理由と意味


Philip Larkin (1922 – 1985)

私は、生きているか死んでいるかは別にして、親が大人の子供に与える影響について考えていました。 その影響が大きいことは間違いありませんし、運命はそのような問題においてランダムに手を下すものです。 しかし、親の影響をどこまで克服できるのでしょうか。 私にはわからない。

This Be The Verse

They fuck you up, your mum and dad.
They may not mean to do, but they do.
They fill you with the faults they had
and addition some extra, just for you.The Philip Larkin wrote the most depressing poem about parents.Description: They misted you up, your mum and dad.They misted you to do.They not gonna mean to do.

しかし、彼らは順番に
旧式の帽子とコートを着た愚か者たちによってめちゃくちゃにされ、
彼らは半分の時間帯はとても厳しく
そして半分は互いの喉元にあったのです。
Get out as early as can,
And don’t have any kids yourself.

私はこの詩が好きではありませんが、それは人間の人生の虚無的側面に直面するのが怖いというわけではないからです。 (このブログを読んでいる人ならわかると思いますが)最初のスタンザは非難している、よし。 2つ目は言い訳、OK。 しかし、3つ目は深い問題があります。

第一に、不幸が必然的に深まるのであれば、これは明らかに暗示されていますが、私たちは、すべての努力が無意味である宿命的な宇宙に住んでいることになります。 さらに、その宇宙では、子供がいないままでいるか、自殺するかどうかも運命によって決められることになり、どちらを主張しても意味がないことになる。 結局、何をするにも運命なのだ。 9703>

次に、不幸が必然的に深まらないのであれば、それを是正するチャンスがある。 確かにこれは、自殺や子無しよりも良い解決策である。 ラーキンは、私たちは生まれてこないほうがいいと考えているかもしれませんが、これはソフト決定論や相利共生論(自由意志と決定論を調和させることができるという考え方)から導かれるものではありません。 ちょっとだけ、ジョン・メッサーリー博士をPatreonで応援してください!