet
- Não há um homem que eu conheça mas que me saúda / Como se eu fosse seu amigo bem conhecido – Shakespeare, Comédia de Erros
- Se algum tipo me batesse, então eu os deixaria.
- Cada noiva espera que o dia do seu casamento corra como planeado.
Ele ou ela, (s)ele, (s)ele, etc.Editar
A perifrase “ele ou ela”, “ele ou ela”, “dele ou ela”, “ele ou ela” resolvem o problema, apesar de serem incómodos. Estas perifrases podem ser abreviadas por escrito como “ele/ela”, “(s)he”, “s/he”, “ele/ela”, “seu”, “si próprio”, mas não são facilmente abreviadas na comunicação verbal. Com exceção de “(s)he” e “s/he”, um escritor ainda tem a escolha de qual pronome colocar primeiro.
Alternativa de she e heEdit
Autores às vezes usam rubricas para selecionar she ou he como:
- Utilizar o gênero do autor principal.
- Alternar entre “she” e “he”.
- Alternar por parágrafo ou capítulo.
- Utilizar ele e ela para fazer distinções entre dois grupos de pessoas.
Pronomes singulares históricos, regionais e propostos neutros para gêneroEditar
Históricamente, havia dois pronomes neutros para gênero nativos dos dialetos ingleses, ou e (h)a. De acordo com Dennis Baron’s Grammar and Gender:
Em 1789, William H. Marshall registra a existência de um pronome epicênico dialetal inglês, singular “ou”: “‘Ou vai’ expressa ou ele vai, ela vai, ou ele vai.” Marshall traça “ou” para o epiceno do inglês médio “a”, usado pelo escritor inglês do século 14 John of Trevisa, e tanto o Dicionário de Diálogo de Inglês do OED quanto o de Wright confirmam o uso do “a” para ele, ela, eles, e até mesmo eu.
Baron continua para descrever como relíquias desses termos neutros de gênero sobrevivem em alguns dialetos britânicos do inglês moderno (por exemplo, hoo para “she”, em Yorkshire), e às vezes um pronome de um gênero pode ser aplicado a um animal humano ou não-humano do gênero oposto. Esse hoo acima mencionado também é às vezes usado nas Midlands Oeste e Sudoeste da Inglaterra como um pronome de gênero comum.
Em alguns dialetos de West Country, o pronome er pode ser usado no lugar dele ou dela, embora apenas em posições fracas (sem estresse), como em questões de tags.
Adicionalmente, em Essex, no sudeste da Inglaterra, no período do inglês médio, a grafia “hye” poderia se referir a ele ou ela.
Mais recentemente, na cidade de Baltimore, e possivelmente em outras cidades dos Estados Unidos, yo veio a ser usado como pronome neutro em termos de gênero.
Várias propostas para o uso de outros pronomes não-padrão foram introduzidas desde pelo menos o século 19.
De acordo com Dennis Baron, o neologismo que recebeu maior aceitação parcial foi a proposta de thon de Charles Crozat Converse de 1884, uma contração de “aquela” (outras fontes datam sua cunhagem para 1858):
Thon foi captada pelo Dicionário Standard de Funk e Wagnall em 1898, e foi listada lá tão recentemente quanto 1964. Também foi incluído no Segundo Novo Dicionário Internacional de Webster, embora esteja ausente do primeiro e do terceiro, e ainda hoje tem seus apoiadores.
“Co” foi cunhado pela escritora feminista Mary Orovan em 1970. “Co” é de uso comum nas comunidades intencionais da Federação de Comunidades Igualitárias, e “co” aparece nos estatutos de várias dessas comunidades. Além de usar quando o gênero do antecedente é desconhecido ou indeterminado, alguns o usam como linguagem cega de gênero e sempre substituem pronomes específicos de gênero.
Variações transversais de zelo têm sido propostas, com diferentes formas de objeto, para atender à necessidade de situações de gênero não especificadas e pessoas transgênero. Kate Bornstein, uma autora americana transgênero, usou o pronome ze e hir no livro “Nearly Roadkill: an Infobahn erotic adventure” em 1996. Jeffrey A. Carver, escritor americano de ficção científica, usou o pronome hir no romance “From a Changeling Star” (De uma Estrela em Mudança) para um não-humano de sexo diferente, em 1989.
