Muçulmanos sempre consideraram a caligrafia, a arte da escrita bonita, a mais nobre das artes. Os primeiros capítulos do Qur˒an revelados ao profeta Maomé no início do século VII (suras 96 e 68) mencionam a caneta e a escrita. A escrita em árabe logo se tornou uma marca da civilização islâmica, encontrada em tudo, desde edifícios e moedas a têxteis e cerâmica, e escribas e calígrafos se tornaram o tipo de artista mais honrado. Conhecemos os nomes, e até mesmo as biografias, de mais calígrafos do que qualquer outro tipo de artista. Provavelmente devido à ligação intrínseca entre a escrita e a revelação, a caligrafia islâmica é destinada a transmitir uma aura de infatigabilidade e imutabilidade, e a mão individual e a personalidade são sublimadas à impressão geral de imponência e grandiosidade. Desta forma, a caligrafia islâmica difere marcadamente de outras grandes tradições caligráficas, nomeadamente a chinesa, em que o texto escrito se destina a transmitir a personalidade do calígrafo e a recordar o momento da sua criação. A caligrafia islâmica, pelo contrário, é intemporal.
A caneta de cana (qalam) foi o implemento da escrita por excelência na civilização islâmica. O pincel, usado para caligrafia na China e no Japão, foi reservado para a pintura nas terras islâmicas. Nos primeiros tempos os calígrafos muçulmanos penduravam as suas obras em pergaminho, geralmente feito a partir de peles de ovelhas e cabras, mas a partir do século VIII o pergaminho foi gradualmente substituído pelo suporte mais barato e mais flexível do papel. A partir do século XIV, praticamente toda a caligrafia das terras muçulmanas foi escrita em papel. Os fabricantes de papel desenvolveram papéis elaboradamente decorados para complementar a caligrafia fina, e os papéis coloridos, marmorizados e dourados usados pelos calígrafos em períodos posteriores são alguns dos melhores já feitos.
A maior parte da caligrafia islâmica é escrita em escrita árabe. O Qur˒an foi revelado nessa língua, e a santidade da revelação significou que o script foi adotado para muitas outras línguas, como o novo persa, turco otomano e urdu. Ao contrário de muitos outros scripts que têm pelo menos duas formas distintas de escrita – uma forma monumental ou impressa na qual as letras são escritas separadamente e uma forma cursiva ou manuscrita na qual elas são conectadas – a forma cursiva, na qual algumas, mas não todas, as letras são conectadas e assumem formas diferentes dependendo de sua posição na palavra (inicial, medial, final, e independente).
A natureza cursiva da escrita arábica permitiu aos calígrafos desenvolver muitos estilos diferentes de escrita, que são geralmente agrupados sob dois cabeçalhos principais: rectilíneo e arredondado. Desde o século XVIII, os estudiosos têm frequentemente chamado os estilos rectilíneos de “Kufic”, depois da cidade de Kufa, no sul do Iraque, que foi um centro intelectual no início dos tempos islâmicos. Este nome é uma espécie de nome errado, pois ainda não temos idéia de qual estilo rectilíneo particular este nome denotava. Estudiosos têm proposto vários outros nomes para substituir kufic, incluindo o estilo Abbasid Antigo ou Primitivo, mas esses nomes não são universalmente aceitos, em parte porque carregam significados políticos implícitos, e muitos estudiosos continuam a usar o termo kufic.
Similiarmente, estudiosos muitas vezes chamavam os estilos arredondados de naskh, a partir do verbo nasakha (copiar). O naskh script é de fato a mão mais comum usada para transcrição e a mão na qual se baseiam os estilos modernos de tipografia, mas o nome também é algo como um nome errado, pois refere-se apenas a uma de um grupo de seis mãos arredondadas que se tornaram proeminentes nos tempos islâmicos posteriores. Assim como com kufic, os estudiosos têm proposto vários outros nomes para substituir naskh, como novo estilo (muitas vezes abreviado N.S.), ou novo estilo Abbasid, mas esses nomes, também, não são universalmente aceitos.
