Kaligrafie

Muslimové vždy považovali kaligrafii, umění krásného písma, za nejušlechtilejší z umění. První kapitoly Koránu zjevené proroku Mohamedovi na počátku sedmého století (súry 96 a 68) se zmiňují o peru a psaní. Písmo v arabském písmu se brzy stalo charakteristickým znakem islámské civilizace, který se nacházel na všem od budov a mincí až po textilie a keramiku, a písaři a kaligrafové se stali nejváženějším typem umělců. Známe jména a dokonce i životopisy více kaligrafů než jakéhokoli jiného typu umělců. Pravděpodobně kvůli neodmyslitelnému spojení písma a zjevení má islámská kaligrafie vyvolávat auru lehkosti a neměnnosti a individuální ruka a osobnost jsou sublimovány do celkového dojmu státnosti a vznešenosti. Tímto způsobem se islámská kaligrafie výrazně liší od jiných velkých kaligrafických tradic, zejména čínské, v nichž má psaný text propůjčovat osobnost kaligrafa a připomínat okamžik svého vzniku. Islámská kaligrafie je naopak nadčasová.

Třtinové pero (qalam) bylo v islámské civilizaci psacím nástrojem par excellence. Štětec, který se v Číně a Japonsku používal ke kaligrafii, byl v islámských zemích vyhrazen pro malbu. V nejstarších dobách psali muslimští kaligrafové svá díla na pergamen, obvykle vyrobený z ovčích a kozích kůží, ale od osmého století byl pergamen postupně nahrazován levnějším a pružnějším nosičem papíru. Od čtrnáctého století se prakticky veškerá kaligrafie v muslimských zemích psala na papír. Papírníci vyvinuli složitě zdobené papíry, které doplňovaly jemnou kaligrafii, a barevné, mramorované a zlatem posypané papíry používané kaligrafy v pozdějších obdobích patří k nejkvalitnějším, jaké kdy byly vyrobeny.

Téměř veškerá islámská kaligrafie je psána arabským písmem. V tomto jazyce byl zjeven Korán a posvátnost zjevení způsobila, že toto písmo bylo převzato pro mnoho dalších jazyků, jako je nová perština, osmanská turečtina a urdština. Na rozdíl od mnoha jiných písem, která mají přinejmenším dvě odlišné formy zápisu – monumentální nebo tištěnou formu, v níž jsou písmena psána odděleně, a kurzivní nebo rukopisnou formu, v níž jsou spojena – má arabština pouze kurzivní formu, v níž jsou některá, ale ne všechna písmena spojena a nabývají různých podob v závislosti na své pozici ve slově (počáteční, střední, koncová a samostatná).

Kurzivní charakter arabského písma umožnil kaligrafům vyvinout mnoho různých stylů psaní, které se obvykle sdružují do dvou hlavních skupin: přímočaré a oblé. Od osmnáctého století učenci často nazývají přímočaré styly „kufické“ podle města Kufa v jižním Iráku, které bylo v raných islámských dobách intelektuálním centrem. Tento název je poněkud zavádějící, protože zatím netušíme, který konkrétní rektilineární styl tento název označoval. Učenci navrhovali různé jiné názvy, které by nahradily kufický styl, včetně starého nebo raně abbásovského stylu, ale tyto názvy nejsou všeobecně přijímány, částečně proto, že v sobě nesou implicitní politické významy, a mnoho učenců nadále používá termín kufický.

Podobně učenci často nazývali zaoblené styly naskh, od slovesa nasakha (kopírovat). Písmo naskh je skutečně nejběžnějším písmem používaným pro přepis a písmem, na němž jsou založeny moderní styly typografie, ale tento název je také do jisté míry nesprávný, protože označuje pouze jedno ze skupiny šesti zaoblených písem, která se stala významnou v pozdějších dobách islámu. Stejně jako v případě kufického písma navrhli učenci několik dalších názvů nahrazujících naskh, například nový styl (často označovaný zkratkou N.S.) nebo nový abbásovský styl, ale ani tyto názvy nejsou všeobecně přijímány.

