Pronomi vietnamiti

1. La prima persona
Il pronome di prima persona in vietnamita è “tôi” che significa “io” in inglese. È l’unico pronome personale che può essere usato nel discorso educato. Oltre ad esso, la prima persona può essere “ta”, “tao”, ma si usano solo in casi informali, per esempio quando si parla con amici intimi.

2. La seconda persona
La seguente tabella mostra alcuni indirizzi personali e il loro uso

Pronome personale Come usare
Em Uso per persona che è più giovane di te come le tue sorelle o fratelli minori
Bạn Uso per persona che ha la stessa età tua o dei tuoi amici
Anh un giovane maschio che è un po’ più grande di te o dei tuoi fratelli maggiori
Chị una giovane femmina che è un po’ più grande di te o delle tue sorelle maggiori
in caso formale; a una giovane femmina (Miss )
in caso formale, una vecchia femmina (signora., signora); informale, come tua nonna
Ông/ ngài Formale, un vecchio maschio (Sig, signore); informale, come tuo nonno
mày informale; le persone sono più giovani di te

3. La terza persona
È semplice che quando ci si rivolge alla terza persona, il vietnamita aggiunge la parola “ấy” dopo il pronome personale.
Esempio:
Anh ấy, ông ấy -> Lui
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Lei
Nó * -> Esso
Nó* si riferisce spesso alle cose, agli animali ma a volte, “nó” può indicare un bambino piccolo in caso informale.

*Pronome personale plurale:
– Per la prima persona, si aggiunge la parola “chúng” prima dell’indirizzo personale.
Esempio:
Tôi -> Chúng tôi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

– Per la seconda persona, si usa la parola “các” prima dell’indirizzo personale.
Esempio:
Anh -> các anh
chị -> các chị
Bác -> các bác
– Quando ci si rivolge al pronome plurale per la terza persona, si usa la parola “họ”. Si riferisce a un gruppo di persone in generale sia maschi che femmine.
– Il secondo modo di formare il pronome personale plurale per la terza persona è aggiungere la parola “ấy” dopo il pronome di seconda persona.
Esempio:
Anh -> các anh ấy
chị -> các chị ấy
bác -> các bác ấy

La seguente tabella vi mostrerà informazioni generali.

*Pronome singolare

*Pronome plurale

Pronome inglese equivalenza Come si usa
Prima persona Chúng tôi Noi – Riferirsi a un gruppo di voi stessi (formale)
Chúng ta
Seconda persona Các Em Tu – Rivolto a ragazzi o ragazze (più giovani di te)
Anh – Un gruppo di giovani maschi (più grandi di te)
Chị – Un gruppo di giovani femmine (più grandi di te, )
– Un gruppo di donne (Miss)
– Un gruppo di vecchie femmine (Mrs., signore)
Ông – Un gruppo di vecchi maschi (Mr, Signore)
Terza persona Họ Loro – Rivolto a un gruppo di persone (in generale)
Các Em – Un gruppo di ragazzi e ragazze (più giovani di te)
Anh – Un gruppo di giovani maschi
Chị – Un gruppo di donne (Miss, Mrs.)
– Un gruppo di giovani femmine (in generale)
– Un gruppo di vecchie femmine
Ông – Un gruppo di vecchi maschi
Chúng nó – Un gruppo di giovani (più giovani di te, informale)

Inoltre, ci sono pronomi diversi per ogni tipo di parente. Per un elenco di questi pronomi, vedi termini familiari:

Pronome Usaggio
cụ I tuoi nonni
Tua nonna
ông tuo nonno
chú tuo zio che è il fratello minore di tuo padre
bác tuo zio che è il fratello maggiore dei tuoi genitori
tua zia, che è la sorella minore di tuo padre
tua zia, che è la sorella minore di tua madre
chị tua sorella o fratelli maggiori
anh tuo fratello o fratelli maggiori
em tua fratello o sorella minore o fratelli
thầy il maestro (se è un uomo)
il maestro (se è una donna)

Chu Phong Lan