Katonai ábécé

Amióta az ember először fejlődött önálló fajjá a Föld bolygón, akár testbeszédet, akár beszélt hangokat, akár a barlangok falára festett rajzokat használt, azóta próbál kommunikálni egymással. Idővel a bolygó különböző részein élő népek különböző hangokat fejlesztettek ki, amelyek különböző dolgokat jelentettek, például a korai sémi nyelvben a házat ábrázoló piktogramot “beth”-nek fordították, ha kimondták, de a világ másik felén a maják házra használt szava “nahil” volt.
Egy megjegyzés: az angol ábécében, az Egyesült Államok és az Észak-atlanti Szerződés Szervezete (NATO) szövetségesei által használt ábécében egy betűt általában a beszélt szó első hangjából alakítottak ki. A “beth” esetében a kezdőhangból lett az általunk ma használt ábécé második betűje¹.
A kommunikációnkban a mai napig fennállnak a különbségek, és annak érdekében, hogy az egymás közötti kommunikáció abszolút érthető legyen, egyértelmű és szabványos kommunikációs módszereket dolgoztak ki. E módszerek közül három a fonetikus ábécé, a Morse-kód és a jelzőzászlók segítségével.
Katonai fonetikus ábécé
A fonetikus ábécét széles körben használják a katonai kommunikációban. A fonetikus ábécé, egy olyan felállított rendszer, amelyben az ábécé minden egyes betűjének van egy szó megfelelője, hogy elkerüljék a hasonlóan hangzó betűk összetévesztését, mint például a B (Bravo) és a D (Delta) vagy az F (Foxtrot) és az S (Sierra). Az egyes betűk fonetikus szavának kiejtését az alatta lévő zárójelben találjuk.
Morse kód
A Morse-kódban az ábécé betűit az alábbi ábrán pontok és kötőjelek jelölik. A rádiósok általában a “dits” és “dahs” kifejezésekkel helyettesítik a pontokat és a kötőjeleket, amelyek a kód “kimondásakor” a távíró kézi billentyű hangjaira hasonlítanak. Az egyes betűket jelképező dits-ek és dah-k csoportjait egy egységként kell elkészíteni, az egyes dit-ek és dah-k között világos szünettel, a betűk között pedig sokkal határozottabb szünettel. Egy dit egyharmad olyan hosszú, mint egy dah.
Signal Flags
Nagyon ritka, hogy a szavakat teljesen kibetűznék a haditengerészeti zászlófelvonó jelzésekben, a szükséges zászlók hossza és száma miatt; nem is beszélve arról az időről, amit az összes felvonó kezelése igényelne. A folyamat egyszerűbbé és praktikusabbá tétele érdekében készült el a jelzőkönyv. A jelzőkönyv meghatározza a különböző üzenetek közlésére használandó zászlókat. Külön-külön minden jelzőzászlónak megvan a maga jelentése, és a haditengerészet számára ezek a jelentések az egyes zászlók mellett az alábbiakban vannak felsorolva.
Katonai ábécé, jelzőzászló és morzejelek táblázat
Navy Code of Signals – Phonetic Military Alphabet | |||||
---|---|---|---|---|---|
Letter | Phonetic Military Alphabet | Morse Code | Signal Flags | Flag meaning (Navy) | |
A | Alfa “AL-FAH” | – – Di dah |
![]() |
Búvár lefelé; Tartsa a távolságot és tartsa a lassú sebességet. | |
B | Bravo “BRAH-VOH” | – – – – Dah di di dit |
![]() |
Veszélyes rakomány felvétele, kirakása vagy szállítása. | |
C | Charlie “CHAR-LEE” | – – – – Dah di dah dit |
![]() |
megerősítve. | |
D | Delta “DEL-TAH” | – – – Dah di dit |
![]() |
Nehéz manőverezni; tartsa távol magát. | |
E | Echo “ECK-OH” | – dit |
![]() |
Kormányzó irány jobbra. | |
F | Foxtrot “FOKS-TROT” | – – – – Di di dah dit |
![]() |
Kikapcsolva; kommunikáció kért — vagy repülési műveletek folynak. | |
G | Golf “GOLF” | – – – Dah dah dit |
![]() |
Kikötői pilóta szükséges. | |
H | Hotel “HOH-TEL” | – – – – Di di di dit |
![]() |
Kikötői pilóta a fedélzeten. | |
I | India “IN-DEE-AH” | – – Di dit |
![]() |
Közeledik. | |
J | Juliett “JEW-LEE-ETT” | – – – – – Di dah dah dah dah |
![]() |
Veszélyes rakomány a fedélzeten és ég; tartsák távol magukat. | |
K | Kilo “KEY-LOH” | – – – Dah di dah |
![]() |
Kommunikációt kérünk. | |
L | Lima “LEE-MAH” | – – – – Di dah di dit |
![]() |
Tanácsos, azonnal állítsa meg a hajóját. | |
M | Mike “MIKE” | – – Dah dah |
![]() |
A hajó megállt. | |
N | November “NO-VEM-BER” | – – Dah dit |
![]() |
Negatív. | |
O | Oscar “OSS-CAH” | – – – Dah dah dah |
![]() |
ember a fedélzeten. | |
P | Papa “PAH-PAH” | – – – – Di dah dah dah dit |
![]() |
A teljes személyzet visszatér a hajóra (kikötőben). | |
Q | Quebec “KAY-BECK” | – – – – – Dah dah di dah |
![]() |
Minden hajó visszatér a hajóra. | |
R | Romeo “ROW-ME-OH” | – – – Di dah dit |
![]() |
A tengeren: feltöltésre készül. Kikötőben: Szolgálatra kész hajó. | |
S | Sierra “SEE-AIR-RAH” | – – – Di di dit |
![]() |
Zászlófelvonási gyakorlatot tart. | |
T | Tangó “TANG-GO” | – Dah |
![]() |
Ne haladjon előre. | |
U | Egységes “YOU-NEE-FORM” | – – – Di di dah |
![]() |
Vigyázz, veszélybe futsz. | |
V | Victor “VIK-TAH” | – – – – di di di di dah |
![]() |
Segítségre van szükség. | |
W | Whiskey “WISS-KEY” | – – – Di dah dah |
![]() |
Orvosi segítség szükséges. | |
X | Röntgen “ECKS-RAY” | – – – – – Dah di di dah |
![]() |
Szándékát megállítani és figyelni a jelzéseket. | |
Y | Jenki “YANG-KEY” | – – – – Dah di dah dah dah |
![]() |
A hajónak kommunikációs kötelezettsége van (vizuális). | |
Z | Zulu “ZOO-LOU” | – – – – – Dah dah di dit |
![]() |
Vontatás szükséges. |
Az NCCM Thomas Goering USN (RET).
Date Page Published: Október 28, 2009.
Date Page Modified: május 30, 2020.