Connect. Opdag. Del.

^
Keep New Times Free

Jeg støtter

  • Lokalt
  • Kommune
  • Journalistik
  • logo

Støt den uafhængige stemme i Miami, og vær med til at holde fremtiden for New Times gratis.

Jeg ved ikke med dig, pero hver gang jeg hører nogen omtale mig som “latinamerikaner” eller “latino”, me dan ganas de meterle una pata por culo a alguin. Mit svar er altid det samme (medmindre det er la mona): Jeg er cubansk amerikaner, du comemierda!

Oye, det eneste, der gør mig mere stolt end at være en Miamianer, er det faktum, at jeg er cubansk amerikaner. Jeg sætter ikke pris på, at status quo har gjort det passende at bruge et paraplybegreb til at beskrive min kulturelle baggrund. Ordene “Latino” og “Hispanic” er fremmedfjendske cojones, og jeg er træt af, at folk kalder mig det lort! Dagens blog er dedikeret til at vise dig, hvorfor du heller ikke skal finde dig i det!

“Latino” og “Hispanic”? El coño tu madre!

The Oxford English Dictionary definerer udtrykket “Hispanic” som “of or relating to Spain or Spanish-speaking countries”. Jeg ville være helt ok med dette udtryk, hvis det blev brugt på en måde, der er tro mod definitionen, men gæt hvad? Ni pinga, det er det ikke. For det første, cuando cojones hører du nogensinde nogen i medierne omtale en spanier som en “spansker”? Min erfaring er, at de bliver kaldt “europæer”, “spanier” eller naturligvis min abuelas favorit, “Gallego” (sidstnævnte betyder faktisk en spanier fra Galicien). Hvorfor får Spanien lov til at blive sat i bås med resten af os?

Alle cubanere kan fortælle dig, at i modsætning til langt de fleste spansktalende lande udryddede Spanien effektivt alle spor af “Tainos” (den oprindelige race i Caribien) fra Cuba under koloniseringen, så der findes ikke noget, der hedder en “indfødt” cubaner. Mine forfædre er afrikanske og spanske, så porque coño kan jeg ikke vælge en af dem, hvis du ikke vil have “cubansk” som en særskilt betegnelse?

Og når vi nu taler om Afrika, Ækvatorialguinea er et spansktalende land på dette kontinent, og jeg tvivler alvorligt på, at du nogensinde vil høre medierne omtale en person fra dette land som “latinamerikansk”.

Så hvad med “latino”, spørger du? Otro mojon mas! Oxford definerer “Latino” som en person fra et “latinamerikansk” land. Pero que carajo es un latinamerikansk land? Udtrykket “Latinamerika” er faktisk defineret som en region i Amerika, hvor der primært tales romanske sprog (de sprog, der er afledt af latin, dvs. fransk, italiensk, spansk og portugisisk). Kan du se problemet?

Pipo, hvornår har du sidst hørt nogen omtale en haitianer som en “latinamerikaner”? No me resingues! Canada er en del af Amerika, pero fransk-kanadiere bliver aldrig kaldt “latinoer”. Vidste du faktisk, at brasilianere generelt protesterer mod at blive kaldt det lort? Bueno, ved du hvad? Pa la pinga! Hvis fransk-kanadiere, haitianere og brasilianere ikke behøver at have med det at gøre, så skal cubanere heller ikke have det!

Faktikken er, at når folk i det meste af USA siger “Hispanic” eller “Latino”, så mener de i virkeligheden “Mexicaner”. Ja, pipo, det er 100 % tilfældet. I Miami, en af de mest kulturelt mangfoldige byer i landet, forstår vi, at der er en meget stor fucking forskel mellem en colombianer og en venezuelaner, en cubaner og en puertoricaner, en argentiner og en uruguayaner. Men i de fleste andre byer er din spansktalende røv bare mexicansk – sandsynligvis fordi 66 procent af de 48 millioner “hispanic” mennesker i USA faktisk er mexicanere. Pero for mig er det stadig ret fucking offensivt. Cubanere og mexicanere kommer fra to meget forskellige kulturer og har meget forskellige erfaringer her i USA. A mi me saca del guisio, fordi hver gang jeg tænder for nyhederne og hører en eller anden statistik om “spansktalende”, ved jeg, at esos comemierdas ikke taler om mit fucking folk, coño!

I henhold til den amerikanske folketælling er der kun omkring 1,7 millioner cubanere i hele USA, og halvdelen af dem bor i Miami-Dade County. (Jeg ved det, det chokerede også mig.) Men på trods af vores beskedne antal er cubanere langt den mest succesfulde gruppe af “latinamerikanere” i USA.

