Tok Pisin

Tok Pisin language

Welkam – Welcome

Tok Pisin (from tok ‘talk’ + pisin ‘pidgin’) is an English-based creole spoken by 122,000 people as first language and by 4 million people as primarily in the northern part of Papua New Guinea (PNG). また、Pisin, Pidgin, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Melanesian English (Ethnologue) とも呼ばれる。

多くの異なる言語を話す太平洋諸島の労働者がオーストラリアのクイーンズランド州の砂糖プランテーションで並んで働いたとき、彼らは共通の言語を持たなかった。 その結果、英語をベースにポルトガル語やドイツ語、オーストロネシア語の単語を借用したピジンが発達しました。 プランテーション労働者たちは、map

map

と故郷に帰ると、この新しいピジンを持ち帰った。 ニューギニアではトク・ピシン、バヌアツではビスラマ、ソロモン諸島ではピジンとして知られるようになった。

Status

パプアニューギニア憲法では、ヒリモツ語、英語とともにトクピシンが国語として認められている。 公務では英語の方が広く使われていますが、トクピシンはパプアニューギニアの820の異なる言語を話す人々の共通語としての役割を担っています。 混在する都市部に住む人々の第一言語はトクピシン語であり、子供たちにも受け継がれ、全国で400万人以上の人々が第二言語として使用しています。

最近まで、トクピシンはコミュニティや教会が運営するプレスクールや職業訓練校で広く使われていましたが、PNGの教育現場では英語が公用語となっています。 しかし現在では、コミュニティは初等教育の最初の3年間で使用する言語を選択することができます。

トクピシンはラジオ・オーストラリアのトクピシン放送でも使用されています。 トクピシン語の新聞「ワントク」(週刊)があり、多くの政府刊行物もトクピシン語になっています。

方言

ニューギニアの低地、高地、島々の間には、文法や語彙の違いによるトクピシン語の方言のバリエーションが存在します。

Structure

Sound system

Tok Pisinは比較的単純な音体系で、元々ベースとなった英語よりも音素の数が少なくなっています。 二重母音もいくつかあり、taim “time” のような /ai/ や haus “house” のような /au/ がその例です。’

u

[MID] [MID

近い
i
近い
e
o
Open
a

子音

Tok Pisinは16個の子音を持つ。 英語をトクピシンに借用する場合、特に語尾で子音が脱落することが多い。 英語のpepperはpepaになります。

k

の場合

のように。

n

の順。

Stop voiceless
p
t
voiced
b
d
g
摩擦音 voiceless
s
h
voiced
v
m
ŋ
l
フラップ
Approximants
w
j
  • /ŋ/ =歌のng
  • /j/ =まだのy

文法

Tok Pisinの文法はBislamaのそれに似ています。

名詞

Tok Pisinの名詞は数、性、格を表さない。

形容詞

Liklik ‘little’ を除き、形容詞は通常 -pela ‘fellow’ という接尾語を取る。

代名詞

  • 代名詞は人称、数、包含を表します。 トクピシン語の完全な代名詞パラダイムは次のようなものである。

の場合

「あなたと私のすべて」

「あなたと私のすべて」

「あなたと私のすべて」「あなたと私のすべて 2人」

Singular
Dual
Triple
Plural
一人称
専用

「私」
ミツペラ
「彼/彼女と私」
mitripela
「二人と私」
mipela
「二人と私」
1人目
込み
yumitupela
「あなたとわたし」
yumitripela
「あなたとわたし両方」
ユミペラ
「あなたと私のすべて」
2人目
yu
「あなた(親しい人)」
yutupela
「あなた」
yutripela
「3人」
yupela
「4人以上」
3番煎じ 人
em
「彼/彼女」
tupela
「彼ら2人」
tripela
「彼ら3人」
ol
「彼らは4人以上」

動詞

  • ほとんどのトクピシン語の動詞は、英語から借りた語幹で構成されています。 フランス語、または現地語に、他動性を示す語尾-im「彼」を加えたもの。g., givim 「与える」。 7700>
  • 現在進行形はstap、過去形はbin、未来形はbaiで表わされ、それぞれbeen、by、byとなります。

Mi katim frut.

I cut fruit. I cut fruit. Mi stap katim frut.

Present

Mi katim frut. I cut fruit.

Present progressive

Mi stap katim frut.
果物を切っています。

過去

果物を切ったことがあります。

未来

バイ・ミ・カティム・フルートです。 果物を切ります。

前置詞

トクピシンの前置詞は2つだけです:bilong ‘belong’ これは「の」「ために」という意味で、例えば次のようになります。 laplap bilong alta「祭壇布」、longはlong bek「後方」のように他のすべてを意味します。

語彙

  • Tok Pisinの語彙のほとんどは英語からきています。 しかし、他の言語から来た単語もたくさんあります。
  • 借用された単語は時々異なる意味を持つ。例えば、baksaitは「背中」を意味する。
  • 多くの単語は英語での意味よりもTok Pisinでは広い範囲の意味を持つ。例えばgrasは「草、髪、毛、羽」、kukimは「調理、燃焼」を意味する。
  • 多くの借用語が再複製される、例えば。
  • 借用語は、英語とは異なる意味を持つことがあります。 baksaitは「背中」という意味です。
  • ドイツ語のグミ「ゴム」から

    グミ
    save ポルトガル語のsaber「知る」から
    kaikai マオリのkai「食べ物」から
    binatang マレー語のbinatang「動物」から
    liklik クアンのlikilik「小さい」から

Tok Pisinではよく使う単語とフレーズを以下に挙げます。

こんにちは。 グデ、ハロー
さよなら、またね グツバイ、ルキムユベイン
ありがとうございました。 tenkyu
お願い plis
ごめんなさい、とても残念です。 mi sori, mi sori tumas
Yes Yes
No No ken, no gat
Man
Woman Meri

下はトックリ数字1〜10の数字です。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ワン
tu
tri
foa
faif
sikis
seven
et
nain
ten
  • 数字は後ろに-が付く。pela は、数詞と一緒に使用する場合に使用します。 e.g., tupela haus ‘two houses’; -pela は、名詞が計測単位である場合は使用されません。

文字

Tok Pisinのアルファベットは24文字である。

A a
B b
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N個
O 個 o
P p
R r
S s
T t
U u
V v
W w
Y y
Ai ai
Au au

世界人権宣言の1条をトックリピシンで見てみる。

Atikel 1
Yumi olgeta mama karim umi long stap fri na wankain long wei yumi lukim i gutpela na strepela tru.

第1条
すべての人間は、生まれながらにして自由であり、尊厳と権利において平等である。 彼らは理性と良心に恵まれており、兄弟愛の精神で互いに行動しなければならない