Středověké prameny uvádějí názvy mnoha dalších kaligrafických rukou, ale dosud bylo obtížné, dokonce nemožné, přiřadit mnoho z těchto názvů k odlišným stylům písma. Jen velmi málo pramenů popisuje charakteristiku určitého stylu nebo uvádí ilustrace jednotlivých písem. Navíc se stejná jména mohla používat pro různé styly na různých místech a v různých dobách. Proto nemusí být nikdy možné spojit názvy konkrétních písem uvedené v pramenech s mnoha, často fragmentárními, rukopisy, které máme k dispozici, zejména z raného období.

Oba styly, jak přímočarý, tak zaoblený, se používaly pro psaní od raných islámských dob, ale v raném období byl zaoblený styl zřejmě knižním písmem používaným pro běžnou korespondenci, zatímco přímočarý styl byl vyhrazen pro kaligrafii. Ačkoli žádné příklady rané kaligrafie na pergamenu nelze s konečnou platností datovat před konec 9. století, význam rektilineárního stylu v rané islámské době je zřejmý z jiných médií s nápisy, jako jsou mince, architektura a monumentální epigrafika. Fihrist od Ibn al-Nadima (zemř. 995) uvádí jména kaligrafů, kteří pracovali v umajjovském a abbásovském období, a jak mince, tak nápisy na prvním příkladu islámské architektury, Skalním dómu postaveném v Jeruzalémě umajjovským chalífou ˓Abd al-Malikem v roce 692, ukazují, že umajjovští kaligrafové od nejstarších dob uplatňovali estetické zásady, jako je vyváženost, symetrie, prodloužení a stylizace, aby přeměnili běžné písmo na kaligrafii.

Kaligrafové v raných islámských dobách pravidelně používali přímočaré styly k přepisu rukopisů Koránu. Rektilineární styly by skutečně mohly být považovány za rukopis Kor˒anu, neboť známe pouze jeden další rukopis – neidentifikovaný genealogický text v Berlíně (Staatsbibliotheque č. 379) – psaný rektilineárním písmem. Žádný z těchto raných rukopisů Koránu není signován ani datován a většina z nich se dochovala pouze ve fragmentech, a tak vědci stále zdokonalují další metody, paleografické i kodikologické, aby mohli seskupit a lokalizovat písma použitá v těchto raných pergamenových rukopisech Koránu.

Významnou změnou v pozdějších dobách islámu bylo postupné přijetí a přizpůsobení kulatých rukou pro kaligrafii. Od devátého století kaligrafové přetvářeli kulaté ruce na umělecké písmo vhodné pro přepis Koránu˒anu a dalších prestižních textů. Nejstarší dochovaný opis Koránu˒an psaný kulatou rukou je malý rukopis, který je nyní rozptýlen, ale jehož největší část se dochovala v knihovně Chester Beatty v Dublinu (ms. 1417). Je na něm poznámka v perštině, že rukopis opravil jistý Ahmad ibn ˓Ali ibn Abu ‚l-Qasm al-Khayqani v červnu 905, a mlčky se připouští, že zaoblená ruka vznikla v Íránu nebo blízkém Iráku, srdci abbásovského chalífátu. V následujících staletích kaligrafové kulatý styl dále rozvíjeli a zdokonalovali a od čtrnáctého století byly prakticky všechny rukopisy Koránu psány jedním ze šesti kulatých písem známých jako Šest per (arabsky al-aqlam al-sitta; persky shish qalam). Ta se skládají ze tří párů majuskulně-minuskulních rukopisů, thuluth-naskh, muhaqqaq-rayhan a tawqi˓-riqa˓, a kaligrafové si libovali ve srovnávání různých písem, zejména větších a menších variant téhož páru.

