Alfabeto Militar
Desde que os humanos se desenvolveram na sua própria espécie no planeta Terra, quer usassem linguagem corporal, sons falados ou mesmo desenhos nas paredes das cavernas, têm tentado comunicar uns com os outros. Com o tempo, povos que residiam em várias partes do planeta desenvolveram sons diferentes que significariam coisas diferentes, por exemplo, no início da Semitica, um pictograma representando uma casa teria a tradução de “beth” quando verbalizada, mas no outro lado do mundo, a palavra maias para casa era “nahil”.
A parte: para o alfabeto inglês, o alfabeto usado pelos Estados Unidos e seus aliados da Organização do Tratado do Atlântico Norte (OTAN), uma letra era tipicamente desenvolvida tomando o primeiro som da palavra falada. No caso da “beth”, o som inicial tornou-se a segunda letra do alfabeto que usamos hoje¹.
Diferenças na forma como comunicamos persistem até hoje, e para garantir que as comunicações entre nós possam ser absolutamente compreendidas, foram desenvolvidos métodos claros e padronizados de comunicação. Três desses métodos são através do Alfabeto Fonético, Código Morse e Bandeiras de Sinais.
O Alfabeto Fonético Militar
O Alfabeto Fonético é amplamente utilizado nas comunicações militares. O Alfabeto Fonético, um sistema configurado em que cada letra do alfabeto tem uma palavra equivalente para evitar confundir letras que soam da mesma forma, como B (Bravo) e D (Delta) ou F (Foxtrot) e S (Sierra). A pronúncia da palavra fonética de cada letra está contida no parêntese abaixo dela.
Código do endosso
As letras do alfabeto em código Morse são representadas por pontos e traços no gráfico abaixo. Os operadores de rádio normalmente substituem as expressões “dits” e “dahs” pelos pontos e traços que se assemelham aos tons da tecla telegráfica da mão quando “fala” o código. Os grupos de dits e dahs que representam cada letra devem ser feitos como uma unidade, com uma quebra clara entre cada dit e cada dah, e uma quebra muito mais distinta entre as letras. Um dit é um terço do comprimento de um dah.
Bandeiras de Sinais
É muito raro que as palavras sejam completamente soletradas na sinalização de içamento de bandeira da Marinha devido ao comprimento e número de bandeiras necessárias; para não mencionar o tempo que levaria para manusear todos os içamentos. Para facilitar e tornar o processo mais prático, foi produzido o livro de sinais. O livro de sinais define as bandeiras a serem usadas para comunicar várias mensagens. Separadamente, cada bandeira de sinal tem seu próprio significado, e para a Marinha, esses significados são listados ao lado de cada bandeira abaixo.
Alfabeto Militar, Bandeira de Sinal e Carta de Código Morse
Código de Sinais – Alfabeto Militar Fonético | |||||
---|---|---|---|---|---|
Carta | Militar Fonético Alfabeto | Código de endosso | Bandeiras de sinalização | Significado da bandeira (Marinha) | |
A | Alfa “AL-FAH” | – – Di dah | Diver down; Mantenha-se limpo e mantenha a velocidade lenta. | ||
B | Bravo “BRAH-VOH” | – – – – – Dah di di di dit |
|
Acolher, descarregar ou transportar carga perigosa. | |
C | Charlie “CHAR-LEE” | – – – – Dah di dah dit | Affirmativo. | ||
D | Delta “DEL-TAH” | – – – Dah di dit |
|
Dificuldade de manobra; mantenha-se afastado. | |
E | Eco “ECK-OH” | – dit |
>
|
Curso de direcção a estibordo. | |
F | Foxtrot “FOKS-TROT” | – – – – – Di di dah dit | Desabilitado; comunicação solicitada — ou operações de voo estão em curso. | ||
G | Golfe “GOLF” | – – – Dah dah dit | Piloto de Harbor necessário. | ||
H | Hotel “HOH-TEL | – – – – Di di di di dit |
|
Piloto de Harbor a bordo. | |
I | Índia “IN-DEE-AH” | – – Di di di | Vindo ao lado. | ||
J | Juliett “JEW-LEE-ETT” | – – – – Di dah dah dah dah | Carga perigosa a bordo e em chamas; mantenha-se afastado. | ||
K | Kilo “KEY-LOH” | – – – Dah di dah |
|
Comunicação solicitada. | |
L | Lima “LEE-MAH” | – – – – – Di dah di di dit | Advise, pare o seu navio imediatamente. | ||
M | Mike “MIKE” | – – Dah dah |
|
Vaso está parado. | |
N | Novembro “NO-VEM-BER” | – – Dah dit | Negativo. | ||
O | Oscar “OSS-CAH” | – – – Dah dah dah dah | Homem ao mar. | ||
P | Papa “PAH-PAH” | – – – – – Di dah dah dah dit | Todo o pessoal regressa ao navio (no porto). | ||
Q | Quebec “KAY-BECK” | – – – – Dah dah di dah | Todos os barcos retornam ao navio. | ||
R | Romeo “ROW-ME-OH” | – – – Di dah dit | No mar: preparando-se para se reabastecer. No porto: Navio de prontidão. | ||
S | Sierra “SEE-AIR-RAH” | – – – Di di di dit | Boca de içamento da bandeira. | ||
T | Tango “TANG-GO” | – Dah |
|
Não passar à frente. | |
U | Uniforme “YOU-NEE-FORM” | – – – Di di dah | Cuidado, você está correndo para o perigo. | ||
V | Victor “VIK-TAH” | – – – – di di di dah |
|
Assistência necessária. | |
W | Whiskey “WISS-KEY” | – – – Di dah dah dah | Assistência médica necessária. | ||
X | Raios X “ECKS-RAY” | – – – – Dah di di dah | Pare com as suas intenções e preste atenção aos sinais. | ||
Y | Yankee “YANG-KEY” | – – – – Dah di dah dah | Ship tem o dever de comunicação (visual). | ||
Z | Zulu “ZOOO-LOU” | – – – – Dah dah di di dit | >Tug necessário. |
Escrito por NCCM Thomas Goering USN (RET).
Página de Data Publicada: 28 de outubro de 2009.
Data Página Modificada: 30 de maio de 2020.