Fontes medievais mencionam os nomes de muitas outras mãos caligráficas, mas até agora tem sido difícil, até mesmo impossível, combinar muitos desses nomes com estilos de escrita distintos. Muito poucas fontes descrevem as características de um estilo particular ou dão ilustrações de scripts particulares. Além disso, os mesmos nomes podem ter sido aplicados a diferentes estilos em diferentes lugares e em diferentes momentos. Assim, pode nunca ser possível ligar os nomes de scripts específicos dados nas fontes com os muitos manuscritos, frequentemente fragmentados, em mãos, especialmente do período inicial.
Bambos os estilos rectilíneos e arredondados eram usados para escrita desde os primórdios do Islão, mas no período inicial o estilo arredondado parece ter sido um manual usado para correspondência comum, enquanto o estilo rectilíneo era reservado para caligrafia. Embora nenhum exemplo de caligrafia inicial em pergaminho possa ser datado definitivamente antes do final do século IX, a importância do estilo rectilíneo no início da época islâmica é clara a partir de outros meios com inscrições, tais como moedas, arquitectura e epigrafia monumental. O Fihrist de Ibn al-Nadim (d. 995) registra os nomes dos calígrafos que trabalharam nos períodos Umayyad e Abbasid, e tanto as moedas como as inscrições no primeiro exemplo da arquitetura islâmica, a Cúpula da Rocha erguida em Jerusalém pelo califa Umayyad ˓Abd al-Malik em 692, mostram que desde os primeiros tempos os calígrafos Umayyad aplicavam princípios estéticos como o equilíbrio, simetria, alongamento e estilização para transformar a escrita comum em caligrafia.
Calígrafos no início dos tempos islâmicos usavam regularmente os estilos retilíneos para transcrever manuscritos do Qur˒an. De fato, os estilos rectilíneos podem ser considerados mãos Qur˒anic, pois conhecemos apenas um outro manuscrito – um texto genealógico não identificado em Berlim (Staatsbibliotheque no. 379) – escrito em um script rectilíneo. Nenhum destes primeiros manuscritos do Qur˒an é assinado ou datado, e a maioria sobrevive apenas de forma fragmentada, e assim os estudiosos ainda estão refinando outros métodos, tanto paleográficos como codicológicos, para agrupar e localizar os scripts usados nestes primeiros manuscritos de pergaminho do Qur˒an.
A maior mudança nos tempos islâmicos posteriores foi a gradual adoção e adaptação de mãos redondas para caligrafia. A partir do século IX os calígrafos transformaram as mãos redondas em guiões artísticos adequados à transcrição do Qur˒an e de outros textos de prestígio. A primeira cópia sobrevivente do Qur˒an escrita em mão redonda é um pequeno manuscrito, agora disperso mas com a maior secção preservada na Biblioteca Chester Beatty em Dublin (ms. 1417). Tem uma nota em persa dizendo que o manuscrito foi corrigido por um certo Ahmad ibn ˓Ali ibn Abu ‘l-Qasm al-Khayqani em junho de 905, e é tacitamente aceito que a mão redonda foi desenvolvida no Irã ou no Iraque próximo, coração do califado abássida. Nos séculos seguintes, os calígrafos continuaram a desenvolver e elaborar o estilo arredondado e, a partir do século XIV, praticamente todos os manuscritos do Qur˒an foram escritos em um dos seis roteiros redondos conhecidos como as Seis Canetas (árabe, al-aqlam al-sitta; persa, shish qalam). Estas compreendem três pares de mãos majúsculas, thuluth-naskh, muhaqqaq-rayhan, e tawqi˓-riqa˓, e calígrafos encantados em justapor os diferentes scripts, particularmente as variantes maiores e menores do mesmo par.
