Quale sito web di voice over dovresti scegliere?

Assumere un doppiatore da un sito web di voice over può essere una proposta scoraggiante per chi è alle prime armi. Quando hai amorevolmente creato un pezzo di contenuto da zero, vuoi essere sicuro che sia doppiato dal miglior talento che puoi trovare. Dopo tutto, questo progetto è stato il tuo bambino per settimane, mesi o anni! Perché rischiare di compromettere tutto il tuo duro lavoro affidandolo a un doppiatore sotto la media che non può dare vita al tuo sogno?

Per fortuna, i siti web di voice over coprono una vasta gamma. Non importa i requisiti del tuo progetto, lo scopo e il budget, è possibile trovare un doppiatore che si adatta alle tue esigenze, purché tu sappia dove guardare e cosa stai cercando.

Ascolta la versione TLDR (Too Long Didn’t Read) di questo articolo:

https://bunnystudio.com/blog/wp-content/uploads/2020/01/27.Which_voice_over_website_shoul.mp3

O se invece preferisci guardare un video, clicca qui:

Che cos’è un sito web di voice over?

Un sito web di voice over promuove i doppiatori che eseguono servizi di voice over per clienti paganti.

Se digiti una ricerca su Google, troverai decine, se non centinaia, di risultati per questo termine. Molti dei risultati che troverai provengono da società di doppiaggio che ospitano molti diversi freelance sotto un unico ombrello. Altri sono portfolio di doppiatori di singoli freelance che hanno una landing page personale. Altri ancora provengono da agenzie professionali che rappresentano i doppiatori e fungono da rappresentante tra gli attori e i loro clienti.

A seconda del tipo di contenuto che hai bisogno di far recitare, uno di questi potrebbe essere la scelta più ovvia per il tuo progetto. Se hai bisogno di ulteriore aiuto per decidere, continua a leggere.

Questa guida è essenzialmente una lista di domande che devi porti prima di scegliere un sito web di voice over. Rispondendo a queste domande in anticipo, puoi saltare il diluvio di risultati di Google e restringere le tue prospettive fin da subito.

Prima di tutto, cerchiamo di capire con cosa stiamo lavorando.

Tipi comuni di siti web di voice over

Anche se la seguente lista non è probabilmente completa di tutte le varietà che incontrerai nella tua ricerca, ti aiuterà a capire lo spettro lungo il quale i siti web di voice over tendono a cadere.

Piattaforme per freelance

Le piattaforme per freelance ospitano i profili di centinaia o migliaia di freelance in un unico posto. I clienti cercano i profili usando parole chiave o accettano raccomandazioni di scelte migliori, di solito basate sull’algoritmo di ordinamento del sito.

Alcune piattaforme per freelance si occupano esclusivamente di doppiaggio, mentre altre offrono decine di categorie, dal doppiaggio al web design al photo editing e altro ancora.

Con questi tipi di siti è probabile che tu trovi un barile pieno di opzioni. Se pubblichi il tuo annuncio di lavoro alla ricerca di un doppiatore, probabilmente riceverai domande da tutti i diversi livelli di esperienza e fasce di prezzo. La decisione di assunzione è interamente nelle tue mani, così come gli aspetti di produzione e post-produzione.

voice-over-website-computer-screen

Siti web di agenzie

Le agenzie di doppiaggio rappresentano molti attori diversi contemporaneamente. Di solito, quando un’agenzia accetta un doppiatore nella sua rete, ha fatto qualche ricerca di fondo per verificare il talento di quell’attore e i suoi risultati precedenti. Le agenzie vogliono porsi al di sopra della concorrenza, quindi in genere assumono solo doppiatori con un talento comprovato per il lavoro. Questo significa che si può prendere un po ‘di conforto sapendo il doppiatore si assume da un’agenzia ha almeno una certa esperienza e la reputazione di fornire risultati di qualità.

Inoltre, le agenzie spesso aiutano a prendere la vostra decisione di assunzione. Capiscono che i clienti come te trovano ingombrante e opprimente ordinare tra centinaia di profili alla ricerca della partita perfetta. Puoi aspettarti che le raccomandazioni su misura scelte dal team di selezione dei talenti dell’agenzia compaiano nella tua casella di posta elettronica e mettano in evidenza i candidati che più probabilmente soddisfano le tue esigenze.

Singolo freelancer landing page

Se hai già iniziato la tua ricerca, potresti aver incontrato alcuni portfolio personali online. Piuttosto che un intero pool di talenti, i portfolio personali rappresentano solo il lavoro di una persona. Questo ti dà l’opportunità di dare uno sguardo approfondito ai progetti precedenti che un doppiatore ha completato e giudicare se quell’attore sarebbe una buona aggiunta al tuo team. Pensa ai portfolio dei freelancer come a una versione ancora più dettagliata di un curriculum che mette in mostra le reali capacità di una persona e i risultati del suo lavoro.

La decisione di assunzione si riduce essenzialmente a un “sì” o un “no” sul fatto che tu sia interessato a quella persona.

Single agent landing page

Se assumi un doppiatore rappresentato da un singolo agente, aspettati di pagare un sacco di soldi per il privilegio di lavorare con un talento affermato e rappresentato. Nel momento in cui un doppiatore si rivolge ad un agente professionista, lui o lei ha probabilmente completato una quantità significativa di lavori di successo nel settore. Quel doppiatore ha una comprovata esperienza di qualità e può farsi pagare di conseguenza.

