Glocal Notes

Vous vous êtes déjà demandé ce que chantent ces groupes de K-Pop ? Ou ce que les acteurs de vos K-dramas préférés pleurent ? Eh bien, ne vous demandez plus car ce post de Glocal Notes est pour vous ! Inutile de dire que tu n’es pas le seul, car une étude de la Modern Language Association a révélé que le nombre d’étudiants universitaires suivant des cours de coréen a augmenté de 45 % entre 2009 et 2013, malgré une baisse globale de 7 % de l’apprentissage des langues. Selon Rosemary Feal, directrice exécutive de la Modern Language Association, cette augmentation pourrait être le résultat de l’intérêt des jeunes pour les médias et la culture coréens. Avant de passer à l’apprentissage du coréen, découvrons la langue coréenne elle-même.

L’alphabet coréen a été inventé!

L’alphabet coréen a été inventé en 1444 et proclamé par le roi Sejong le Grand en 1446. L’alphabet original est appelé Hunmin chŏngŭm qui signifie « Les sons corrects pour l’instruction du peuple. » Comme vous pouvez le voir dans le nom de l’alphabet, le roi Sejong se souciait de tout son peuple.

Avant l’invention de l’alphabet coréen, les Coréens utilisaient les caractères chinois ainsi que d’autres systèmes d’écriture indigènes comme moyen de documentation. Comme indiqué dans la préface de Hunmin chŏngŭm ci-dessous, en raison des différences inhérentes au coréen et au chinois et du fait que la mémorisation des caractères prend beaucoup de temps, la majorité des classes inférieures étaient analphabètes. Les aristocrates s’en servaient contre elles pour se placer dans une position de pouvoir plus élevée. Comme prévu, le nouveau système d’écriture s’est heurté à une résistance intense de la part des élites qui pensaient peut-être qu’il s’agissait d’une menace pour leur statut et pour la Chine. Cependant, le roi Sejong a passé outre son opposition et a promulgué l’alphabet en 1446.

Vous trouverez ci-dessous la traduction paraphrasée de la préface de Hunmin chŏngŭm.

La langue du peuple est différente de celle de la nation chinoise et ne peut donc pas être exprimée par la langue écrite du peuple chinois. Pour cette raison, les cris des paysans analphabètes ne sont pas correctement compris par le grand nombre . Je suis attristé par cette situation.

C’est pourquoi, vingt-huit caractères ont été nouvellement créés. de sorte que, chaque personne peut devenir familière et les utiliser quotidiennement de manière intuitive.

Une page du Hunmin Jeong-eum Eonhae

Une page du Hunmin Jeong-eum Eonhae, une traduction partielle du Hunminjeongeum, la promulgation originale de l’alphabet coréen. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hunmin_jeong-eum.jpg

Le coréen est simple.

La construction du système est simple. Parce que le roi Sejong savait que les paysans n’avaient pas des heures et des heures à consacrer à l’apprentissage de l’écriture, il a inventé un système dans lequel « un homme sage peut s’y familiariser avant la fin de la matinée ; un homme stupide peut les apprendre en l’espace de dix jours. » L’écriture moderne a évolué en 24 caractères et s’appelle Hangul (한글) en Corée du Sud et Chosŏn’gul (조선글) en Corée du Nord. En raison de sa simplicité, les deux Corées affichent des taux d’alphabétisation exceptionnellement élevés, supérieurs à 99 % en Corée du Sud et en Corée du Nord.

Quatorze consonnes en Hangul

Quatorze consonnes en Hangul http://www.antiquealive.com/Blogs/Hangeul_Korean_Alphabet.html

Dix voyelles en Hangul

Dix voyelles en Hangul http://www.antiquealive.com/Blogs/Hangeul_Korean_Alphabet.html

Consonnes : Ce que vous voyez est ce que vous écrivez.

Les formes des consonnes, ㄱ(g/k),ㄴ(n),ㅅ(s),ㅁ(m) etㅇ(ng), sont basées sur l’aspect de vos organes de la parole lorsque vous prononcez ces sons. D’autres consonnes ont été dérivées des lettres ci-dessus en ajoutant des lignes supplémentaires pour les sons aspirés et en doublant la consonne pour les consonnes tendues.