Pro tuto přeměnu oblých knižních rukopisů v proporcionální písma vhodná pro kaligrafii jemných rukopisů byla navržena různá vysvětlení. Tato vysvětlení sahají od politických (např. šíření ortodoxního sunnitského islámu) až po sociohistorická (např. nová role písaře v kanceláři jako opisovače a kaligrafa), ale asi nejpřesvědčivější jsou ta praktická. Přechod od přímočarého k oblému písmu se časově shodoval s přechodem od pergamenu k papíru a nový styl psaní mohl být dobře spojen s novým typem rákosového pera, novým způsobem ostření hrotu nebo novým způsobem držení pera, jeho umístění na stránce nebo pohybu po ní. Stejně tak přijetí papíru vyvolalo přijetí nového typu černého inkoustu na bázi sazí (midad), který nahradil tmavě hnědý inkoust na bázi tříslovin (hibr) používaný na pergamenu.

Od čtrnáctého století kaligrafové, zejména ve východních islámských zemích, rozvíjeli stylizovanější formy zaobleného písma. Nejvýraznější je závěsné písmo známé jako nasta˓liq, které bylo vhodné zejména pro přepis perštiny, v níž mnoho slov končí písmeny s velkými miskami, například ya˒ nebo ta˒. Perští kaligrafové běžně používali nasta˓liq k psaní básnických textů, v nichž zaoblené misky na konci každého hemistichu tvoří vizuální řetěz po pravé straně sloupců na stránce. Nasta˓liq používali také k psaní básnických předloh (qit˓a). Tyto důmyslně promyšlené kaligrafické kompozice obvykle obsahují perské čtyřverší napsané barevnými a zlatavými inkousty na jemném, pestrobarevném a vysoce leštěném papíře a zasazené do složitě zdobených okrajů. Přecházející tahy písmen a misek zajišťují vnitřní rytmus a dodávají kompozici strukturu. Na rozdíl od anonymních děl z raného období jsou tyto kaligrafické exempláře často signovány a datovány a znalci se předháněli v sestavování krásných sbírek, které byly často uloženy v nádherných albech.

Kaligrafie zůstává i v moderní době důležitou uměleckou formou, a to navzdory přijetí latinky v některých zemích, například v Turecku. Někteří kaligrafové se snaží oživit tradiční styly, zejména Šest per, a zkoumají a znovuobjevují tradiční techniky a materiály. Společnosti vyučující kaligrafii vzkvétají. Například Anjuman-e Khushnvisan-e Iran (Společnost íránských kaligrafů) má pobočky ve všech hlavních městech země a tisíce studentů. Další umělci rozšiřují kaligrafickou tradici o nová média a přejímají kaligrafii v nových formách, od trojrozměrného sochařství až po olejomalbu na plátně. Islám si více než kterákoli jiná civilizace cení psaného slova.

Viz takéArabský jazyk ; Arabská literatura ; Umění .

BIBLIOGRAFIE

Bloom, Jonathan M. Paper Before Print: The History and Impact of Paper in the Islamic World [Historie a vliv papíru v islámském světě]. New Haven, Conn. a Londýn: Yale University Press, 2001.

Khatibi, Abdelkebir a Sijelmassi, Mohammed. The Splendour of Islamic Calligraphy [Nádhera islámské kaligrafie]. London: Thames and Hudson, 1994.

Lings, Martin. The Qur˒anic Art of Calligraphy and Illumination [Koránské umění kaligrafie a iluminace]. London: World of Islam Festival Trust, 1976.

Safadi, Y. H. Islámská kaligrafie. Boulder, Colo: Shambala, 1979.

Schimmel, Annemarie. Islamic Calligraphy. Leiden: E. J. Brill, 1970.

Schimmel, Annemarie. Kaligrafie a islámská kultura. New York: New York University Press, 1984.

Sheila S. BlairJonathan M. Bloom

.