This is an Important Post. 不必要な大文字が含まれているからです。
これはランダムな大文字入力の呪いであり、物事を実際よりも重要に見せるために大文字を誤用することです。 大文字は決してランダムであってはなりません。 ランダムな大文字表記は、読者に、なぜ特定の単語が大文字なのかを推測するためにほんの一瞬立ち止まることを強い、そして、そうすべきではないことに気づくと、ライターとその人が言おうとしていることについての自分の意見を下方修正させます。
文法には、いつ、何を大文字にするかについての厳しいルールがありますが、悪いビジネス文書ではこれらのルールは頻繁に無視されます。 その結果、独立宣言のような文章ができあがります (「…彼らは創造主によって特定の譲ることのできない権利を与えられており、その中には生命、自由および幸福の追求が含まれている。”) またはくまのプーさんの本 (“私が何かについて知っているとすれば、その穴はラビットを意味する。”) “ラビットは会社を意味する。” “会社は食べ物やハミングを聞くことなどを意味する。”)
どちらのスタイルも四半期報告書には適さない。 大文字イコールImportanceだと思っているからです。 また、疑問があり、ルールがわからない場合、大文字をデフォルトにする人もいます。
そこで、いつ、何を大文字にするかという基本を簡単にまとめます(すべてのルールに例外があること、すべての状況を取り上げているわけではなく、ビジネス文書で最も頻繁に発生するものを取り上げていることは、いつもの注意事項です)。
- 固有名詞 – 一般的に、人、場所、物の固有名詞は大文字にします。
不正解:グルーチョ・マルクスはコメディアンで、「Duck Soup」などハリウッドで映画を作りました。
正:グルーチョ・マルクスはハリウッドで “ダック・スープ “を含む映画を作ったコメディアンであった。
グルーチョ・マルクス、ハリウッド、「ダック・スープ」は、それぞれ人名、地名、物名の固有名詞なので、常に大文字で表記されます。 コメディアン」、「パイオニア」、「虚無的ユーモア」という言葉は、一般的なものを表す不適切な名詞または普通名詞であるため、小文字になります。
誤:新しいキャンペーンはより大きな市場シェアをもたらすはずです。
Correct: The new campaign should result in greater market share.
Campaign と market share は普通名詞なので大文字にする必要はありません。
また、 “a Shakespearean tragedy” や “a Freudian slip” など、固有名詞に由来する形容詞は大文字にしましょう。
2. 肩書き – 名前の前に来るときは肩書きを大文字にするが、名前の後には来ない。 部長のルーファス・T・ファイアフライ、部長のルーファス・T・ファイアフライではありません。 また、職業はタイトルではないので、大文字で書かないようにしましょう。 Software Developer Margaret Dumont と書かず、ソフトウェア開発者 Margaret Dumont と書きましょう。
会長、社長、教授など、タイトル保持者の名前とともに使用しない場合は、タイトルを大文字にしないことです。 ほとんどのエグゼクティブの経歴は、悪い例でいっぱいです。 2008年から2011年まで、オーティス・B・ドリフトウッドはアクメ社の研究開発担当ディレクターでした。 彼は会社を辞め、ハックスレー大学の生物学の教授になりました。
トリッキーな例外 I – コンマが間にある場合は、名前の前にタイトルを大文字にしないでください。
3.部署など – 特定の部署や公的な組織を指す場合は大文字にします。例えば、人事部は営業部に他の部署と水鉄砲の喧嘩をするのをやめるように命令しました。 大文字は、書き手が特定の部署に言及していることを意味します。 もし今年の売上が回復すれば、新しいスーパーソーカーを買う余裕ができます。
4. 引用文-引用文の最初の単語は、それが完全な文の始まりであれば大文字にしますが、引用された単語が文の一部である場合は、大文字にしません。 ライオネル・Q・デヴロー副社長は「もう一回スーパーソーカーの攻撃をしたら、セールスに鉄槌を下す」と言った
また、正しい。 ライオネル・Q・デヴロー副社長は、「スーパーソイカーの攻撃をあと一回すれば、セールスに鉄槌を下す」と言った。
文頭に大文字が1つある文章は全く問題ないことを念頭に置いてください。 大文字を追加しても賞品はありませんし、コミュニケーションの重要性が大文字の数に比例するわけでもありません。