Formes des consonnes en Hangul

Formes des consonnes en Hangul
http://www.wright-house.com/korean/korean-linguistics-origins.html

Voyelles : Trois traits englobent le monde.

Diverses combinaisons de trois traits constituent les voyelles en hangul. Une ligne horizontale (ㅡ) représente la Terre (Yin), une ligne verticale pour l’homme debout (ㅣ), et un point (ㆍ) pour le ciel (Yang). Ce concept est dérivé de la philosophie orientale où le ciel, la Terre et l’humain ne font qu’un.

Combinaisons de voyelles en Hangul

Combinaisons de voyelles en Hangul
https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AHangul_Taegeuk.png
By Jatlas (Own work) , via Wikimedia Commons

1 Bloc = 1 Syllabe

L’alphabet coréen est composé de 14 consonnes et 10 voyelles. Contrairement à l’anglais, où les lettres sont écrites dans un ordre séquentiel, les lettres coréennes sont combinées en blocs de syllabes. Chaque bloc produit une syllabe. Un bloc de syllabes contient une combinaison de consonne/s et de voyelle/s. Par exemple, puisque le mot 한글 (Hangul) a deux syllabes, il a deux blocs. Plutôt facile, non ?

Blocs de syllabes pour le mot 한글 (Hangul)

Blocs de syllabes pour le mot 한글 (Hangul)
http://allthingslinguistic.com/post/66133111314/why-the-korean-alphabet-is-brilliant

Apprendre le coréen

Si vous êtes arrivé jusqu’ici, vous voudrez peut-être vérifier certaines façons d’apprendre réellement la langue vous-même. Il existe de nombreuses ressources et cours qui s’adapteront à votre style d’apprentissage.

Prendre des cours :

L’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign propose douze cours de coréen tout au long de l’année universitaire avec des niveaux variables. Il existe de multiples possibilités de bourses d’études pour apprendre le coréen ! Consultez le site Langues étrangères et études régionales, le programme de bourses pour les langues critiques, la bourse du programme intensif d’été des écoles de langues de Middlebury, et bien d’autres encore.

Outils d’auto-apprentissage :

Est-ce que vous êtes à court de temps pendant le semestre ? Il existe de nombreux outils d’auto-apprentissage qui vous permettront d’apprendre la langue en fonction de votre temps, de votre lieu et de votre rythme.

  • Rosetta Stone – Programme d’apprentissage des langues en ligne gratuit par la bibliothèque de l’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign.
  • Italki – Site internet qui met en relation des apprenants de langues avec des professeurs en ligne.
  • Talk to me in Korean (TTMIK) vidéos et podcasts – Contient plus de 1 000 leçons audio et vidéo gratuites ainsi que des manuels, des cahiers d’exercices et des livres électroniques disponibles à l’achat.
  • Cours de coréen de l’Institut de langue de la défense – Cours de langue en ligne gratuit proposé par l’Institut de langue de la défense.
  • Programme de langue coréenne du centre de technologie linguistique de l’université de l’Indiana – Propose des activités en ligne pour différents niveaux de coréen.
  • Hello Talk – App de langue disponible pour iOS et Android où vous obtenez une connexion instantanée avec des locuteurs natifs du monde entier.

Ressources imprimées :

  • Série coréenne intégrée – Vous voulez jeter un coup d’œil à ce que les étudiants apprennent dans les cours de coréen ? Il s’agit du manuel actuel utilisé par le programme de langue coréenne de l’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign.
  • 서강 한국어 (Sŏgang Han’gugŏ) – Série de manuels publiés par l’Université Sŏgang en Corée et utilisés par de nombreux programmes coréens dans les universités américaines.
  • 재미있는 한국어 (Chaemi innŭn Han’gugo) – Série de manuels coréens publiée par l’université de Corée. Les volumes 4 à 6 sont disponibles à la bibliothèque de l’université.
  • Expressions idiomatiques coréennes de tous les jours : 100 Expressions dont vous ne pouvez pas vous passer – Vous vous êtes déjà demandé quelles étaient certaines expressions coréennes de K-drama qui ne lui rendaient tout simplement pas justice avec des traductions mot à mot ? Eh bien, ce livre est pour vous ! Ce livre répertorie 100 expressions idiomatiques avec leur signification et leur usage réels et littéraux, accompagnés d’explications détaillées, afin que tu puisses devenir un expert de la langue coréenne. Voici l’introduction du livre.