Nedenfor har jeg skitseret nogle glimrende eksempler på, hvordan den nationale statistiske betegnelse “hispanic” misrepræsenterer cubanere ifølge den seneste folketælling i USA, en offentliggjort doktorafhandling om cubanske amerikaneres demografiske profil og en artikel af Roan Garcia-Quintana, tidligere vicedirektør for det amerikanske undervisningsministeriums nationale institut for uddannelse og nuværende senatskandidat for distrikt 7 i South Carolina.

Indfødt født
Generel spansktalende befolkning: 30,8 millioner
Kun cubanere: 725 tusinde

Udenlandsk født
General Hispanic Population: 18,4 millioner
Kubanere alene: 1,03 millioner

Har afsluttet gymnasiet
General Hispanic Population: 61,6 %
Kubanere alene: 76%

Har opnået en bachelorgrad
General Hispanic Population- 13%
Kun cubanere- 24%

Befolkning 25 år eller derover, der har opnået en kandidatgrad
General Hispanic Population: 61%

4,1 %
Kubansk befolkning: 9,2 % (det nationale gennemsnit for hele befolkningen er 10 %!)

Arbejdet inden for ledelse, forretning, videnskab og kunst
General Hispanic Population: 18,8
Kubansk kun: 31,5 % (det nationale gennemsnit for hele befolkningen er 35,6 %!)

Fattigdomsrate
General Hispanic Population: 20,9 %
Kubansk kun: 12,5%

Og det er kun toppen af isbjerget, pipo. Cubanere er også blandt de rigeste “latinoer”; selv om vi kun udgør 4 procent af den amerikanske latinamerikanske befolkning, er mere end 50 af de 100 rigeste latinamerikanere i USA cubanere. Og i 1997 var der flere andengenerations cubanske amerikanere med en bachelorgrad end angloamerikanere. Dette faktum er måske 15 år gammelt, men det er sgu imponerende, cojones!

Lad mig gøre det klart, at hensigten med denne artikel er at afsløre, hvordan brugen af begreber som “hispanic” og “latino” i sagens natur er fejlbehæftet og fremmedfjendsk, ikke at udbrede en idé om, at cubanere på en eller anden måde er “bedre” end nogen anden gruppe mennesker. En stor del af denne velstand og succes kan tilskrives det faktum, at cubanerne ikke har de samme problemer med indvandring og naturalisering som andre lande. De cubanere, der formår at nå frem til vores kyster, bliver modtaget med åbne arme som eksilerede, mens mexicanere og andre spansktalende mennesker nægtes opholdstilladelse og stort set behandles som kriminelle. Jeg er fuldt ud klar over, at dette har en enorm indflydelse på succesraten for en gruppe mennesker, pero cojones, med så mange betydelige forskelle mellem den cubanske befolkning og den generelle “hispaniske” befolkning i Amerika, er det en fucking parodi at bruge et paraplybegreb forkert til at beskrive disse to meget forskellige grupper af mennesker!

Hvis du er af cubansk afstamning, er det din pligt at sætte en stopper for dette bullshit! Næste gang nogen klassificerer dig som noget andet end cubansk-amerikansk, så mandalo pal coño su madre!

Me cago en la madre de los tomates! Por poco me da un patatun escribiendo esta mierda!

Love,
P$

Følg Pepe på Twitter @PepepeBillete.

Følg Cultist på Facebook og Twitter @CultistMiami.

Keep Miami New Times Free… Siden vi startede Miami New Times, har det været defineret som den frie, uafhængige stemme i Miami, og det vil vi gerne holde det på den måde. Vi tilbyder vores læsere gratis adgang til skarpsindig dækning af lokale nyheder, mad og kultur. Vi producerer historier om alt fra politiske skandaler til de hotteste nye bands, med modige reportager, stilfulde tekster og medarbejdere, der har vundet alt fra Society of Professional Journalists’ Sigma Delta Chi feature-writing-pris til Casey Medal for fortjenstfuld journalistik. Men nu hvor lokaljournalistikkens eksistens er under belejring, og hvor nedgangen i reklameindtægterne har en større indvirkning, er det vigtigere end nogensinde før, at vi samler opbakning til at finansiere vores lokale journalistik. Du kan hjælpe ved at deltage i vores “I Support”-medlemskabsprogram, så vi kan fortsætte med at dække Miami uden betalingsvægge.

  • Opinion