Norte, centro y sur de Vietnam

Las diferencias culturales entre las regiones pueden dividirse en dos categorías principales: Las diferencias culturales «tangibles», como la vestimenta tradicional, la cocina, etc.; y las diferencias culturales «intangibles», que tienen que ver con los estereotipos de comportamiento, actitud y demás entre los habitantes de estas dos regiones. Las discusiones sobre las diferencias inherentes entre la gente del Norte y del Sur están prohibidas y pueden ser calificadas de «reaccionarias» en los medios de comunicación controlados por el Estado vietnamita o de «socavar la unidad nacional».

Rasgos percibidos y estereotiposEditar

Aunque las relaciones entre los dos pueblos (Vietnam del Sur vs. Vietnam del Norte) son generalmente civiles, el aumento del contacto debido a la afluencia de norteños en el Sur desde el inicio de la Guerra de Vietnam ha dado lugar a muchos estereotipos sobre las personas de regiones tan diferentes; etc:

  • Los norteños, especialmente los hanoianos, tienden a verse a sí mismos como más cultos y refinados.
  • Los sureños se consideran más dinámicos, tolerantes y libres; muy diferentes a los norvietnamitas.
  • Los norteños se preocupan más por el estatus y las apariencias.
  • Los sureños son más liberales con su dinero y su material mientras que los norteños son más ahorradores…
  • Los norteños son más conservadores y tienen miedo al cambio, mientras que los sureños son más dinámicos y abiertos…
  • Los sureños son más occidentalizados…; mientras que los norteños son más chinos, europeos del este, socialistas y de influencia comunista
  • Los sureños son más directos mientras que los norteños son más formales Los norteños emplean muchas formalidades, metáforas y sarcasmo incluso en su discurso cotidiano; los norteños adoran las ideologías de izquierdas mientras que los sureños optan por las de derechas… Por lo tanto, el sureño dice que tiene dificultades para entender a los norteños.

CocinaEditar

Artículo principal: Cocina vietnamita

La cocina es una de las diferencias culturales entre las regiones. El norte de Vietnam, al ser la «cuna» de la civilización étnica vietnamita, es portador de muchos de los platos característicos de Vietnam (como el phở y el Bún chả cá). La cocina se percibe como compleja en cuanto a ingredientes, pero simplista en cuanto a sabores.

La cocina del sur ha recibido la influencia de las cocinas de los inmigrantes chinos del sur y de los indígenas camboyanos, por lo que los sureños prefieren los sabores dulces y ácidos, respectivamente, en muchos platos. Algunos ejemplos de alimentos con sabor ácido son el Canh chua y la ensalada de mango verde/papaya verde. La cocina del sur también tiende a utilizar una variedad significativamente mayor de ingredientes frescos, mientras que la cocina del norte depende en gran medida de los productos conservados y secos. Las cocinas del sur de Vietnam y de Camboya también comparten considerables similitudes en cuanto a los ingredientes, el estilo culinario y los platos de comida, como el Hủ tiếu Nam Vang.

La cocina vietnamita central se distingue de las cocinas de las regiones del norte y del sur, por el uso de muchos platos secundarios pequeños y por requerir una preparación más compleja (preparación de los ingredientes, cocción, servicio, etc.). La cocina real de Hue da mayor importancia a la presentación de los alimentos, con ejemplos como el Bánh bèo y el Bánh bột lọc. También se distingue por su picante en comparación con sus homólogos, por ejemplo en el Bún bò Huế. Los alimentos de esta región también tienden a ser de menor tamaño en las porciones individuales. Los platos del centro de Vietnam también presentan una gran cantidad de marisco.

Ciertos alimentos inusuales son más frecuentes en una región que en otra. Por ejemplo, la carne de perro es mucho más popular en el norte que en el sur. La carne de gato también se consume en las zonas del norte del país. Del mismo modo, ciertos platos de marisco y carne de caza, como el pez basa o la carne de roedor a la parrilla, aunque son populares en otras partes del país, no son comunes en el Norte.

El sur de Vietnam tiene una renombrada cultura del café, mientras que el té es la bebida preferida en el Norte.

RopaEditar

La ropa tradicional también se utiliza a menudo para simbolizar diferentes regiones. En el atuendo femenino, comúnmente el Áo tứ thân se asocia con el Norte, el áo dài con la región central (debido a su aparición en la corte real vietnamita en el siglo XVIII), y el Áo bà ba en el Sur (aunque muchas de estas prendas se usan en diferentes regiones). Sin embargo, el áo dài es actualmente un atuendo femenino muy popular y muy usado en todo el país.

Diferencias lingüísticasEditar

Mapa de los principales dialectos vietnamitas

La lengua vietnamita presenta muchos acentos, los tres dialectos principales son los del Norte, Centro y Sur, con grandes diferencias en fonología y vocabulario. Debido a la importancia cultural, los acentos de Hanoi y Saigón son en su mayoría inteligibles para los hablantes de otras regiones. El acento del Centro, en particular de las provincias de Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Nam y Quảng Ngãi es a menudo ininteligible para los hablantes de fuera de estas regiones.

