Vietnamese voornaamwoorden

1. De eerste persoon
Het voornaamwoord van de eerste persoon in het Vietnamees is “tôi”, wat “ik” betekent in het Engels. Het is het enige persoonlijk voornaamwoord dat in de beleefdheidsvorm kan worden gebruikt. Daarnaast kan de eerste persoon ook “ta”, “tao” zijn, maar die worden alleen in informele gevallen gebruikt, b.v. wanneer men met goede vrienden praat.

2. De tweede persoon
De onderstaande tabel toont u enkele persoonlijke aanspreekvormen en hun gebruik

Persoonlijk voornaamwoord Hoe te gebruiken
Em Gebruik voor persoon die jonger is dan u zoals uw jongere zusters of broers
Bạn Gebruik voor persoon die even oud is als u Gebruik voor iemand die even oud is als u of uw vrienden
Anh een jonge man die iets ouder is dan u of uw oudere broers
Chị een jonge vrouw die iets ouder is dan u of uw oudere zussen
in het formele geval; aan een jonge vrouw (juffrouw )
in het formele geval, een oude vrouw (mevr., lady); informeel, zoals uw grootmoeder
Ông/ ngài Formeel, een oude man (Mr, heer); informeel, zoals uw grootvader
mày informeel; mensen zijn jonger dan u

3. De derde persoon
Het is eenvoudig dat het Vietnamees bij het aanspreken van de derde persoon, het woord “ấy” toevoegt na het persoonlijk voornaamwoord.
Voorbeeld:
Anh ấy, ông ấy -> He
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> She
Nó * -> Het
Nó* verwijst vaak naar de dingen, dieren, maar soms kan “nó” in informele gevallen voor een klein kind staan.

*Plural persoonlijk voornaamwoord:
– Voor de eerste persoon wordt het woord “chúng” toegevoegd voor de persoonlijke aanspreking.
Voorbeeld:
Tôi -> Chúng tôi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

– Voor de tweede persoon gebruiken we het woord “các” voor de persoonlijke aanspreking.
Voorbeeld:
Anh -> các anh
chị -> các chị
Bác -> các bác
– Bij het aanspreken van een meervoudig voornaamwoord voor de derde persoon, wordt het woord “họ” gebruikt. Het verwijst naar een groep mensen in het algemeen, zowel mannelijk als vrouwelijk.
– De tweede manier om het meervoudig persoonlijk voornaamwoord voor de derde persoon te vormen, is door het woord “ấy” toe te voegen na het tweede persoon voornaamwoord.
Voorbeeld:
Anh -> các anh ấy
chị -> các chị ấy
bác -> các bác ấy

De onderstaande tabel zal u algemene informatie tonen.

* Enkelvoudig voornaamwoord

*Plural voornaamwoord

Pronoun Engels equivalent Hoe het te gebruiken
Eerste persoon Chúng tôi Wij – Zich richten tot een groep (formeel)
Chúng ta
Tweede persoon Các Em Jij – Aanspreken van jongens of meisjes (jonger dan jij)
Anh – Een groep jonge mannen (ouder dan jij)
Chị – Een groep jonge vrouwen (ouder dan jij, )
– Een groep vrouwen (juffrouw)
– Een groep oude vrouwtjes (mevr., dames)
Ông – Een groep oude mannen (Mr, Sir)
Derde persoon Họ They – Een groep mensen aanspreken (in het algemeen)
Các Em – Een groep jongens en meisjes (jonger dan jij)
Anh – Een groep jonge mannen
Chị – Een groep vrouwen (Miss, Mevrouwen.)
– Een groep jonge wijfjes (in het algemeen)
– Een groep oude vrouwtjes
Ông – Een groep oude mannetjes
Chúng nó – Een groep jonge mensen (jonger dan jij, informeel)

Verder zijn er verschillende voornaamwoorden voor elk soort familielid. Voor een lijst van deze voornaamwoorden, zie familietermen:

Pronomen Gebruik
cụ uw overgrootouders
uw overgrootmoeder
ông jouw grootvader
chú uw oom die de jongere broer van uw vader is
bác uw oom die de oudere broers en zussen van uw ouders zijn
uw tante, die de jongere zuster van je vader is
jouw tante, die de jongere zuster van uw moeder is
chị uw oudere zuster of broers en zussen
anh uw oudere broer of broers en zussen
em uw jongere zus of broer of broers en zussen
thầy de leraar (als hij een man is)
de leraar (als zij een vrouw is)

Chu Phong Lan