Isaiah 13:12

Isaiah 13:12

I will make a man more precious than fine gold
Which may denote either the scarcity of men in Babylon, throughthe slaughter made of them; so things that are scarce and rareare said to be precious, ( 1 Samuel 3:1) lub uchwały Medów, aby oszczędzić nikogo, choć kiedykolwiek somuch złoto były oferowane do nich, nie są one być przekupionytherewith, ( Isaiah 13:17) lub, że takie powinny być strach ludzi, że nie będą one bepreviled upon do podjęcia broni do obrony siebie lub ichking, niezależnie od ilości złota, nawet najlepsze, został zaproponowany untothem, człowiek nie miał być uzyskane za pieniądze: nawet człowiek thanthe złoty klin Ophir;
, które projektuje tę samą rzecz w różnych słowach. Targum podaje inny sens całości, parafrazując to w ten sposób,

„Będę miłował tych, którzy się mnie boją, bardziej niż złoto, z którego ludzie mają chwałę, a tych, którzy zachowują prawo, bardziej niż złoto z Ophiru”; rozumiejąc to w odniesieniu do Izraelitów, którzy byli w Babilonie, gdy został on zdobyty, a którzy byli cenni i wysoko cenieni u Medów i Persów, bardziej niż złoto, i których życie oni oszczędzili. Jarchi interpretuje to szczególnie w odniesieniu do Daniela i honoru, który został mu oddany przez Belshazzara, po jego przeczytaniu i zinterpretowaniu pisma na ścianie (Daniela 5:29). Jest to interpretowane przez Żydów również w odniesieniu do króla Mesjasza; w ich starożytnym piśmie F7, gdzie po wspomnieniu tego fragmentu dodano, że jest to Mesjasz, który wstąpi i będzie cenniejszy niż wszystkie dzieci świata, a wszystkie dzieci świata będą oddawać mu pokłon i kłaniać się przed nim. Niektórzy uważają, że „Phaz”, słowo oznaczające złoto, jest nazwą miejsca, z którego ono pochodzi i dlatego było tak nazywane; i że królestwo Phez, w Afryce, ma swoją nazwę stąd; a Ophir jest uważany za Peru w Ameryce; chociaż inni umieszczają go w Indiach; i arabska wersja oddaje to: „człowiek będzie cenniejszy niż mały kamień, który jest” przyniesiony „z Indii”; a wersja Septuaginty brzmi: „niż kamień w” lub „szafir”. FOOTNOTES:
F7 Zohar in Gen. fol. 71, 1.