Várias explicações foram propostas para esta transformação de mãos arredondadas de livros em scripts proporcionados adequados para caligrafar manuscritos finos. Estas explicações vão desde o político (por exemplo, a propagação do Islão sunita ortodoxo) ao sociohistórico (por exemplo, o novo papel do escriba da cantaria como copista e calígrafo), mas talvez as mais convincentes sejam as práticas. A mudança de escrita rectilinear para escrita arredondada coincidiu com a mudança de pergaminho para papel, e o novo estilo de escrita pode muito bem estar ligado a um novo tipo de caneta de cana, a um novo método de afiar o bico, ou a uma nova forma de segurar a caneta, colocá-la na página, ou movê-la através dela. Da mesma forma, a adoção do papel gerou a adoção de um novo tipo de tinta preta com fuligem (midad) que substituiu a tinta (hibr) marrom escuro, à base de taninos, usada no pergaminho.
A partir do século XIV, calígrafos, especialmente os do leste islâmico, desenvolveram formas mais estilizadas de escrita arredondada. O mais distinto é o script suspenso conhecido como nasta˓liq, que era particularmente adequado para transcrever o persa, no qual muitas palavras terminam em letras com grandes taças, tais como ya˒ ou ta˒. Os calígrafos persas comumente usavam nasta˓liq para escrever textos poéticos, nos quais as tigelas arredondadas no final de cada hemisfério formam uma cadeia visual no lado direito das colunas de uma página. Eles também usaram o site nasta˓liq para caneta de espécimes poéticos (qit˓a). Estas composições caligráficas elaboradas contêm tipicamente um quatrain persa escrito em tintas coloridas e com pó de ouro sobre papel fino, brilhantemente colorido e altamente polido, e colocado em bordas elaboradas e decoradas. As pinceladas das letras e tigelas proporcionam um ritmo interno e dão estrutura à composição. Em contraste com as obras anónimas do período inicial, estes espécimes caligráficos são frequentemente assinados e datados, e os conhecedores viam a montagem de colecções finas, que eram frequentemente montadas em álbuns esplêndidos.
A caligrafia continua a ser uma forma de arte importante nos tempos modernos, apesar da adopção do alfabeto latino em alguns países como a Turquia. Alguns calígrafos estão tentando reavivar os estilos tradicionais, notadamente as Seis Canetas, e investigar e redescobrir técnicas e materiais tradicionais. As sociedades que ensinam caligrafia florescem. A Anjuman-e Khushnvisan-e Iran (Sociedade de Calígrafos Iranianos), por exemplo, tem filiais em todas as principais cidades do país, com milhares de estudantes. Outros artistas estão estendendo a tradição caligráfica a novas mídias, adotando a caligrafia em novas formas, que vão da escultura tridimensional à pintura a óleo sobre tela. Mais do que qualquer outra civilização, o Islão valoriza a palavra escrita.
Veja também Linguagem Árabe ; Literatura Árabe ; Arte .
BIBLIOGRAFIA
Bloom, Jonathan M. Paper Before Print: A História e o Impacto do Papel no Mundo Islâmico. New Haven, Conn., e Londres: Yale University Press, 2001.
Khatibi, Abdelkebir, e Sijelmassi, Mohammed. O Esplendor da Caligrafia Islâmica. Londres: Thames e Hudson, 1994.
Lings, Martin. A Qur˒anic Art of Calligraphy and Illumination (Arte da Caligrafia e Iluminação). Londres: World of Islam Festival Trust, 1976.
Safadi, Y. H. Caligrafia Islâmica. Boulder, Colo..: Shambala, 1979.
Schimmel, Annemarie. Caligrafia Islâmica. Leiden: E. J. Brill, 1970.
Schimmel, Annemarie. Caligrafia e Cultura Islâmica. Nova York: New York University Press, 1984.
Sheila S. BlairJonathan M. Bloom