Tok pisin

Tok pisin nyelv

Welkam – Üdvözöljük

A tok pisin (a tok ‘beszéd’ + pisin ‘pidgin’ szóból) egy angol alapú kreol nyelv, amelyet 122 000 ember beszél első nyelvként és 4 millió ember második nyelvként elsősorban Pápua Új-Guinea (PNG) északi részén. Pisin, Pidgin, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English és Melanesian English néven is ismert (Ethnologue).

Amikor a csendes-óceáni szigetekről származó, sok különböző nyelvet beszélő munkások egymás mellett dolgoztak az ausztráliai Queensland cukorültetvényein, nem volt közös nyelvük. Ennek eredményeként egy angol alapú pidgin nyelvet fejlesztettek ki, amely a portugál és a német nyelvből, valamint különböző ausztronéziai nyelvekből is kölcsönzött szavakat. Amikor az ültetvényes munkások visszatértekmap

map

hazájukba, magukkal hozták az új pidgint. Új-Guineában Tok Pisin, Vanuatuban Bislama, a Salamon-szigeteken pedig Pijin néven vált ismertté.

Státusz

Pápua Új-Guinea (PNG) alkotmánya a Tok Pisin-t nemzeti nyelvként ismeri el a Hiri Motu és az angol mellett. A hivatalos ügyekben szélesebb körben az angol nyelvet használják, de a tok-pisin nyelv a 820 különböző pápua-guineai nyelv beszélői számára lingua francaként szolgál. Ez az első nyelve a vegyes városi területeken élő embereknek, akik ezt adják tovább gyermekeiknek, és a második nyelve több mint 4 millió embernek az egész országban. Bár sokan úgy érzik, hogy a tok-pisin alacsonyabb rendű, mint az angol, a legtöbben elfogadják, mint önálló nyelvet, amely fontos Pápua Új-Guinea nemzeti identitása szempontjából.

A közelmúltig az angol volt a hivatalos oktatási nyelv Pápua Új-Guinea területén, bár a tok-pisint széles körben használták a közösségi és egyházi fenntartású óvodákban és szakiskolákban. Ma azonban a közösségek megválaszthatják a nyelvet, amelyet az általános iskola első három évében használnak. Sokan a tok-pisint választják.

A tok-pisint az Ausztrál Rádió tok-pisines adásaiban is használják. Hetente megjelenik egy tok-pisin nyelvű újság, a Wantok (“egy beszéd”), és számos kormányzati kiadvány is tok-pisin nyelven jelenik meg. A nyelvet széles körben használják a tömegmédiában és a vallási szertartásokon.

Nyelvjárások

A tok-pisin nyelvjárás-változatok vannak Új-Guinea alföldjei, hegyvidékei és szigetei között, amelyeket a nyelvtani és szókincsbeli különbségek jellemeznek. Egyes változatok nagyobb angol hatást mutatnak, mint mások.

Szerkezet

Hangrendszer

A tok-pisin viszonylag egyszerű hangrendszerrel rendelkezik, kisebb fonémakészlettel, mint az angol, amelyen eredetileg alapult.

Hangzók

A tok-pisin öt magánhangzófonémával rendelkezik, azaz olyan hangokkal, amelyek a szó jelentésében különbséget tesznek. Több diftongus is van, köztük az /ai/, mint a taim ‘idő’ és az /au/, mint a haus ‘ház’.’

Close
i
u
Mid
e
o
Open
a

Mássalhangzók

Tok Pisin 16 mássalhangzóval rendelkezik. Amikor angol szavakat kölcsönöznek a Tok Pisinbe, a mássalhangzókat gyakran elhagyják, különösen a szavak végén, pl, Az angol pepperből pepa lesz.

.

.

.

.

megáll hangtalan
p
t
k
hangtalan
b
d
g
Frikatívok hangtalan
s
h
hangtalan
v
Nazális
m
n
ŋ
Laterális
l
Flap
r
Approximánsok
w
j
  • /ŋ/ = ng a dalban
  • /j/ = y a még

Grammatika

A tok-pisin nyelvtan hasonló a bislama nyelvtanához. Nincsenek flektálások, de a reduplikáció nagyon gyakori, és sokféle célt szolgál.

Névmások

A Tok Pisin főnevek nincsenek szám, nem vagy eset szerint jelölve.

Melléknevek

A melléknevek általában a -pela ‘társ’ utótagot kapják, kivéve a liklik ‘kicsi’, pl.:, bikpela haus ‘nagy ház’, liklik haus ‘kis ház’.

