Wietnamskie zaimki

1. Pierwsza osoba
Pierwszą osobą zaimka w języku wietnamskim jest „tôi”, co w języku angielskim oznacza „I”. Jest to jedyny zaimek osobowy, który może być używany w mowie grzecznościowej. Oprócz niego, pierwszą osobą może być „ta”, „tao”, ale są one używane tylko w nieformalnych przypadkach, np. podczas rozmowy z bliskimi przyjaciółmi.

2. Druga osoba
Poniższa tabela pokazuje niektóre adresy osobowe i ich użycie

Zaimek osobowy Jak używać
Em Używaj dla osób, które są młodsze od ciebie, jak twoje młodsze siostry lub bracia
Bạn Używaj dla osoba, która jest w tym samym wieku co ty lub twoi przyjaciele
Anh młody mężczyzna, który jest trochę starszy niż ty lub twoi starsi bracia
Chị młoda kobieta, która jest trochę starsza niż ty lub twoje starsze siostry
w przypadku formalnym; do młodej kobiety (Miss )
w przypadku formalnym, starej kobiety (Mrs., lady); nieformalne, jak twoja babcia
Ông/ ngài Formalne, stary mężczyzna (Mr, dżentelmen); nieformalny, jak twój dziadek
mày nieformalny; ludzie są młodsi od ciebie

3. Trzecia osoba
Prostym jest, że zwracając się do trzeciej osoby, Wietnamczycy dodają słowo „ấy” po zaimku osobowym.
Przykład:
Anh ấy, ông ấy ->On
Chị ấy, cô ấy, bà ấy ->Ona
Nó * ->To
Nó* często odnosi się do rzeczy, zwierząt, ale czasami, „nó” może oznaczać małe dziecko w nieformalnym przypadku.

*Zaimek osobowy w liczbie pojedynczej:
– Dla pierwszej osoby, słowo „chúng” jest dodawane przed adresem osobowym.
Przykład:
Tôi -> chúng tôi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

– Dla drugiej osoby, używamy słowa „các” przed adresem osobowym.
Przykład:
Anh -> các anh
chị -> các chị
Bác -> các bác
– Przy adresowaniu zaimka liczby mnogiej dla trzeciej osoby używamy słowa „họ”. Odnosi się ono do grupy ludzi w ogóle, zarówno mężczyzn jak i kobiet.
– Drugi sposób tworzenia zaimka osobowego w liczbie mnogiej dla trzeciej osoby polega na dodaniu słowa „ấy” po zaimku w drugiej osobie.
Przykład:
Anh -> các anh ấy
chị -> các chị ấy
bác -> các bác ấy

Poniższa tabela pokaże Ci ogólne informacje.

* Zaimek osobowy

*Zaimek osobowy

Zaimek Angielski ekwiwalencja Jak go używać
Pierwsza osoba Chúng tôi We -. Odnosić się do grupy was samych (formalnie)
Chúng ta
Druga osoba Các Em You -. Zwracanie się do chłopców lub dziewcząt (młodszych od ciebie)
Anh – Grupa młodych mężczyzn (starszych od ciebie)
Chị – Grupa młodych kobiet (starszych od ciebie, )
– Grupa kobiet (Miss)
– Grupa starych kobiet (Mrs., ladies)
Ông – Grupa starych mężczyzn (Mr, Sir)
Trzecia osoba Họ They – Zwracanie się do grupy ludzi (ogólnie)
Các Em -. Grupa chłopców i dziewcząt (młodszych od Ciebie)
Anh – Grupa młodych mężczyzn
Chị – Grupa kobiet (Miss, Mrs.)
– Grupa młodych samic (ogólnie)
-. Grupa starych kobiet
Ông – Grupa starych mężczyzn
Chúng nó – Grupa młodych ludzi (młodszych od ciebie, nieformalna)

Dodatkowo, istnieją różne zaimki dla każdego rodzaju krewnych. Aby uzyskać listę tych zaimków, zobacz terminy rodzinne:

Zaimek Użycie
cụ Twoi pradziadkowie
Twoja babcia
ông Twój dziadka
chú twojego wujka, który jest młodszym bratem twojego ojca
bác twojego wujka, który jest starszym rodzeństwem twoich rodziców
twojej ciotki, która jest młodszą siostrą twojego ojca
twoja ciotka, która jest młodszą siostrą twojej matki
chị twoja starsza siostra lub rodzeństwo
anh twoj starszy brat lub rodzeństwo
em twoja młodszą siostrę lub brata lub rodzeństwo
thầy nauczyciela (jeśli jest mężczyzną)
nauczycielkę (jeśli jest kobietą)

Chu Phong Lan

.