Si vous avez étudié l’espagnol à Spanish in Rosario, vous avez probablement entendu le mot « quilombo » pour décrire un chahut, un désordre, un scandale, un désordre ou un conflit. Il peut être utilisé positivement ou négativement – comme dans un désordre amusant ou un désastre total de merde.
Mais je parie que vous ne savez pas d’où vient ce mot. Contrairement à ce que vous pensez probablement, ses racines ne sont pas argentines. Ce mot remonte à la langue kimbundu, une langue parlée dans certaines régions d’Afrique de l’Ouest, notamment en Angola. Alors comment est-il arrivé en Argentine, vous vous demandez sans doute ? Eh bien, les Africains ont été amenés au Brésil et forcés à travailler comme esclaves à partir du 15e siècle. Certains esclaves ne l’ont pas supporté et se sont échappés, créant des « kilombos », un type de cachette pour les esclaves en fuite, dont beaucoup ont évolué en villes à part entière dans l’intérieur du Brésil.
À un moment donné, il a ensuite fait son chemin vers l’Argentine, plus précisément vers Buenos Aires, et « quilombo » signifiait strictement bordel ou maison close. Comment il est passé de la signification de cachette d’esclaves à celle de bordel, bien que je n’aie aucune idée de la raison. Et enfin, jusqu’à sa signification actuelle : le désordre. Il y a probablement une bonne histoire dans celui-ci, maintenant oublié depuis longtemps, sur la façon dont le terme « quilombo » a évolué de « bordel » puis à « mess », mais je suis sûr que vous pouvez utiliser votre imagination sur celui-ci.
Formes d’utilisation de « quilombo » dans le contexte:
¡Tenés un quilombo en tu escritorio ! -Tu as un désastre sur ton bureau!
Te metiste en un quilombo besando la novia de tu mejor amigo. – Tu t’es mis dans une situation désordonnée en embrassant la petite amie de ton meilleur ami.
¡Hay un quilombo en la cancha ! – Il y a tellement de chahut dans le stade de football.
Mots apparentés :
Quilombero/a (nom ou adj) : un fauteur de troubles, tapageur, bruyant, désordonné
(n) Tu hijo es un quilombero. -Ton fils est un fauteur de troubles.
(adj) Mirá el grupo quilombero allá ! – Regardez ce groupe tapageur là-bas !
Bolonqui : signifie la même chose que quilombo avec les lettres interverties.
Et vous pouvez même impressionner vos amis argentins en apprenant ce chant populaire de football qui inclut le terme « quilombera »:
¡Vamos, vamos, Argentina,
vamos, vamos a ganar,
que esta barra quilombera
no te deja, no te deja de alentar !
Écrit par Vanessa Galban
Professeur d’anglais langue étrangère