Főnevek

  • A főneveket személy, szám és inkluzivitás szerint jelöljük.
  • Egyes nyelvjárásokban van kettős és hármas számozás. A teljes tok-pisin névmási paradigma így néz ki:

.

Singular
Dual
Triple
Plural
1. személy
kizárólag
mi
‘én’
mitupela
‘ő/ő és én’
mitripela
‘mindketten és én’
mipela
‘mindannyian és én’
1. személy
beleértve
yumitupela
‘te(ismerős) és én’
yumitripela
‘mindketten és én’
. yumipela
‘mindannyian és én’
2. személy
yu
‘te (ismerős)
yutupela
‘te’. kettő’
yutripela
‘te három’
yupela
‘te négy vagy több’
3. sz. person
em
‘he/she’
tupela
‘they two’
tripela
they three’
ol
‘ők négyen vagy többen’

igék

  • A legtöbb tok-pisin ige az angolból kölcsönzött törzsből áll, francia vagy egy helyi nyelvből átvett nyelvek, valamint az -im ‘ő’ végződés a tranzitivitás jelölésére, e.g., givim ‘ad’. Néhány igét, mint például a kaikai ‘enni’, nem jelölnek tranzitivitást.
  • A progresszív jelen időt a stap, a múlt időt a bin ‘volt’, a jövő időt pedig a bai ‘by and by’ jelöli.

jelen idejű

Mi katim frut. gyümölcsöt vágok.

jelen idejű progresszív

Mi stap katim frut. gyümölcsöt vágok.

Múlt

Mi bin katim frut. Vágtam/vágtam gyümölcsöt.

Jövő

Bai mi katim frut. gyümölcsöt fogok vágni.

Prepozíciók

A Tok Pisinben csak két prepozíció van: bilong ‘tartozik’, ami azt jelenti, hogy ‘a’ vagy ‘a’, pl, laplap bilong alta ‘oltárterítő’, és long, ami minden mást jelent, pl. long bek ‘hátrafelé’.

Szótár

  • A tok-pisin szókincs nagy része az angolból származik. Azonban sok olyan szó is van, amely más nyelvekből származik. Ezeket az alábbiakban közöljük.
  • A kölcsönzött szavaknak néha más a jelentésük, pl. a baksait jelentése ‘hát’.
  • Néhány szónak szélesebb a jelentésköre a Tok Pisinben, mint az angolban, pl. a gras jelentése ‘fű, haj, szőr, toll, toll’, a kukim jelentése ‘főzni, égetni’.
  • Néhány kölcsönzött szó reduplikálódik, pl, toktok ‘beszélgetés’.
  • A kölcsönzött szavak néha az angoltól eltérő jelentéssel bírnak, pl.: toktok ‘beszélgetés’, baksait ‘hát’.
  • ból.

    ből.

    gumi a német gummi ‘gumi’
    save a portugál saber ‘tudni’
    kaikai a maori kai ‘étel’
    binatang a maláj binatang ‘állat’
    liklik a kuanua likilik ‘kicsi’

Az alábbiakban néhány gyakori szót és kifejezést találunk a Tok Pisinben.

Jó napot, helló. gude, halo
Viszlát, viszlát később gutbai, lukim yu behain
Köszönöm. tenkyu
Kérem plis
Bocsánat, nagyon sajnálom. mi sori, mi sori tumas
Igen Igen
Nem Nem ken, no gat
Man Man
Woman Meri

Az alábbiakban a Tok Pisin számok 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
wan
tu
tri
foa
faif
sikis
hét
et
nain
tíz
  • A számjegyeket követi a -pela, amikor számnévvel együtt használják, e.g., tupela haus ‘két ház’; a -pela nem használatos, ha a főnév mértékegység, pl, tu kilok ‘két óra’.

Írás

A Tok Pisin ábécé 24 betűt tartalmaz.

A a
B b
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
R r
S s
T t
U u
V v
W w
Y y
Ai ai
Au au

Nézzük meg az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatának 1. cikkét Tok Pisin nyelven.

Atikel 1
Yumi olgeta mama karim umi long stap fri na wankain long wei yumi lukim i gutpela na strepela tru. Uumi olgeta igat ting ting bilong wanem samting I rait na rong na mipela olgeta I mas mekim gutpela pasin long ol narapela long tingting bilong brata susa.

Article 1
Minden ember szabadon és egyenlő méltósággal és jogokkal születik. Értelemmel és lelkiismerettel vannak felruházva, és egymás iránt a testvériség szellemében kell viselkedniük.