  • 외국인을 위한 한국어 읽기 (Korean Graded Readers) – Tu veux lire des romans et des nouvelles en coréen mais tu as peur que ce soit trop difficile pour toi ? Voici un ensemble de 100 livres où les romans et nouvelles coréens sont répartis en niveaux de difficulté.
  • Le coréen avec les caractères chinois – Vous voulez savoir comment le hancha (caractères chinois en Corée) est utilisé dans un contexte coréen ? Voici un livre qui répertorie certains mots Hancha courants utilisés dans des contextes coréens.

La langue à travers les médias:

Parfois, apprendre une langue peut être moins stressant si vous suivez une intrigue. Voici quelques ressources pour vous permettre d’explorer les films et les drames coréens.

  • Collection de médias à la bibliothèque de premier cycle – Des films coréens de diverses périodes sont disponibles dans la collection de médias de la bibliothèque de premier cycle.
  • Asian Educational Media Service (AEMS) – L’AEMS est un programme du Centre d’études de l’Asie orientale et du Pacifique de l’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign qui offre des ressources multimédias pour promouvoir la sensibilisation et la compréhension des cultures et des peuples asiatiques.
  • Asian Film Online – Asian Film Online offre une vision de la culture asiatique vue à travers l’objectif du cinéaste asiatique indépendant. À travers une sélection de longs métrages narratifs, de documentaires et de courts métrages conservés par des chercheurs et des critiques de cinéma, la collection offre des perspectives et des aperçus sur des thèmes très pertinents à travers l’Asie, notamment la modernité, la mondialisation, l’agence féminine, l’agitation sociale et politique, et l’identité culturelle et sexuelle.
  • Ondemandkorea.com – Regardez des émissions dramatiques et de variétés coréennes, gratuitement. De nombreux épisodes proposent des sous-titres en anglais et en chinois.

Autres ressources :

  • Programme de langue coréenne – Le programme de langue coréenne de l’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign propose des filières de cours de langue coréenne et de cours accélérés de langue coréenne pour les apprenants non patrimoniaux et patrimoniaux. Ces cours de langue sont complétés par une instruction culturelle introduisant les étudiants à la fois à la culture et à la société coréennes en utilisant des textes authentiques et du matériel audiovisuel, y compris des articles de journaux, des drames, des films, des documentaires, etc. Des événements hebdomadaires tels que la table de conversation coréenne (KCT) sont disponibles pendant le semestre pour vous aider à pratiquer l’expression orale en coréen.
  • Centre d’études de l’Asie de l’Est et du Pacifique (CEAPS) – Le Centre d’études de l’Asie de l’Est et du Pacifique propose des conférences, des séminaires, des programmes et des événements sur l’Asie de l’Est et du Sud-Est.
  • Page Facebook du centre culturel coréen (KCC) – Le centre culturel coréen est une organisation étudiante enregistrée et une organisation à but non lucratif à l’Université de l’Illinois à Urbana-Champaign. Le groupe travaille à la promotion de la culture coréenne à travers divers événements et programmes. Visitez leur page Facebook pour découvrir le dernier événement !

Si vous souhaitez en savoir plus sur l’apprentissage de la langue coréenne ou de sa culture, n’hésitez pas à contacter la bibliothèque des études internationales et régionales à [email protected]. N’oubliez pas non plus de suivre notre page Facebook pour être informé instantanément des événements culturels et des posts comme celui-ci.

Auteur : Audrey Chun

Algi Shwipke Pʻurŏ Ssŭn Hunmin Chŏngŭm. Sŏul : Saenggak ŭi Namu, 2008.

« Le contexte de l’invention du hangeul ». L’Académie nationale de la langue coréenne. Janvier 2004.

Hunmin Jeongeum Haerye, postface de Jeong Inji, p. 27a, traduction de Gari K. Ledyard, The Korean Language Reform of 1446, p. 258.

Corée. , 2008.