Vietnamská zájmena

1. První osoba
Zájmeno první osoby ve vietnamštině je „tôi“, což v češtině znamená „já“. Je to jediné osobní zájmeno, které lze použít ve zdvořilé řeči. Vedle něj může být první osobou i „ta“, „tao“, ale ta se používají pouze v neformálním případě, např. při rozhovoru s blízkými přáteli.

2. Zájmeno „ta“ se používá pouze v neformálním případě. Druhá osoba
Následující tabulka vám ukáže některá osobní oslovení a jejich použití

Osobní zájmeno Jak používat
Em Použití pro osoby, které jsou mladší než vy jako vaše mladší sestry nebo bratři
Bạn Použití pro. osobu, která je stejně stará jako vy nebo vaši přátelé
Anh mladý muž, který je o něco starší než vy nebo vaši starší bratři
Chị mladá žena, která je o něco starší než vy nebo vaše starší sestry
ve formálním případě; mladé ženě (slečně )
ve formálním případě, starší ženě (paní ve formálním případě., Lady); neformálně, jako vaše babička
Ông/ ngài Formálně, starý muž (pan , gentleman); neformální, jako váš dědeček
mày neformální; lidé jsou mladší než vy

3. Třetí osoba
Jednoduše při oslovení třetí osoby přidává vietnamština za osobní zájmeno slovo „ấy“.
Příklad:
Anh ấy, ông ấy -> On
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ona
Nó * -> To
Nó* často označuje věci, zvířata, ale někdy může „nó“ v neformálním případě označovat i malé dítě.

* Osobní zájmeno v množném čísle:
– Pro první osobu se před osobní oslovení přidává slovo „chúng“.
Příklad:
Tôi -> Chúng tôi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

– Pro druhou osobu se před osobním oslovením používá slovo „các“.
Příklad:
Anh -> các anh
chị -> các chị
Bác -> các bác
– Při oslovení množného čísla pro třetí osobu se používá slovo „họ“. Označuje obecně skupinu osob jak mužského, tak ženského pohlaví.
– Druhým způsobem, jak utvořit množné číslo osobního zájmena pro třetí osobu, je přidat za zájmeno druhé osoby slovo „ấy“.
Příklad:
Anh -> các anh ấy
chị -> các chị ấy
bác -> các bác ấy

Následující tabulka vám ukáže obecné informace.

* Zájmeno v jednotném čísle

*Zájmeno v množném čísle

Zájmeno Česky ekvivalent Jak ho použít
První osoba Chúng tôi My -. Vztahuje se na skupinu vás samotných (formální)
Chúng ta
Druhá osoba Các Em Vy – Oslovení chlapců nebo dívek (mladších než vy)
Anh – Skupina mladých mužů (starších než vy)
Chị – Skupina mladých žen (starších než vy, )
– Skupina žen (slečny)
– Skupina starších žen (paní, Dámy)
Ông – Skupina starých mužů (pan, Sir)
Třetí osoba Họ They – Oslovení skupiny lidí (obecně)
Các Em – Oslovení skupiny lidí (obecně)
Các Em . Skupina chlapců a dívek (mladších než vy)
Anh – Skupina mladých mužů
Chị – Skupina žen (slečna, ), paní (paní), paní (paní) a paní (paní).)
– Skupina mladých žen (obecně)
– Skupina mladých žen. Skupina starých žen
Ông – Skupina starých mužů
Chúng nó – Skupina mladých lidí (mladších než vy, neformální)

Kromě toho existují pro každý druh příbuzných různá zájmena. Seznam těchto zájmen naleznete v části rodinné termíny:

Zájmena Příjmení
cụ Vaši prarodiče
Vaše stará matka
ông Vaši dědeček
chú Váš strýc, který je mladším bratrem vašeho otce
bác Váš strýc, který je starším sourozencem vašich rodičů
Vaše teta, která je mladší sestrou tvého otce
tvoje teta, která je mladší sestrou vaší matky
chị vaší starší sestrou nebo sourozenci
anh vaší starší bratr nebo sourozenci
em vaší mladší sestra nebo bratr nebo sourozenci
thầy učitel (je-li muž)
učitelka (je-li žena)

Chu Phong Lan