Fattori da tenere a mente mentre scegli un sito web di voice over per il tuo progetto

Qual è il budget del tuo progetto?

Il costo è probabilmente la prima e più importante voce nella lista delle considerazioni. Sebbene tu possa sognare di avere Morgan Freeman per dare la voce al personaggio principale, liscio e intelligente, nella sceneggiatura in cui hai riversato il tuo cuore, probabilmente non è una scelta realistica a meno che tu non sia già un grande produttore con un budget da Hollywood.

Le tariffe per i doppiatori variano ampiamente. Ovviamente, l’esperienza e il livello di successo dell’attore giocheranno un ruolo importante in quanto lui o lei si fa pagare. Un doppiatore con un portfolio straripante di lavori di alta qualità si farà pagare di più di un nuovo freelance che cerca di fare il primo passo nell’industria.

Anche il tipo di contenuto che crei è importante. Le voci fuori campo standard e la narrazione hanno costi molto diversi dalla recitazione dei personaggi, per esempio.

E, come per molte cose nel libero mercato, si può spesso avere un quadro decente della qualità di un acquisto basato sul suo prezzo di listino. Se vi imbatteste in un’auto sportiva in ottime condizioni venduta a 500 dollari, sareste immediatamente diffidenti. Cosa c’è che non va nella macchina? Funziona almeno? Probabilmente no, a quel prezzo!

Fate qualche ricerca prima di assumere un doppiatore per farvi un’idea di quanto potrebbe costare un “buon” attore, rispetto a qualcuno che sta lottando nel settore. Quando puoi riconoscere a colpo d’occhio se le tariffe di un doppiatore sono in linea con il valore di mercato per un dato progetto, ti sarà molto più facile prendere una decisione di assunzione responsabile.

Sei a tuo agio nel produrre e dirigere le registrazioni audio, o hai bisogno di un professionista che ti sostituisca? Allo stesso modo, la tua sceneggiatura è pronta o hai bisogno di servizi come la sceneggiatura, l’editing o la traduzione?

Non tutti i creatori di contenuti sono esperti in ogni fase del processo che porta un’idea dalla concezione alla pubblicazione. Se la tua conoscenza ha delle lacune, non preoccuparti.

Molte agenzie di doppiaggio offrono questi servizi o possono metterti in contatto con qualcuno che lo fa.

Se scegli di seguire la strada dell’assunzione di un freelance solitario, tieni presente che probabilmente assumerai anche altri membri del team per aiutarti in qualsiasi area in cui non sei sicuro.

voice-over-website-voice-actor-talking

voice-over-website-voice-actor-talking

Hai bisogno di voci fuori campo generiche, o il tuo progetto è più specializzato? Un particolare accento o dialetto? Vuoi che il tuo doppiatore sia in grado di cantare qualche battuta nel mezzo della sua voce altrimenti normale?

Se hai bisogno di qualcosa di più sofisticato di un lavoro di narrazione di base, assicurati di scegliere un sito web di voice over che si rivolge ad attori con specialità di nicchia e può indirizzare i clienti su come trovare attori con specifiche aree di talento.

Hai bisogno di aiuto con compiti di post-produzione come il marketing e la distribuzione?

La maggior parte dei siti web di voice over non offrono questi servizi come parte del pacchetto quando si assume un doppiatore. Tuttavia, potrebbero avere livelli aggiuntivi di servizio che puoi acquistare se hai bisogno di aiuto extra. Se pensi che avrai bisogno di assistenza per ottenere il tuo prodotto finale lucidato e nelle mani dei tuoi utenti finali, opta per un sito web di voice over che aiuta con la produzione full-service.

O, se stai andando la strada freelance, considera questo. Il sito web in cui stai assumendo il tuo doppiatore ospita anche dei freelance che si occupano di marketing e pubblicazione? Se è così, quel sito potrebbe essere il tuo “one-stop-shop” per trovare un intero team di collaboratori di valore per il tuo progetto.

Qual è la portata del tuo progetto?

Alcuni siti web di voice over tendono ad assumere a breve termine per piccoli progetti con alti tassi di turnover. Altri preferiscono assumere clienti che possono offrire progetti a lungo termine e rapporti di lavoro duraturi.

Puoi scegliere quale sito si adatta meglio alle tue esigenze delineando chiaramente l’ampiezza del tuo progetto:

  • Quante linee registrerà il doppiatore?
  • Quale scadenza (o scadenze) vuoi che il tuo doppiatore rispetti?
  • Quante ore alla settimana dovrà lavorare il tuo doppiatore?
  • Ti aspetti che il progetto si concluda in pochi giorni o in diversi mesi?

Una volta che hai questo schema, puoi usarlo come parte del tuo annuncio di lavoro per attrarre il tipo di doppiatore che sarà in grado di soddisfare i tuoi criteri.

Tutti i sistemi sono pronti? Eccitati!

Se questa è la prima volta che assumi un attore da un sito web di voice over e sei finalmente pronto a fare il grande passo dopo giorni o settimane di ricerca, datti una pacca sulla spalla per un minuto. Questo è un passo enorme per spingere il tuo progetto più avanti.

Mentre il tuo doppiatore è impegnato nella registrazione e tu hai un momento per fermarti e respirare, visualizza come sarà fantastico avere il tuo prodotto finito tutto lucido e pronto a partire. E, quando sei pronto a mandarlo in giro per il mondo, dai un’occhiata a questi consigli per la localizzazione dei contenuti in modo da poter dare ai tuoi utenti finali la migliore esperienza possibile!