Las diferencias en estos acentos radican en varios factores diferentes, entre los que se encuentran los siguientes:

  • La pronunciación de las palabras, un ejemplo sería: un Hanoi <d> se pronuncia como la /z/ inglesa mientras que un Saigon <d> se pronuncia como la /y/ inglesa.
  • El vietnamita del norte tiene los 6 tonos completos, mientras que el vietnamita del sur sólo tiene 5 (fusionando dos de los tonos en uno)
  • Las palabras que terminan en «nh» se pronuncian de forma diferente entre el norte y el sur (véase la fonología vietnamita para más detalles)
  • Fusión de los sonidos «tr» y «ch» en el vietnamita del norte
  • Algunas diferencias de vocabulario entre las distintas regiones
  • Los norteños hablan con un acento más agudo y con frecuencia pronuncian las palabras en inglés.acento más agudo y pronuncian frecuentemente las palabras con una /z/ (aunque la letra <z> no existe en el alfabeto latino vietnamita).
  • Los vietnamitas centrales (en la costa norte-central, desde Nghệ An hasta Thừa Thiên – Huế) hablan con un acento agudo y diverso. En las zonas de Nghệ An, las personas que viven en diferentes pueblos podrían hablar con acentos completamente diferentes.
  • Los habitantes del sur, junto con las provincias de la costa central del sur de Bình Định, Phú Yên, Khánh Hòa, Ninh Thuận y Bình Thuận, hablan con un acento más grave y monótono, que también se encuentra en los acentos de varias lenguas aborígenes habladas por las etnias de las tribus montañesas montagnard.

En el vietnamita central, el número de tonos se reduce a 5 (om Quảng Trị y Huế acentos) o sólo 4 (en Hà Tĩnh, Nghệ An y Quảng Bình acentos). Uno de los rasgos distintivos del vietnamita central y del acento de Quảng Nam es el uso de un conjunto diferente de partículas y pronombres, lo que lo diferencia del vietnamita del norte y del sur. Por ejemplo, chi, mô, tê, răng y rứa (qué, dónde, eso, por qué y así) se utilizan en lugar de gì, đâu, kìa, sao y vậy en el vietnamita estándar.

Aunque estas diferencias pueden parecer superficiales a los no vietnamitas, incluso la diferencia en la fonología. Los vocabularios de las distintas regiones también difieren – entre el vietnamita del norte y el del sur es bastante sorprendente.

Los términos de parentesco se ven especialmente afectados, ya que cada término tiene un significado sutilmente diferente en cada región. En el Sur, el hijo mayor de una familia se denomina con el número ordinal dos, mientras que en el Norte «número dos» se refiere al segundo hijo mayor. Los vocabularios de las distintas regiones también difieren. Las diferencias de vocabulario pueden ser confusas, ya que a veces la misma palabra puede tener un significado diferente en cada dialecto. Por ejemplo, la palabra mận se refiere a dos frutas diferentes: se utiliza para Prunus salicina (un tipo de ciruela) en el norte, mientras que en el sur se refiere a Syzygium samarangense (la manzana rosa). Del mismo modo, dĩa significa «disco» en vietnamita del Sur y «tenedor» en vietnamita del Norte; chè es un postre en vietnamita del Sur pero significa «té» en vietnamita del Norte, ốm significa enfermo en vietnamita del Norte y delgado en vietnamita del Sur. «bông» se refiere a la flor en vietnamita del sur pero significa algodón en vietnamita del norte, la palabra para «pedo» en vietnamita del sur es una palabra de maldición en vietnamita del norte.

Mapa de Vietnam de la clasificación climática de Köppen.

Aunque todo el país se encuentra en los trópicos, hay una diferencia bastante grande en el clima entre el norte y el sur de Vietnam.

Diferencias climáticasEditar

El norte de Vietnam tiene un clima subtropical húmedo, con las cuatro estaciones completas, con temperaturas mucho más frescas que en el sur (que tiene un clima tropical de sabana), así como inviernos que pueden llegar a ser bastante fríos, a veces con heladas e incluso (raramente) nevadas. La temperatura más baja alcanzada en Hanói fue de 2,7 °C en 1955. Incluso puede nevar en cierta medida en las montañas de las regiones extremas del norte, en lugares como Sapa y Lạng Sơn.

El sur de Vietnam, con temperaturas mucho más cálidas, sólo tiene dos estaciones principales: una seca y otra lluviosa.

Diferencias culturales diversasEditar

  • Mientras que los vietnamitas del sur suelen celebrar el Año Nuevo Lunar (Tết) con flores amarillas de mai (Ochna integerrima), los del norte suelen preferir las flores de hoa đào (melocotón).