イラスト:Kaatje Vermeire 「Maia and What Matters」より
私たちは、子どもの本は、幼い頃から価値や想像力、世界一般について教える特別な重要性があると信じています。 しかし、その教育には人生の暗い面も含まれるべきなのか、それとも子どもたちは人生の不快なことからできる限り守られるべきなのか。
グリム&グリマー
子どものための物語が存在して以来、それらは子どもに対する警告と行動規範として機能してきた。 グリム童話は、私たちが気づかないうちに私たちの精神の一部となっており、誰もが「ビッグ・バッド・ウルフ」の意味を知っているのです。 赤ずきんちゃん」は知らない人と話してはいけない、「ヘンゼルとグレーテル」は家から遠く離れてはいけない、「プリンセスとカエル」は物事はいつも見かけ通りとは限らない、などです。 シンデレラの醜い姉妹はガラスの靴を履くために足の一部を切り落とし、赤ずきんの猟師は眠れる狼の腹を切り裂き、中で生きている祖母を見つけるのです!
これらの物語はその後軟化してディズニー化され、今ではほとんどの人がもっとふわふわした形で知っていることでしょう。 しかし、何世代も経た今でも芸術家や作家の想像力をかきたてているのは、その暗いエッジ、つまり人生のあまり語られない側面に触れる方法なのです。 2064>
デザインスタジオUNITによるこのステンシルアートは、赤ずきんの物語のあいまいさと脅威をとらえています。 UNIT.のアートワークの制作方法については、以前のブログでご紹介しています。
おままごとと成長
子どもにとっての本は、世界について教えるだけでなく、恐怖や悲しみなどの感情を安全な方法で探求させるという、重要な機能を担っています。 多くの子どもたちにとって、大悪狼の声で読んでくれる大人からクスクス笑って身を縮こませることが、初めて恐怖を演じることを学ぶ方法なのです。 大人がジェットコースターやホラー映画を楽しむのと同じように、多くの子どもたちは怖い話を楽しみます。 実際に体験することなく、人間のあらゆる感情を経験することができるのです。
黄金時代のイラストレーター、アーサー・ラッカムの「赤ずきんちゃんとオオカミ」。
ブログ「今月のイラストレーター」シリーズでは、優れた児童文学作家について触れてきましたが、これらの作家に共通しているのは、子どもに対して上から目線ではないことです。 彼らの共通点は、子どもに対して上から目線ではなく、子どもの心理に寄り添う力があることです。 優れた児童文学作家は、大人が忘れてしまいがちな、子どもの世界に対するユニークな見方を覚えています。 大人は礼儀正しく嘘をつき、まったく不公平なことを受け入れ、楽しくないことに多くの時間を費やしていることを考えると、大人の世界の不条理を知ることは、子どもにとって非常に大きな混乱となる。 優れた児童書は、この不条理を楽しみながら、作者と読者が一体となった世界を作り上げている。 アントワーヌ・ド・サンテグジュペリの『星の王子さま』の冒頭にある「この本を大人に捧げることをお許しください」という献辞や、その最初のページにある「大人は自分では何も理解しないし、何度も説明しなければならないのは子どもにとって疲れる」という憤りを思い浮かべてみてください。
道徳
Tales for Tadpolesで働くと、子どもが本当に読みたい本がわかる。子どもが好きだと言われる本は、Jon KlassenのThis Is Not My HatとTomi UngererのThe Three Robbersの2冊である。 これらの本に共通するのは、子どもたちが喜ぶ道徳的なあいまいさかもしれません。 This Is Not My Hat』では、慌てた小魚が帽子を盗んだと言い、それが悪いことだと分かっていても、とにかく持っていようとする。 大人はこの結末を読んで、思わず「えっ」と声を上げてしまう。なぜなら、私たちがずっと応援してきた帽子を盗んだ魚が、悲惨な結末を迎えたことをさりげなく示唆しているからだ。 しかし、子どもたちは、大人の世界の秘密を教えてくれるのが大好きだ。
Jon Klassenの作品についてはこちら
The Three Robbersも、従来の児童書よりも善と悪の区別がはっきりしない物語である。 3人のハイウェイマンが幼い孤児を乗せた馬車を襲い、彼女をよりよい生活へと連れ去る。 彼らは盗んだ金で、虐待されている子供たちが住めるような家を建てる。 しかし、これで彼らが金を盗んだという事実は問題ないのだろうか? という疑問が残ります。 2064>
フィクションの中の現実
The Guardianの児童書における暗いテーマに関する記事で、ヤングアダルト小説家のRebecca Westcottはこのように語っています。 「子どもたちは家族の中で暮らしており、大人の問題を抱えた大人たちに囲まれている…人生が起こり、子どもたちもその一部なのです。 子どもたちの本には、彼らが聞き、見たことが反映されていなければなりません。 本の中で自分の状況を認識する必要がある」
世の中で起こっていることから子どもを守りたいというのは、親として当然のことである。 しかし、子どもは世界の市民でもあり、人生の残酷さに気づいている年長の子どもには、それを処理するための本が必要なのである。 パトリック・ネス著、ジム・ケイ絵の『A Monster Calls』では、少年が母親の癌について、毎晩訪れるモンスターと話し合うことで対処していきます。 2064>
