Tok-pisinin kieli (sanoista tok ’puhua’ + pisin ’pidgini’) on englanninkielinen kreolikieli, jota puhuu 122 000 ihmistä äidinkielenä ja 4 miljoonaa ihmistä toisena kielenä pääasiassa Papua-Uuden-Guinean pohjoisosassa. Se tunnetaan myös nimillä Pisin, Pidgin, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English ja Melanesian English (Ethnologue).
Kun Tyynenmeren saarilta kotoisin olevat työläiset, jotka puhuivat monia eri kieliä, työskentelivät vierekkäin sokeriplantaaseilla Queenslandissa Australiassa, heillä ei ollut yhteistä kieltä. Tämän seurauksena he kehittivät englanninkielisen pidginin, joka lainasi sanoja myös portugalista ja saksasta sekä useista austronesian kielistä. Kun plantaasityöntekijät palasivat
kotimaahansa, he toivat uuden pidginin mukanaan. Se tuli tunnetuksi nimellä Tok Pisin Uudessa-Guineassa, Bislama Vanuatulla ja Pijin Salomonsaarilla.
Status
Papua-Uuden-Guinean (PNG) perustuslaki tunnustaa tok-pisinin kansalliskieleksi hiri motun ja englannin ohella. Englantia käytetään laajemmin virallisissa asioissa, mutta tok-pisin toimii lingua franca -kielenä PNG:n 820 eri kielen puhujille. Se on sekoittuneilla kaupunkialueilla asuvien ihmisten äidinkieli, jonka he siirtävät lapsilleen, ja yli 4 miljoonan ihmisen toinen kieli koko maassa. Vaikka monien mielestä tok-pisin on huonompi kieli kuin englanti, useimmat hyväksyvät sen erillisenä kielenä, joka on tärkeä PNG:n kansalliselle identiteetille.
Viime aikoihin asti englanti oli PNG:n virallinen opetuskieli, vaikka tok-pisiiniä käytettiin laajalti yhteisön ja kirkon ylläpitämissä esikouluissa ja ammattikouluissa. Nykyään yhteisöt voivat kuitenkin valita kielen, jota käytetään perusopetuksen kolmena ensimmäisenä vuonna. Monet valitsevat tok-pisinin.
Tok-pisiniä käytetään myös Radio Australian tok-pisin-lähetyksissä. Viikoittain ilmestyy tok-pisininkielinen sanomalehti Wantok (”yksi puhe”), ja monet hallituksen julkaisut ovat myös tok-pisininkielisiä. Kieltä käytetään laajalti joukkotiedotusvälineissä ja uskonnollisissa toimituksissa.
Murteet
Tok-pisinissä on Uuden-Guinean alankoalueiden, ylänköalueiden ja saarten välisiä murteiden vaihteluita, joille on ominaista erot kieliopissa ja sanastossa. Joissakin variaatioissa on enemmän englannin vaikutusta kuin toisissa.
Rakenne
Avokaalijärjestelmä
Tok pisinin äännejärjestelmä on suhteellisen yksinkertainen, ja siinä on vähemmän foneemeja kuin englannissa, johon se alun perin perustui.
Vokaalit
Tok pisinissä on viisi vokaalifoneemiaa eli äänteitä, jotka vaikuttavat sanan merkitykseen. On useita diftongeja, joiden joukossa ovat /ai/ kuten sanassa taim ’aika’ ja /au/ kuten sanassa haus ’talo’.’
Suljettu |
i
|
u
|
||
Keskellä |
e
|
o
|
||
Open |
a
|
Konsonantit
Tok Pisin on 16 konsonanttia. Kun englanninkielisiä sanoja lainataan Tok Pisiniin, konsonantit jätetään usein pois, erityisesti sanojen lopussa, esim, Englanninkielisestä pippurista tulee pepa.
pysäkit | äänetön |
p
|
t
|
k
|
k
|
t
|
k
|
k
|
d
|
g
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Frikatiivit | äänteetön |
s
|
h
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
äänetön |
v
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nasaalit |
m
|
n
|
ŋ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lateral |
l
|
l | r | . |
j
|
- /ŋ/ = ng laulussa
- /j/ = y vielä
Kielioppi
Tok Pisinin kielioppi on samankaltainen kuin bislaman. Taivutuksia ei ole, mutta reduplikaatio on hyvin yleistä, ja se palvelee monia eri tarkoituksia.
Substantiivit
Tok Pisinin substantiiveja ei ole merkitty lukumäärän, sukupuolen tai tapauksen mukaan.
Adjektiivit
Adjektiivit saavat tavallisesti suffiksin -pela ’kaveri’ lukuunottamatta sanaa liklik ’pikku’, esim, bikpela haus ’iso talo’, liklik haus ’pieni talo’.
Pronominit
- Pronominit merkitään persoonan, lukumäärän ja inklusiivisuuden mukaan.
