A francia és a német nyelvből származó calques jelenléte azt jelenti, hogy az olasz nyelv Olaszországban és Svájcban használt standard regiszterei között bizonyos szókincsbeli különbségek vannak. Egy példa erre a vezetői engedély szavai: olaszul patente di guida, de a svájci olaszban licenza di condurre lesz belőle, a francia permis de conduire szóból. Egy másik példa a helyközi autóbusz: Olaszországban autobus vagy corriera lenne, de Svájcban Autopostale vagy posta, mivel szinte minden helyközi járatot a svájci posta leányvállalata üzemeltet.
Egy másik figyelemre méltó különbség a germanico szó használata a németekre a tedesco helyett. Ugyanakkor, ahogy Olaszországban is, a tedesco szót használják a német nyelvre. Olaszországban a germanico szót ugyanolyan értelemben használják, mint az angolban a “germanic” szót, például általában a germán nyelvekre utalva.
A Radiotelevisione Svizzera di lingua Italiana a fő svájci közszolgálati műsorszolgáltató hálózat Svájc olasz nyelvű régióiban. A Luganói Egyetem Svájc olasz nyelvű részének legfontosabb egyeteme.