Lista de terceiro padrão e não-padrão…pessoa pronomes singularesEditar
Nominativo (sujeito) | Oblíquico (objeto) | Genitivo independente
(Possessivo ) |
Dependente genitivo
(Possessivo) |
Reflexivo | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Pronomes naturais | ||||||
he | ele está rindo | eu o chamei | seus olhos brilham | esse é o seu | ele gosta de si mesmo | |
ela | ela está a rir | chamei-a | os olhos dela brilham | é dela | ela gosta de si mesma | |
it | está a rir | chamei-lhe | os seus olhos brilham | é o seu | ele próprio gosta | |
um | alguém está rindo | Eu chamei um | os olhos brilham | é o próprio | alguém gosta de si mesmo | |
eles | eles estão rindo | chamei-os | os seus olhos brilham | são os deles | eles são como eles próprios
eles são como eles próprios |
|
‘em | – | > | Chamei-os | – | – | – |
yo (regional, c. 2004) |
Yo está rindo | Chamei yo | yos olhos brilham | isto é yos | yo gosta de yoself | |
Escrito convenções baseadas em pronomes tradicionais | ||||||
he/he | ele/ela está rindo | eu o chamei | seus olhos brilham | é dele/ela | ele/ela gosta dele/ela | |
>e | ele/ela está a rir | Eu chamei-o/r | os seus/r olhos gleam | é o seu/seus | >ele gosta de si mesmo | |
Pronomes artificiais e epicénicos propostos | ||||||
thon (Converse, 1884) |
thon está a rir | chamei thon | thons eyes gleam | that is thons | thon likes thonself | |
e (Rogers, 1890) |
e está rindo | Chamei em | es eyes gleam | es es | e gosta de si mesmo | |
tey (Miller&Swift, 1971) |
tey is laughing | I called tem | ter eyes gleam | that is ters | ||
xe (Rickter, c. 1973) |
xe está rindo | Chamei xem | xyr olhos brilham | isso é xyrs | xe gosta do xemself | |
te (Farrel, 1974) |
te is laughing | I called tir | tes eyes gleam | |||
ey (Elverson, 1975) |
os olhos estão a rir | Eu chamei-os | os olhos brilham | isso é eirs | o olho gosta de eir-se | |
per (Piercy, 1979) |
por is laughing | I called per | por gleam olhos | that is pers | per likes perself | |
ve (Hulme, c. 1980) |
ver está rindo | Eu chamei de ver | ver olhos brilham | ver olhos brilham | ver gosta de si mesmo | |
hu (Humanista, 1982) |
hu está rindo | Chamei de hum | olhos de hus brilham | que é hus | hu gosta do próprio hum | |
E (Spivak, 1983) |
E está a rir | Chamei Em | Eir eyes gleam | Eirs | E gosta de Emself | |
ze, mer (Creel, 1997) |
ze is laughing | I called mer | zer eyes gleam | that is zers | ze likes zemself | |
ze, hir (Bornstein, 1998) |
ze (zie, sie) is laughing | I called hir | hir eyes gleam | that is hirs | ze (zie, sie) likes hirself | |
zhe (Foldvary, 2000) |
zhe is laughing | I called zhim | zher eyes gleam | isso é zhers | zhe likes zhimself | |
sie, hir (Hyde, 2001) |
sie is laughing | I called hir | hir eyes gleam | that is hirs | sie likes hirself | |
peh (Dicebox, 2012?) |
peh está a rir | Chamei pehm | peh tem brilho nos olhos | isso é peh’s | peh gosta de pehm | |
ze, zir (anon.., c. 2013) |
ze (zie, sie) is laughing | I called zir/zem | zir/zes eyes gleam | that is zirs/zes | ze (zie, sie) gosta de zirself/zemself | |
fae | fae está rindo | chamei de fada | fada olhos brilham | isso é fada | fada gosta de fada |