- Joissain murteissa on kaksois- ja kolmoislukuja. Täydellinen Tok Pisin pronominiparadigma näyttää tältä:
Singulaarinen
|
Duaalinen
|
Triplinen
|
Pluralinen
|
|
---|---|---|---|---|
1. persoona yksilö |
mi
’minä’ |
mitupela
’hän/he ja minä’ |
mitripela
’molemmat heistä ja minä’ |
mipela
’kaikki heistä ja minä’ |
1. persoona sisältää |
yumitupela
’sinä(tuttu) ja minä’ |
yumitripela
’sinä(tuttu) ja minä’ |
yumipela
’kaikki te ja minä’ |
|
2. henkilö |
yu
’sinä (tuttu) |
yutupela
’sinä kaksi’ |
yutripela
’sinä kolme’ |
yupela
’sinä neljä tai useampi’ |
3. persoona. person |
em
’he/she’ |
tupela
’they two’ |
tripela
they three’ |
ol
’heitä neljä tai enemmän’ |
Verbit
- Useimmat tok-pisin-verbit koostuvat englannista lainatusta kantasanasta, ranskasta tai jostain paikallisesta kielestä sekä pääte -im ’hän’ transitiivisuuden merkitsemiseksi, esim.g., givim ’antaa’. Joitakin verbejä, kuten kaikai ’syödä’, ei ole merkitty transitiivisiksi.
- Progressiivisen aikamuodon preesens merkitään stapilla, menneen aikamuodon bin ’ollut’ ja tulevan aikamuodon bai ’by and by’.
Preesens |
Mi katim frut. | leikkaan hedelmiä. |
Preesens progressiivissa |
Mi stap katim frut. | leikkaan hedelmiä. |
Pastori |
Mi bin katim frut. | Olen leikannut/on leikannut hedelmiä. |
Futuuri |
Bai mi katim frut. | leikkaan hedelmiä. |
Prepositiot
Tok Pisinissä on vain kaksi prepositiota: bilong ’kuuluu’, joka tarkoittaa ’of’ tai ’for’, esim, laplap bilong alta ’alttarikangas’, ja long, joka tarkoittaa kaikkea muuta, esim. long bek ’taaksepäin’.
Sanasto
- Suurin osa Tok Pisinin sanastosta on peräisin englannista. On kuitenkin monia sanoja, jotka ovat peräisin muista kielistä. Nämä on lueteltu alla.
- Lainatuilla sanoilla on joskus eri merkitys, esim. baksait tarkoittaa ’selkä’.
- Monilla sanoilla on tok-pisinissä laajempi merkitysskaala kuin englannissa, esim. gras tarkoittaa ’ruohoa, karvoja, turkista, höyheniä’, kukim ’keittää, polttaa’.
- Monet lainasanat ovat reduplikoituja, esim, toktok ’keskustelu’.
- Lainatuilla sanoilla on joskus eri merkitys kuin englannissa, esim, baksait tarkoittaa ’selkä’.
-
gumi saksasta gummi ’kumi’ . save portugalilaisesta saber ’tietää’ kaikai maorista kai ’ruoka’ binatang malaijin binatang ’eläin’ liklik kuanua likilik ’pieni’
Alhaalla joitain yleisimpiä sanoja ja sanontoja tok-pisinissä.
Hyvää päivää, hei. | gude, halo | |
Hyvästi, nähdään myöhemmin | gutbai, lukim yu behain | |
Kiitos. | tenkyu | |
Kiltti | plis | |
Olen pahoillani, olen hyvin pahoillani. | mi sori, mi sori tumas | |
Kyllä | Kyllä | |
Ei | ei ken, no gat | |
Mies | Mies | |
Nainen | Nainen | Meri |
Alhaalla ovat tok-pisin numerot 1-10.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wan
|
tu
|
tri
|
foa
|
faif
|
sikis
|
seitsemän
|
et
|
nain
|
kymmenen
|
- Numeroita seuraa -pela, kun niitä käytetään lukusubstantiivien kanssa, e.g., tupela haus ’kaksi taloa’; -pelaa ei käytetä, jos substantiivi on mittayksikkö, esim, tu kilok ’kello kaksi’.
Kirjoitus
Tok Pisin aakkosissa on 24 kirjainta.
A a
|
B b
|
D d
|
E e
|
F f
|
G g
|
H h
|
I i
|
J j
|
K k
|
L l
|
M m
|
N n
|
O o
|
P p
|
R r
|
S s
|
T t
|
U u
|
V v
|
W w
|
Y y
|
Ai ai
|
Au au
|
Katsokaa ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 1. artiklaa Tok Pisin kielellä.
Atikel 1
Yumi olgeta mama karim umi long stap fri na wankain long wei yumi lukim i gutpela na strepela tru. Uumi olgeta igat ting ting bilong wanem samting I rait na rong na mipela olgeta I mas mekim gutpela pasin long ol narapela long tingting bilong brata susa.
Artikkeli 1
Kaikki ihmiset syntyvät vapaana ja tasavertaisina ihmisarvoltaan ja oikeuksiltaan. Heillä on järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.
Kaikki ihmiset ovat ihmisiä.