Podsumowując, litera „y” sama w sobie nie jest samogłoską w języku niemieckim. Litery, które są samogłoskami w języku niemieckim to:
a, ä, e, i, o, ö, u, ü WIKIPEDIA
(W Wikipedii jest również wspomniane É == ee, jak w „Varieté” .)
Co więcej, artykuł WIKI mówi, że litera „y” może być uznana za samogłoskę, ponieważ jej wymowa jest często jak niemieckie „ü”. W niektórych okolicznościach jest wymawiana jako „j” (*), ale w niektórych przypadkach jest to również prawdziwe dla „i” i „u” (np. Qualle )
Strictly speaking, we have to consider the way how we pronounce the letter. To znaczy, w „Typ” samogłoska jest długim ü.
Das Deutsche ist, was das Lautinventar betrifft, eine der vokalreichsten Sprachen der Welt. Samogłoski standardowego języka niemieckiego zawierają dźwięk i w „Igel”, dźwięk i w „Iltis”, dźwięk e w „Eva”, dźwięk ä w „Käse” (patrz poniżej), dźwięk e w „Esra”, dźwięk oddany przez literę e w „Ute”, dźwięk a w „Pate”, dźwięk a w „Paste”, dźwięk o w „Ton”, dźwięk o w „von”, głoska u w „Ute”, głoska u w „Bus”, głoska ü w „Tüte”, głoska ü w „Küste”, głoska ö w „Flöte”, głoska ö w „öfter” oraz samogłoska na końcu słowa „Leder” (reprezentowana przez kombinację liter „er”), która jest podobna do krótkiej głoski a, ale wyraźnie się od niej odróżnia; w przeciwieństwie do pisowni i wymowy słowa „Leda”). WIKIPEDIA
(Pogrubiona część to samogłoska, która pokrywa „typ”.)
Z tego powodu możemy zaliczyć „y” do samogłosek. Chociaż, proszę zauważyć, że y po prostu występuje w przyjętych słowach z różnych języków. Słowa, które są zapożyczone z języka greckiego są wymawiane jako „ü”. We wszystkich innych przypadkach „y” jest wymawiane jak w „języku oryginalnym”, dlatego może być również wymawiane jak „i” (Party, Hobby). WIKIPEDIA
W skrócie: Poza nazwami własnymi nie ma w języku niemieckim słów, które mają literę „y”. Tak więc, dla samego języka niemieckiego trudno jest powiedzieć, czy jest to samogłoska czy nie. Dla słów z obcych języków przyjmujemy wymowę innego języka. To nie czyni „y” samogłoską w językach niemieckich automatycznie, chociażby dlatego, że istnieje wiele „wyjątków”, gdzie nie jest ono wymawiane jako samogłoska. Ja nie widzę „y” jako samogłoski w języku niemieckim i tego też się uczy w szkole.
(*) Chcę tylko wspomnieć kilka słów, w których y jest wymawiane jako spółgłoska j:
- Yeti
- Joga (alternatywna pisownia: Joga)
- Jacht (alternatywna pisownia: Jacht)
Dla pełnego obrazu, nie powinienem zapomnieć o dyftongach:
ei/ey/ai/ay/au/ao/eu/äu/oi/oy
.