子どもの本では、言葉で表現しきれない部分をイラストが補ってくれることがよくあります。 マイケル・ローゼンの『サッド・ブック』は、難しい題材を扱うときに、言葉とイメージの相互作用の重要性を示す優れた例である。 この本は、悲しみと憂鬱について分かりやすく説明しており、クエンティン・ブレイクのイラストは、文章の雰囲気を明るくし、悲しみを補強するように交互に描かれています。 下の画像は、この本の中で最も印象的なイラストの一つです。愛する人が死んだ後に残す親しみを、余白を通してシンプルに説明しています。
身近な人の死を経験した子どもたちにとって、これは死そのものとその気持ちをストレートに視覚化したものだと言えます。 誰かがそこにいて、今はいない。
『マイアと大切なもの』も、言葉では言い表せない家族の状況をイラストで表現した本です。 マイアの祖母が脳卒中で言葉を失ったことを、イラストレーターのカーティエ・フェルメールは、マイアと祖母が海に出て、船の端に腰掛けている絵で表現しています。 海がうねり、二人を孤立させ、リスはうねりに逆らいながら、船に電話をかけようとしています。 子どもの絵本』にて。 The Art of Visual Storytelling)では、調査インタビューにより、最も幼い子どもでさえ、視覚的な隠喩を拾い上げることに非常に長けていることが示されています。 小さな子供たちは、言葉が通じないところでは絵で表現し、これによって、多くの大人が失うような方法でイメージを読み取ることができるのです。 しかし、多くの子供たちは、誰かが携帯電話を差し出すというアイデアを、祖父母と話した記憶と関連付けるでしょう。 子どもたちはそのイメージを読み取り、携帯電話が海で失われたということは、マイアがもうおばあちゃんと話すことができないということだと気づくことができるのです。
子どものためだけではない
賢い大人なら誰でも知っているように、子どもの本は子どものためだけのものではありません。 そしてイラストは、大人が難しい感情を処理するのにも役立ちます。 ショップで大人の方に人気のある本のひとつに、動物たちが「誰かを愛するとき、どうやってわかるの? さまざまな答えがありますが、どれも委員長の小さなアリは孤独を感じています。 これと同じことを文章で表現しようとすると重くなるが、絵本という形式は、意識的に処理しなくても感じられる余白を与えてくれるのだ。 ジャーナリストのブルース・ハンディは、大人になってから子どもの本を楽しむというテーマで幅広く記事を書いており、「くまのプーさん」に感情移入するとは思ってもいなかったと『ウォールストリート・ジャーナル』紙に書いている。 そして、自分の子どもたちにプーさんの本を読み聞かせ、新たな意味の層を理解することができたと語った。 特に、『プーさんの家』の最後に出てくる、クリストファー・ロビンがプーさんに、「自分はもう子供じゃないんだから、あまり近くにいられないかもしれない」と必死に説明するくだりには感動したそうだ。 ティッシュ、誰かいませんか?
次世代の教育
子どもの本は大人が書いているので、確かに大人になって世の中を見て初めてわかる部分がありますね。 しかし、児童文学作家のトミ・ウンゲラーやモーリス・センダックは、庇護された幸せな子どもたちでさえ、本を通じて戦争や暴力、不正義といったものを含む大人の世界に触れるべきだと主張する。 トミ・ウンゲラーは、「子どもたちはできるだけ早く、戦争がどのようなものであるかに触れるべき」と、その著作の宝庫に書いている。 このような物語を共有しないなら、どうやって認識をもたらすつもりなのか」と述べています。 ウンゲラー氏にとって本は、若者が偏見や不公平について学び、世界を良くしたいと思う人生を歩むための重要なツールなのです。 (2064>
Tomi UngererのOttoで、兵士の父に別れを告げる少年
Ungererの友人Maurice Sendakにとって、子どもの本も重要な役割を担っているのです。 センダックは困難な子供時代を過ごし、従来の児童書のハッピーでハッピーな世界から疎外されていると感じていた。 1990年代、彼はトニー・クシュナーにチェコのオペラ「ブルンディバル」を絵本化するよう持ちかけた。 この絵本は2つのレベルで機能する。不公平を打破するために協力し合うカラフルな物語で、韻と歌に満ちている。 しかし、その歴史的背景は、親が子どもに歴史について教えるのに役立ちます。 この本の元になったオペラは、ナチスの強制収容所だったテレジンの子どもたちが、赤十字の検査官を騙して収容所の状況を許容できると思わせるために行ったものである。 モーリス・センダックの子供時代は、ホロコーストで多くの家族を亡くし、現在Walker Booksは、この本の収益の一部をホロコースト教育信託に寄付しています。
子供というのは想像の世界に住んでいて、それが子供時代をユニークで特別な時間にしているのです。 しかし、好むと好まざるとにかかわらず、彼らは現実の世界、つまり矛盾や疑問を抱えた大人の世界にも生きているのです。 子どもの本は、この遊びと想像の世界と、人間の暗黒面をつなぐ架け橋となるのです。 子どものための最高の本は、子どもを見下すのではなく、人生のあらゆる側面、たとえ味気ないものであっても、その自然な好奇心を理解するものなのです。 そして、私たちが大人になっても、子どもの本は、この世界について理解しがたいことを処理する手助けをしてくれるでしょう。